WO2003083708A3 - Machine translation - Google Patents
Machine translation Download PDFInfo
- Publication number
- WO2003083708A3 WO2003083708A3 PCT/GB2003/001390 GB0301390W WO03083708A3 WO 2003083708 A3 WO2003083708 A3 WO 2003083708A3 GB 0301390 W GB0301390 W GB 0301390W WO 03083708 A3 WO03083708 A3 WO 03083708A3
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- translation
- source
- target
- language
- language text
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/45—Example-based machine translation; Alignment
Abstract
Priority Applications (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US10/509,085 US20050171757A1 (en) | 2002-03-28 | 2003-03-28 | Machine translation |
AU2003229878A AU2003229878A1 (en) | 2002-03-28 | 2003-03-28 | Machine translation |
CA002480373A CA2480373A1 (en) | 2002-03-28 | 2003-03-28 | Machine translation |
EP03722714A EP1497752A2 (en) | 2002-03-28 | 2003-03-28 | Machine translation |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP02252344.3 | 2002-03-28 | ||
EP02252344A EP1351158A1 (en) | 2002-03-28 | 2002-03-28 | Machine translation |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
WO2003083708A2 WO2003083708A2 (en) | 2003-10-09 |
WO2003083708A3 true WO2003083708A3 (en) | 2004-11-11 |
Family
ID=27838143
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PCT/GB2003/001390 WO2003083708A2 (en) | 2002-03-28 | 2003-03-28 | Machine translation |
Country Status (5)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20050171757A1 (en) |
EP (2) | EP1351158A1 (en) |
AU (1) | AU2003229878A1 (en) |
CA (1) | CA2480373A1 (en) |
WO (1) | WO2003083708A2 (en) |
Families Citing this family (68)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8214196B2 (en) | 2001-07-03 | 2012-07-03 | University Of Southern California | Syntax-based statistical translation model |
EP1306775A1 (en) * | 2001-10-29 | 2003-05-02 | BRITISH TELECOMMUNICATIONS public limited company | Machine translation |
US7526424B2 (en) * | 2002-03-20 | 2009-04-28 | Microsoft Corporation | Sentence realization model for a natural language generation system |
WO2004001623A2 (en) | 2002-03-26 | 2003-12-31 | University Of Southern California | Constructing a translation lexicon from comparable, non-parallel corpora |
EP1349079A1 (en) * | 2002-03-28 | 2003-10-01 | BRITISH TELECOMMUNICATIONS public limited company | Machine translation |
US8548794B2 (en) | 2003-07-02 | 2013-10-01 | University Of Southern California | Statistical noun phrase translation |
GB0322915D0 (en) * | 2003-10-01 | 2003-11-05 | Ibm | System and method for application sharing |
JP3790825B2 (en) * | 2004-01-30 | 2006-06-28 | 独立行政法人情報通信研究機構 | Text generator for other languages |
US8296127B2 (en) | 2004-03-23 | 2012-10-23 | University Of Southern California | Discovery of parallel text portions in comparable collections of corpora and training using comparable texts |
US8666725B2 (en) | 2004-04-16 | 2014-03-04 | University Of Southern California | Selection and use of nonstatistical translation components in a statistical machine translation framework |
JP5452868B2 (en) * | 2004-10-12 | 2014-03-26 | ユニヴァーシティー オブ サザン カリフォルニア | Training for text-to-text applications that use string-to-tree conversion for training and decoding |
US20090030908A1 (en) * | 2004-10-14 | 2009-01-29 | Ize Co., Ltd. | Centralized management type computer system |
JP4473702B2 (en) * | 2004-11-02 | 2010-06-02 | 株式会社東芝 | Machine translation system, machine translation method and program |
KR101130457B1 (en) | 2004-11-04 | 2012-03-28 | 마이크로소프트 코포레이션 | Extracting treelet translation pairs |
US7505894B2 (en) * | 2004-11-04 | 2009-03-17 | Microsoft Corporation | Order model for dependency structure |
US8886517B2 (en) | 2005-06-17 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | Trust scoring for language translation systems |
US8676563B2 (en) | 2009-10-01 | 2014-03-18 | Language Weaver, Inc. | Providing human-generated and machine-generated trusted translations |
US10319252B2 (en) | 2005-11-09 | 2019-06-11 | Sdl Inc. | Language capability assessment and training apparatus and techniques |
US7747427B2 (en) * | 2005-12-05 | 2010-06-29 | Electronics And Telecommunications Research Institute | Apparatus and method for automatic translation customized for documents in restrictive domain |
US8943080B2 (en) | 2006-04-07 | 2015-01-27 | University Of Southern California | Systems and methods for identifying parallel documents and sentence fragments in multilingual document collections |
US7711546B2 (en) * | 2006-04-21 | 2010-05-04 | Microsoft Corporation | User interface for machine aided authoring and translation |
US8549492B2 (en) * | 2006-04-21 | 2013-10-01 | Microsoft Corporation | Machine declarative language for formatted data processing |
US20070282594A1 (en) * | 2006-06-02 | 2007-12-06 | Microsoft Corporation | Machine translation in natural language application development |
US8886518B1 (en) | 2006-08-07 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | System and method for capitalizing machine translated text |
US9495358B2 (en) | 2006-10-10 | 2016-11-15 | Abbyy Infopoisk Llc | Cross-language text clustering |
US9984071B2 (en) | 2006-10-10 | 2018-05-29 | Abbyy Production Llc | Language ambiguity detection of text |
US9047275B2 (en) | 2006-10-10 | 2015-06-02 | Abbyy Infopoisk Llc | Methods and systems for alignment of parallel text corpora |
US9235573B2 (en) | 2006-10-10 | 2016-01-12 | Abbyy Infopoisk Llc | Universal difference measure |
US9633005B2 (en) | 2006-10-10 | 2017-04-25 | Abbyy Infopoisk Llc | Exhaustive automatic processing of textual information |
US8145473B2 (en) | 2006-10-10 | 2012-03-27 | Abbyy Software Ltd. | Deep model statistics method for machine translation |
US8548795B2 (en) * | 2006-10-10 | 2013-10-01 | Abbyy Software Ltd. | Method for translating documents from one language into another using a database of translations, a terminology dictionary, a translation dictionary, and a machine translation system |
US8195447B2 (en) * | 2006-10-10 | 2012-06-05 | Abbyy Software Ltd. | Translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions |
US8214199B2 (en) * | 2006-10-10 | 2012-07-03 | Abbyy Software, Ltd. | Systems for translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions |
US20080086298A1 (en) * | 2006-10-10 | 2008-04-10 | Anisimovich Konstantin | Method and system for translating sentences between langauges |
US9645993B2 (en) | 2006-10-10 | 2017-05-09 | Abbyy Infopoisk Llc | Method and system for semantic searching |
US8433556B2 (en) | 2006-11-02 | 2013-04-30 | University Of Southern California | Semi-supervised training for statistical word alignment |
US9122674B1 (en) | 2006-12-15 | 2015-09-01 | Language Weaver, Inc. | Use of annotations in statistical machine translation |
US8468149B1 (en) | 2007-01-26 | 2013-06-18 | Language Weaver, Inc. | Multi-lingual online community |
US8615389B1 (en) | 2007-03-16 | 2013-12-24 | Language Weaver, Inc. | Generation and exploitation of an approximate language model |
US8959011B2 (en) | 2007-03-22 | 2015-02-17 | Abbyy Infopoisk Llc | Indicating and correcting errors in machine translation systems |
US8831928B2 (en) | 2007-04-04 | 2014-09-09 | Language Weaver, Inc. | Customizable machine translation service |
US8825466B1 (en) | 2007-06-08 | 2014-09-02 | Language Weaver, Inc. | Modification of annotated bilingual segment pairs in syntax-based machine translation |
US8812296B2 (en) | 2007-06-27 | 2014-08-19 | Abbyy Infopoisk Llc | Method and system for natural language dictionary generation |
US20090300126A1 (en) * | 2008-05-30 | 2009-12-03 | International Business Machines Corporation | Message Handling |
CA2727046A1 (en) * | 2008-06-09 | 2009-12-17 | National Research Council Of Canada | Method and system for using alignment means in matching translation |
US9262409B2 (en) | 2008-08-06 | 2016-02-16 | Abbyy Infopoisk Llc | Translation of a selected text fragment of a screen |
US8990064B2 (en) | 2009-07-28 | 2015-03-24 | Language Weaver, Inc. | Translating documents based on content |
US8380486B2 (en) | 2009-10-01 | 2013-02-19 | Language Weaver, Inc. | Providing machine-generated translations and corresponding trust levels |
US10417646B2 (en) | 2010-03-09 | 2019-09-17 | Sdl Inc. | Predicting the cost associated with translating textual content |
US8655640B2 (en) * | 2011-03-02 | 2014-02-18 | Raytheon Bbn Technologies Corp. | Automatic word alignment |
US11003838B2 (en) | 2011-04-18 | 2021-05-11 | Sdl Inc. | Systems and methods for monitoring post translation editing |
US8694303B2 (en) | 2011-06-15 | 2014-04-08 | Language Weaver, Inc. | Systems and methods for tuning parameters in statistical machine translation |
US8886515B2 (en) | 2011-10-19 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | Systems and methods for enhancing machine translation post edit review processes |
US8935151B1 (en) | 2011-12-07 | 2015-01-13 | Google Inc. | Multi-source transfer of delexicalized dependency parsers |
US8942973B2 (en) | 2012-03-09 | 2015-01-27 | Language Weaver, Inc. | Content page URL translation |
US8971630B2 (en) | 2012-04-27 | 2015-03-03 | Abbyy Development Llc | Fast CJK character recognition |
US8989485B2 (en) | 2012-04-27 | 2015-03-24 | Abbyy Development Llc | Detecting a junction in a text line of CJK characters |
US10261994B2 (en) | 2012-05-25 | 2019-04-16 | Sdl Inc. | Method and system for automatic management of reputation of translators |
US9152622B2 (en) | 2012-11-26 | 2015-10-06 | Language Weaver, Inc. | Personalized machine translation via online adaptation |
US9213694B2 (en) | 2013-10-10 | 2015-12-15 | Language Weaver, Inc. | Efficient online domain adaptation |
RU2592395C2 (en) | 2013-12-19 | 2016-07-20 | Общество с ограниченной ответственностью "Аби ИнфоПоиск" | Resolution semantic ambiguity by statistical analysis |
RU2586577C2 (en) | 2014-01-15 | 2016-06-10 | Общество с ограниченной ответственностью "Аби ИнфоПоиск" | Filtering arcs parser graph |
CN105320650B (en) * | 2014-07-31 | 2019-03-26 | 崔晓光 | A kind of machine translation method and its system based on corpus matching and syntactic analysis |
RU2596600C2 (en) | 2014-09-02 | 2016-09-10 | Общество с ограниченной ответственностью "Аби Девелопмент" | Methods and systems for processing images of mathematical expressions |
US9626358B2 (en) | 2014-11-26 | 2017-04-18 | Abbyy Infopoisk Llc | Creating ontologies by analyzing natural language texts |
CN106372053B (en) * | 2015-07-22 | 2020-04-28 | 华为技术有限公司 | Syntactic analysis method and device |
CN105808527A (en) * | 2016-02-24 | 2016-07-27 | 北京百度网讯科技有限公司 | Oriented translation method and device based on artificial intelligence |
CN108075959B (en) * | 2016-11-14 | 2021-03-12 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | Session message processing method and device |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5687383A (en) * | 1994-09-30 | 1997-11-11 | Kabushiki Kaisha Toshiba | Translation rule learning scheme for machine translation |
Family Cites Families (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1349079A1 (en) * | 2002-03-28 | 2003-10-01 | BRITISH TELECOMMUNICATIONS public limited company | Machine translation |
-
2002
- 2002-03-28 EP EP02252344A patent/EP1351158A1/en not_active Withdrawn
-
2003
- 2003-03-28 CA CA002480373A patent/CA2480373A1/en not_active Abandoned
- 2003-03-28 AU AU2003229878A patent/AU2003229878A1/en not_active Abandoned
- 2003-03-28 EP EP03722714A patent/EP1497752A2/en not_active Withdrawn
- 2003-03-28 US US10/509,085 patent/US20050171757A1/en not_active Abandoned
- 2003-03-28 WO PCT/GB2003/001390 patent/WO2003083708A2/en not_active Application Discontinuation
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5687383A (en) * | 1994-09-30 | 1997-11-11 | Kabushiki Kaisha Toshiba | Translation rule learning scheme for machine translation |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
SATO: "MBT2: A METHOD FOR COMBINING FRAGMENTS OF EXAMPLES IN EXAMPLE-BASED TRANSLATION", ARTIFICIAL INTELLIGENCE, vol. 75, no. 1, 1995, Amsterdam, NL, pages 31 - 49, XP008001251, ISSN: 0004-3702 * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US20050171757A1 (en) | 2005-08-04 |
AU2003229878A1 (en) | 2003-10-13 |
EP1497752A2 (en) | 2005-01-19 |
CA2480373A1 (en) | 2003-10-09 |
WO2003083708A2 (en) | 2003-10-09 |
EP1351158A1 (en) | 2003-10-08 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
WO2003083708A3 (en) | Machine translation | |
WO2003083707A3 (en) | Machine translation | |
WO2003038664A3 (en) | Machine translation | |
AU2003220606A1 (en) | Phrase- based joint probability model for statistical machine translation | |
Karakanta et al. | Neural machine translation for low-resource languages without parallel corpora | |
WO2003038663A3 (en) | Machine translation | |
WO2006121849A3 (en) | E-services translation utilizing machine translation and translation memory | |
Irvine et al. | Combining bilingual and comparable corpora for low resource machine translation | |
Kurokawa et al. | Automatic detection of translated text and its impact on machine translation | |
WO2007070558A3 (en) | Language translation using a hybrid network of human and machine translators | |
WO2004001623A3 (en) | Constructing a translation lexicon from comparable, non-parallel corpora | |
WO2007143397A3 (en) | Pin creation system and method | |
WO2009026270A3 (en) | Hmm-based bilingual (mandarin-english) tts techniques | |
WO2006052665A3 (en) | System and method for generating grammatically correct text strings | |
Salloum et al. | Sentence level dialect identification for machine translation system selection | |
Birch et al. | Edinburgh SLT and MT system description for the IWSLT 2014 evaluation | |
WO2007002652A3 (en) | Translating expressions in a computing environment | |
GB2432955A (en) | Multi language text input in a handheld electronic device | |
Allauzen et al. | LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10 | |
Fishel et al. | Linguistically Motivated Unsupervised Segmentation for Machine Translation. | |
Ballesteros et al. | Classifiers for data-driven deep sentence generation | |
TW200717270A (en) | Method and system of editing communication sheets | |
IL164596A0 (en) | Method and computer for experimental design | |
Gamallo Otero et al. | Automatic generation of bilingual dictionaries using intermediary languages and comparable corpora | |
Tedla et al. | Morphological segmentation for english-to-tigrinya statistical machinetranslation |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
AK | Designated states |
Kind code of ref document: A2 Designated state(s): AE AG AL AM AT AU AZ BA BB BG BR BY BZ CA CH CN CO CR CU CZ DE DK DM DZ EC EE ES FI GB GD GE GH GM HR HU ID IL IN IS JP KE KG KP KR KZ LC LK LR LS LT LU LV MA MD MG MK MN MW MX MZ NI NO NZ OM PH PL PT RO RU SC SD SE SG SK SL TJ TM TN TR TT TZ UA UG US UZ VC VN YU ZA ZM ZW |
|
AL | Designated countries for regional patents |
Kind code of ref document: A2 Designated state(s): GH GM KE LS MW MZ SD SL SZ TZ UG ZM ZW AM AZ BY KG KZ MD RU TJ TM AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LU MC NL PT RO SE SI SK TR BF BJ CF CG CI CM GA GN GQ GW ML MR NE SN TD TG |
|
121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application | ||
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 2003722714 Country of ref document: EP |
|
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 2480373 Country of ref document: CA |
|
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 10509085 Country of ref document: US |
|
WWP | Wipo information: published in national office |
Ref document number: 2003722714 Country of ref document: EP |
|
NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: JP |
|
WWW | Wipo information: withdrawn in national office |
Country of ref document: JP |
|
WWW | Wipo information: withdrawn in national office |
Ref document number: 2003722714 Country of ref document: EP |