This is Google's cache of https://it.bab.la/dizionario/tedesco-italiano/einrichten. It is a snapshot of the page as it appeared on Apr 27, 2024 05:07:33 GMT. The current page could have changed in the meantime. Learn more.
Full versionText-only versionView source
Tip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar.
EINRICHTEN - traduzione in italiano - dizionario tedesco-italiano di bab.la
Logo dell'azienda

Per sostenere il nostro lavoro, vi invitiamo ad accettare i cookie o ad abbonarvi.

Avete scelto di non accettare i cookie quando visitate il nostro sito.

I contenuti disponibili sul nostro sito sono il risultato dell'impegno quotidiano dei nostri redattori. Tutti lavorano per un unico obiettivo: fornirvi contenuti ricchi e di alta qualità. Tutto questo è possibile grazie alle entrate generate dalla pubblicità e dagli abbonamenti.

Dando il vostro consenso o sottoscrivendo un abbonamento, sostenete il lavoro della nostra redazione e garantite il futuro a lungo termine del nostro sito.

Se avete già acquistato un abbonamento, siete pregati di effettuare il login.

lcp

Qual è la traduzione di "einrichten" in Italiano?

de
volume_up
einrichten = it
volume_up
arredare
DE

"einrichten" traduzione italiano

DE

einrichten [einrichtend|eingerichtet] {verbo transitivo}

volume_up
einrichten (anche: ausstatten)
Zuerst – das wissen wir alle – muss das gesamte Haus, also das finanzielle Gerüst, stehen; erst dann kann man die Zimmer einrichten.
Sappiamo invece che bisogna finire di costruire la casa – ossia il quadro finanziario – prima di arredare le stanze.

German Italian Esempi contestuali di "einrichten" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

Wie wird die Rolle der Nahrungsmittelbehörden, die Sie einrichten werden, aussehen?
Quale sarà il ruolo delle autorità in campo alimentare che verranno designate fra breve?
Europa muss eine Linie für die Unterstützung dieser Opfer einrichten.
L'Europa deve inaugurare una linea di sostegno a favore di queste vittime.
Man könnte auch für die Migranten ein Informationsprogramm über diese Zonen einrichten.
Si potrebbe altresì realizzare un programma informativo su queste zone rivolto ai migranti.
Wenn wir es einrichten können, ändern wir jedes Mal unsere Fahrtroute.
Non scegliamo mai due volte lo stesso itinerario, se possiamo evitarlo.
Meines Erachtens müssen wir europäische Versicherungssysteme einrichten.
A mio parere dobbiamo mettere a punto sistemi assicurativi europei.
Jetzt ist es wichtig, daß sich die OSZE schnellstmöglich einrichten kann.
Al momento attuale è importante che l'OSCE possa installarsi in loco il più rapidamente possibile.
Zu diesem Zweck wird die Kommission ein zentrales Internetportal einrichten.
A tal fine, la Commissione creerà un portale centrale su.
Die Gesellschaft wird sich darauf einrichten müssen - nicht umgekehrt.
La società dovrà adeguarsi di conseguenza, e non il contrario.
Ich bin nicht der Meinung, daß die EU eine juristische Person ist, die Botschaften einrichten kann.
Non ritengo che l'Unione europea sia una persona giuridica in grado di aprire ambasciate.
In der Vergangenheit mussten wir Ad-hoc-Gerichte für die Milosevics dieser Welt einrichten.
In passato abbiamo dovuto istituire tribunali ad hoc per processare i Milosevic sparsi nel mondo.
Bei der Luftverkehrssicherheit, für die wir eine Agentur einrichten?
O forse nella sicurezza del trasporto aereo, per la quale stiamo istituendo un’ agenzia apposita?
Wir müssen außerdem ein zweites Europäisches Währungssystem einrichten.
Occorre ugualmente attuare un sistema monetario europeo bis.
Weshalb sollte ein Unternehmen vier Büros einrichten und eine Anzahlung von 500 000 Euro leisten?
Perché un’ impresa dovrebbe aprire quattro uffici e depositare una cauzione di 500  000 euro?
Zu diesem Zweck muß Ungarn in Zusammenarbeit mit der Kommission einen " MEDIA-Desk " einrichten.
A tal fine l'Ungheria dovrà creare, in collaborazione con la Commissione, una« cellula MEDIA».
Die zweite Frage lautet, ob man wirklich Informationsdatenbanken auf europäischer Ebene einrichten sollte.
La seconda, se sia veramente opportuna la creazione di banche dati a livello europeo.
Ich möchte auch daran erinnern, daß es nicht neu ist, daß wir eine Beobachtungsstelle einrichten.
Vorrei ricordare anche che la nostra intenzione di istituire un osservatorio non è una novità.
Zu diesem Zweck werden wir ein Schnellwarnsystem einrichten, das Abweichungen aufspürt.
E noi, a tal fine, metteremo in atto un sistema rapido di allarme per individuare eventuali slittamenti.
Dann nehmen sie den Handel auf, um den Markt zu testen, bevor sie ein Büro oder eine Niederlassung einrichten.
Poi effettuano scambi, per sondarlo prima di creare un ufficio o una filiale.
Viertens müssen wir ein spezielles Hilfsprogramm einrichten.
Quarto, dobbiamo mettere a punto un programma speciale di aiuti.
Dieses Haus möchte vielleicht zu einem gewissen Zeitpunkt eine jährliche Debatte zu diesem Kodex einrichten.
Può darsi che l'Aula voglia istituire un dibattito annuale sul codice.
Altri chevron_right

German Come usare "einrichten" in una frase

Es wurde ein Verfassungsausschuss eingerichtet, dem neben 15 Parlamentariern auch 15 Nicht-Parlamentarier angehörten.
Hervorhebenswert ist der Große Saal (Great Chamber), der für die Unterhaltung wichtiger Gäste und für Musikaufführungen eingerichtet wurde.
Im Regionalmuseum Reichelsheim Odenwald (im alten Rathaus von 1554) wurde eine Abteilung über die Geschichte dieser Eisenbahn eingerichtet.
Diese wurden auf den inzwischen mündig gewordenen jüngsten Sohn Julianes, Ernst I. von Hessen-Rheinfels, der seine Residenz auf Schloss Rheinfels bei St. Goar einrichtete, übertragen.
Im Sommer 1924 wurde die Feuerhilfsstelle Arnstein des steirischen Bauernbundes eingerichtet, welche bis in den August 1946 Bestand hatte.

German Come usare "sich einrichten" in una frase

Mit der Arbeit, die ihn zwar intellektuell nicht fordert, aber ihm Freiräume ermöglicht, hat er sich eingerichtet, das Leben betrachtet er mit einer beständigen Melancholie.
Farßmann, er hat in diesem Film keinen Vornamen, ist ein geschiedener Mann der in der Berliner Stargarder Straße eine Wohnung bekommen hat und sich einrichten will.
Der Hauptunterschied ist, dass beim Lehrerraumsystem der Lehrer den Raum für sich einrichtet, wohingegen es beim Fachraumsystem fachspezifisch gestaltete Räume gibt.
In einer für 2012 angekündigten Erweiterung des Spiels sollten sich dann die Spieler auf Raumstationen frei bewegen, mit anderen Spielern interagieren und eigene Unterkünfte für sich einrichten können.
In den Sommersemestern 1992 und 1993 ließ es sich einrichten, dass Liselotte M. Davis an der Universität Rostock je ein Seminar unterrichtete.

German Come usare "ammobiliare" in una frase

Al piano superiore era l'appartamento nobile, decorato e ammobiliato in maniera altrettanto ricercata.
Un'altra sezione del palazzo è invece occupata dagli appartamenti reali arredati e ammobiliati con cimeli originari.
Questi ebbe modo di constatare che le case erano ammobiliate ovunque in maniera lussuosa.
Buona parte dei mobili con i quali fu ammobiliata la casa nel 1974 erano copie di mobili in stile coloniale o federale.
Tutti gli uffici vennero ammobiliati in maniera stravagante e con costi astronomici.

German Come usare "attrezzarsi" in una frase

Quando il turismo calò negli anni cinquanta, la città cominciò ad attrezzarsi e cominciò a sviluppare una grande varietà di attrazioni e di attività da offrire ai visitatori.
Ma l'attribuzione dei cittadini era basata sulle loro risorse, poiché dovevano armarsi e attrezzarsi a proprie spese.
Si rende allora inevitabile attrezzarsi per difendere manu militari la fonte primaria della ricchezza cervese.
Mauve gli insegnò la pittura ad olio e l'acquerello e gli prestò del denaro affinché potesse attrezzarsi uno studio.
Occorre infatti attrezzarsi bene contro la pioggia, visto che le precipitazioni si alternano al sole frequentemente, nella stessa giornata.