Wenn Risiken vorhanden sind, werden diese quantitativ abgeschätzt und bewertet.
If risks are present, they are estimated and assessed quantitatively.
Ich habe abgeschätzt, wem ich was und wie viel erzählen konnte.
I estimated what and how much I could say to which people.
In einem Feldexperiment sollen zudem die ökologischen Folgen abgeschätzt werden.
In addition, the ecological consequences will be assessed in a field trial.
Mit Hilfe von Humusbilanzen können die zu erwartenden Auswirkungen abgeschätzt werden.
With the help of humus balances possible impacts can be assessed.
Die riesige Menge an Diamanten und Perlen kann kaum abgeschätzt werden.
The huge quantity of diamonds and pearls can hardly be evaluated.
Die meisten Anwendungen können auf Grundlage unserer großen Erfahrung abgeschätzt werden.
Most applications can be evaluated based on our extensive experience.
Solche Verzerrungen können jedoch oft statistisch nachgewiesen und quantitativ abgeschätzt werden.
However, such distortions often can be statistically identified and estimated.
Außerdem besteht eine Gesundheitsgefahr, die nicht abgeschätzt werden kann.
In addition, there is a health hazard which cannot be estimated.
Ein Wert, mit dem die Genauigkeit einer Messung abgeschätzt werden kann.
An amount with which the precision of a measurement can be estimated.
Der Mehraufwand aus den Datensystemen ist noch nicht vollständig abgeschätzt.
Additional expenses from the data systems have yet to be fully estimated.
Für verschiedene Szenarien wurden die Wasserströme berechnet und die Auswirkungen abgeschätzt.
We calculated estimated water flow and the effects thereof for different scenarios.
Der Effekt kann nur durch die Verwendung von Modellen abgeschätzt werden.
The effect can only be estimated through the use of models.
Auch die geometrische Ausdehnung und Orientierung dieser Schichten konnten abgeschätzt werden.
Furthermore, the geometrical size and orientation of these layers could be estimated.
Die Größe eines solchen Vorkommens wird dann zunächst grob abgeschätzt.
Initially, the size of such a deposit is roughly estimated.
Die Unsicherheit der Änderungssignale wird mittels zweier verschiedener Maße abgeschätzt.
The uncertainty of the change signals is estimated using two different measures.
Das zu erwartende Prüfvolumen wird dabei durch die Anzahl der Lernenden abgeschätzt.
The expected test volume is estimated by the number of students.
Prinzipiell muss deshalb das Risiko individuell für jeden Patienten abgeschätzt werden.
In principle, the risk has to be estimated individually for each patient.
Dank mathematischer Modelle kann die zukünftige Entwicklung der Gletscher abgeschätzt werden.
Thanks to mathematical models, the future evolution of glaciers can be estimated.
Die sozialpolitischen Konsequenzen von politischen Entscheidungen müssten besser abgeschätzt werden.
The socio-political consequences of political decisions had to be better evaluated.
Diese sind stark Organ-spezifisch und werden in Zusammenarbeit mit klinischen Partnern abgeschätzt.
These doses are strongly organ-specific and are estimated in collaboration with clinical partners.
Inhalt möglicherweise unpassend
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten.Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Taktlose oder umgangssprachliche Übersetzungen sind generell in Rot oder Orange markiert.
Registrieren Sie sich für weitere Beispiele sehenEs ist einfach und kostenlos