US6498921B1
(en)
*
|
1999-09-01 |
2002-12-24 |
Chi Fai Ho |
Method and system to answer a natural-language question
|
US5836771A
(en)
*
|
1996-12-02 |
1998-11-17 |
Ho; Chi Fai |
Learning method and system based on questioning
|
JP4718687B2
(ja)
|
1999-03-19 |
2011-07-06 |
トラドス ゲゼルシャフト ミット ベシュレンクテル ハフツング |
ワークフロー管理システム
|
US20060116865A1
(en)
*
|
1999-09-17 |
2006-06-01 |
Www.Uniscape.Com |
E-services translation utilizing machine translation and translation memory
|
US7389221B1
(en)
*
|
2000-07-17 |
2008-06-17 |
Globalenglish Corporation |
System and method for interactive translation
|
US7660740B2
(en)
|
2000-10-16 |
2010-02-09 |
Ebay Inc. |
Method and system for listing items globally and regionally, and customized listing according to currency or shipping area
|
US6983240B2
(en)
|
2000-12-18 |
2006-01-03 |
Xerox Corporation |
Method and apparatus for generating normalized representations of strings
|
US7860706B2
(en)
*
|
2001-03-16 |
2010-12-28 |
Eli Abir |
Knowledge system method and appparatus
|
US8874431B2
(en)
*
|
2001-03-16 |
2014-10-28 |
Meaningful Machines Llc |
Knowledge system method and apparatus
|
US20030083860A1
(en)
*
|
2001-03-16 |
2003-05-01 |
Eli Abir |
Content conversion method and apparatus
|
WO2002093417A1
(en)
*
|
2001-05-17 |
2002-11-21 |
University Of Southern California |
Statistical method for building a translation memory
|
US8214196B2
(en)
|
2001-07-03 |
2012-07-03 |
University Of Southern California |
Syntax-based statistical translation model
|
US7752266B2
(en)
|
2001-10-11 |
2010-07-06 |
Ebay Inc. |
System and method to facilitate translation of communications between entities over a network
|
US20030101044A1
(en)
*
|
2001-11-28 |
2003-05-29 |
Mark Krasnov |
Word, expression, and sentence translation management tool
|
WO2004001623A2
(en)
|
2002-03-26 |
2003-12-31 |
University Of Southern California |
Constructing a translation lexicon from comparable, non-parallel corpora
|
US7941348B2
(en)
|
2002-06-10 |
2011-05-10 |
Ebay Inc. |
Method and system for scheduling transaction listings at a network-based transaction facility
|
US8719041B2
(en)
|
2002-06-10 |
2014-05-06 |
Ebay Inc. |
Method and system for customizing a network-based transaction facility seller application
|
US8078505B2
(en)
|
2002-06-10 |
2011-12-13 |
Ebay Inc. |
Method and system for automatically updating a seller application utilized in a network-based transaction facility
|
US7308399B2
(en)
*
|
2002-06-20 |
2007-12-11 |
Siebel Systems, Inc. |
Searching for and updating translations in a terminology database
|
US7171351B2
(en)
*
|
2002-09-19 |
2007-01-30 |
Microsoft Corporation |
Method and system for retrieving hint sentences using expanded queries
|
US7293015B2
(en)
*
|
2002-09-19 |
2007-11-06 |
Microsoft Corporation |
Method and system for detecting user intentions in retrieval of hint sentences
|
US7194455B2
(en)
*
|
2002-09-19 |
2007-03-20 |
Microsoft Corporation |
Method and system for retrieving confirming sentences
|
US9881308B2
(en)
|
2003-04-11 |
2018-01-30 |
Ebay Inc. |
Method and system to facilitate an online promotion relating to a network-based marketplace
|
US7742985B1
(en)
|
2003-06-26 |
2010-06-22 |
Paypal Inc. |
Multicurrency exchanges between participants of a network-based transaction facility
|
US8548794B2
(en)
|
2003-07-02 |
2013-10-01 |
University Of Southern California |
Statistical noun phrase translation
|
CA2549769A1
(en)
*
|
2003-12-15 |
2005-06-30 |
Laboratory For Language Technology Incorporated |
System, method, and program for identifying the corresponding translation
|
US7983896B2
(en)
|
2004-03-05 |
2011-07-19 |
SDL Language Technology |
In-context exact (ICE) matching
|
US20100262621A1
(en)
*
|
2004-03-05 |
2010-10-14 |
Russ Ross |
In-context exact (ice) matching
|
US8296127B2
(en)
|
2004-03-23 |
2012-10-23 |
University Of Southern California |
Discovery of parallel text portions in comparable collections of corpora and training using comparable texts
|
EP1733304A2
(de)
*
|
2004-04-02 |
2006-12-20 |
Star AG |
Computergestütztes hilfsmittel (dynamic linking) für ein verfahren zur erstellung von fremdsprachigen dokumenten
|
US8666725B2
(en)
|
2004-04-16 |
2014-03-04 |
University Of Southern California |
Selection and use of nonstatistical translation components in a statistical machine translation framework
|
US9189568B2
(en)
|
2004-04-23 |
2015-11-17 |
Ebay Inc. |
Method and system to display and search in a language independent manner
|
GB2415518A
(en)
*
|
2004-06-24 |
2005-12-28 |
Sharp Kk |
Method and apparatus for translation based on a repository of existing translations
|
WO2006042321A2
(en)
|
2004-10-12 |
2006-04-20 |
University Of Southern California |
Training for a text-to-text application which uses string to tree conversion for training and decoding
|
US7937396B1
(en)
*
|
2005-03-23 |
2011-05-03 |
Google Inc. |
Methods and systems for identifying paraphrases from an index of information items and associated sentence fragments
|
US8719244B1
(en)
|
2005-03-23 |
2014-05-06 |
Google Inc. |
Methods and systems for retrieval of information items and associated sentence fragments
|
US8676563B2
(en)
|
2009-10-01 |
2014-03-18 |
Language Weaver, Inc. |
Providing human-generated and machine-generated trusted translations
|
US8886517B2
(en)
|
2005-06-17 |
2014-11-11 |
Language Weaver, Inc. |
Trust scoring for language translation systems
|
JP4234698B2
(ja)
*
|
2005-06-20 |
2009-03-04 |
富士通株式会社 |
構造化文書処理システム
|
US7653531B2
(en)
*
|
2005-08-25 |
2010-01-26 |
Multiling Corporation |
Translation quality quantifying apparatus and method
|
US7937265B1
(en)
|
2005-09-27 |
2011-05-03 |
Google Inc. |
Paraphrase acquisition
|
US10319252B2
(en)
|
2005-11-09 |
2019-06-11 |
Sdl Inc. |
Language capability assessment and training apparatus and techniques
|
US20070162481A1
(en)
*
|
2006-01-10 |
2007-07-12 |
Millett Ronald P |
Pattern index
|
US7644082B2
(en)
*
|
2006-03-03 |
2010-01-05 |
Perfect Search Corporation |
Abbreviated index
|
US8266152B2
(en)
*
|
2006-03-03 |
2012-09-11 |
Perfect Search Corporation |
Hashed indexing
|
US20080213734A1
(en)
*
|
2006-04-02 |
2008-09-04 |
Steve George Guide |
Method for Decoding Pictographic Signs Present on Ancient Artifacts
|
US8943080B2
(en)
|
2006-04-07 |
2015-01-27 |
University Of Southern California |
Systems and methods for identifying parallel documents and sentence fragments in multilingual document collections
|
US8668146B1
(en)
|
2006-05-25 |
2014-03-11 |
Sean I. Mcghie |
Rewards program with payment artifact permitting conversion/transfer of non-negotiable credits to entity independent funds
|
US10062062B1
(en)
|
2006-05-25 |
2018-08-28 |
Jbshbm, Llc |
Automated teller machine (ATM) providing money for loyalty points
|
US8684265B1
(en)
|
2006-05-25 |
2014-04-01 |
Sean I. Mcghie |
Rewards program website permitting conversion/transfer of non-negotiable credits to entity independent funds
|
US9704174B1
(en)
|
2006-05-25 |
2017-07-11 |
Sean I. Mcghie |
Conversion of loyalty program points to commerce partner points per terms of a mutual agreement
|
US7703673B2
(en)
|
2006-05-25 |
2010-04-27 |
Buchheit Brian K |
Web based conversion of non-negotiable credits associated with an entity to entity independent negotiable funds
|
US7865352B2
(en)
*
|
2006-06-02 |
2011-01-04 |
Microsoft Corporation |
Generating grammatical elements in natural language sentences
|
US8209163B2
(en)
*
|
2006-06-02 |
2012-06-26 |
Microsoft Corporation |
Grammatical element generation in machine translation
|
US7725306B2
(en)
*
|
2006-06-28 |
2010-05-25 |
Microsoft Corporation |
Efficient phrase pair extraction from bilingual word alignments
|
US20080027911A1
(en)
*
|
2006-07-28 |
2008-01-31 |
Microsoft Corporation |
Language Search Tool
|
US8886518B1
(en)
|
2006-08-07 |
2014-11-11 |
Language Weaver, Inc. |
System and method for capitalizing machine translated text
|
US8639782B2
(en)
|
2006-08-23 |
2014-01-28 |
Ebay, Inc. |
Method and system for sharing metadata between interfaces
|
US8521506B2
(en)
*
|
2006-09-21 |
2013-08-27 |
Sdl Plc |
Computer-implemented method, computer software and apparatus for use in a translation system
|
US8433556B2
(en)
|
2006-11-02 |
2013-04-30 |
University Of Southern California |
Semi-supervised training for statistical word alignment
|
US9122674B1
(en)
|
2006-12-15 |
2015-09-01 |
Language Weaver, Inc. |
Use of annotations in statistical machine translation
|
US8600736B2
(en)
|
2007-01-04 |
2013-12-03 |
Thinking Solutions Pty Ltd |
Linguistic analysis
|
US8468149B1
(en)
|
2007-01-26 |
2013-06-18 |
Language Weaver, Inc. |
Multi-lingual online community
|
NZ553484A
(en)
*
|
2007-02-28 |
2008-09-26 |
Optical Systems Corp Ltd |
Text management software
|
US8615389B1
(en)
|
2007-03-16 |
2013-12-24 |
Language Weaver, Inc. |
Generation and exploitation of an approximate language model
|
US8831928B2
(en)
|
2007-04-04 |
2014-09-09 |
Language Weaver, Inc. |
Customizable machine translation service
|
US9779079B2
(en)
*
|
2007-06-01 |
2017-10-03 |
Xerox Corporation |
Authoring system
|
US8825466B1
(en)
|
2007-06-08 |
2014-09-02 |
Language Weaver, Inc. |
Modification of annotated bilingual segment pairs in syntax-based machine translation
|
US8548791B2
(en)
*
|
2007-08-29 |
2013-10-01 |
Microsoft Corporation |
Validation of the consistency of automatic terminology translation
|
US7774347B2
(en)
*
|
2007-08-30 |
2010-08-10 |
Perfect Search Corporation |
Vortex searching
|
US7912840B2
(en)
*
|
2007-08-30 |
2011-03-22 |
Perfect Search Corporation |
Indexing and filtering using composite data stores
|
US7774353B2
(en)
*
|
2007-08-30 |
2010-08-10 |
Perfect Search Corporation |
Search templates
|
US8135574B2
(en)
*
|
2007-11-15 |
2012-03-13 |
Weikel Bryan T |
Creating and displaying bodies of parallel segmented text
|
KR100917784B1
(ko)
*
|
2007-12-24 |
2009-09-21 |
한성주 |
콘텐트에 대한 코멘트를 기반으로 한 집단 감성 정보 검색방법 및 시스템
|
US8032495B2
(en)
*
|
2008-06-20 |
2011-10-04 |
Perfect Search Corporation |
Index compression
|
GB2468278A
(en)
|
2009-03-02 |
2010-09-08 |
Sdl Plc |
Computer assisted natural language translation outputs selectable target text associated in bilingual corpus with input target text from partial translation
|
US9262403B2
(en)
|
2009-03-02 |
2016-02-16 |
Sdl Plc |
Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation
|
US9189475B2
(en)
*
|
2009-06-22 |
2015-11-17 |
Ca, Inc. |
Indexing mechanism (nth phrasal index) for advanced leveraging for translation
|
US8990064B2
(en)
|
2009-07-28 |
2015-03-24 |
Language Weaver, Inc. |
Translating documents based on content
|
US8380486B2
(en)
|
2009-10-01 |
2013-02-19 |
Language Weaver, Inc. |
Providing machine-generated translations and corresponding trust levels
|
US10417646B2
(en)
|
2010-03-09 |
2019-09-17 |
Sdl Inc. |
Predicting the cost associated with translating textual content
|
WO2011127655A1
(en)
*
|
2010-04-14 |
2011-10-20 |
Hewlett-Packard Development Company, L.P. |
Method for keyword extraction
|
KR101416098B1
(ko)
|
2010-10-12 |
2014-07-09 |
한국전자통신연구원 |
구단위 번역 지식 학습 방법 및 이를 수행하는 장치
|
KR101356417B1
(ko)
*
|
2010-11-05 |
2014-01-28 |
고려대학교 산학협력단 |
병렬 말뭉치를 이용한 동사구 번역 패턴 구축 장치 및 그 방법
|
US9128929B2
(en)
|
2011-01-14 |
2015-09-08 |
Sdl Language Technologies |
Systems and methods for automatically estimating a translation time including preparation time in addition to the translation itself
|
US11003838B2
(en)
|
2011-04-18 |
2021-05-11 |
Sdl Inc. |
Systems and methods for monitoring post translation editing
|
US8694303B2
(en)
|
2011-06-15 |
2014-04-08 |
Language Weaver, Inc. |
Systems and methods for tuning parameters in statistical machine translation
|
US8886515B2
(en)
|
2011-10-19 |
2014-11-11 |
Language Weaver, Inc. |
Systems and methods for enhancing machine translation post edit review processes
|
CN103164390B
(zh)
*
|
2011-12-15 |
2016-05-18 |
富士通株式会社 |
文档处理方法和文档处理装置
|
CN102591859B
(zh)
*
|
2011-12-28 |
2014-11-05 |
华为技术有限公司 |
一种重用行业标准格式文件的方法及相关装置
|
US8942973B2
(en)
|
2012-03-09 |
2015-01-27 |
Language Weaver, Inc. |
Content page URL translation
|
US10261994B2
(en)
|
2012-05-25 |
2019-04-16 |
Sdl Inc. |
Method and system for automatic management of reputation of translators
|
US9152622B2
(en)
|
2012-11-26 |
2015-10-06 |
Language Weaver, Inc. |
Personalized machine translation via online adaptation
|
US9183197B2
(en)
|
2012-12-14 |
2015-11-10 |
Microsoft Technology Licensing, Llc |
Language processing resources for automated mobile language translation
|
US9213694B2
(en)
|
2013-10-10 |
2015-12-15 |
Language Weaver, Inc. |
Efficient online domain adaptation
|
US10747419B2
(en)
|
2015-09-25 |
2020-08-18 |
CSOFT International |
Systems, methods, devices, and computer readable media for facilitating distributed processing of documents
|
US11200217B2
(en)
|
2016-05-26 |
2021-12-14 |
Perfect Search Corporation |
Structured document indexing and searching
|
US10635863B2
(en)
|
2017-10-30 |
2020-04-28 |
Sdl Inc. |
Fragment recall and adaptive automated translation
|
US10817676B2
(en)
|
2017-12-27 |
2020-10-27 |
Sdl Inc. |
Intelligent routing services and systems
|
US11256867B2
(en)
|
2018-10-09 |
2022-02-22 |
Sdl Inc. |
Systems and methods of machine learning for digital assets and message creation
|
RU2767965C2
(ru)
*
|
2019-06-19 |
2022-03-22 |
Общество С Ограниченной Ответственностью «Яндекс» |
Способ и система для перевода исходной фразы на первом языке целевой фразой на втором языке
|
USD917549S1
(en)
|
2019-06-20 |
2021-04-27 |
Yandex Europe Ag |
Display screen or portion thereof with graphical user interface
|