Скачать версию для Windows
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
закрепленный

Перевод "закрепленный" на английский

enshrined
fixed
embodied
mounted set forth
laid down

Предложения

И добиваются независимости через признанный юридический процесс, закрепленный в конституции.
And they pursue independence through a recognized legal process, enshrined in their country's constitution.
Нет необходимости глубоко учитывать индивидуальные особенности воспитуемых, возможен формальный шаблонный подход, закрепленный соответствующими нормативными документами.
There is no need to deeply take into account the individual characteristics of the foster, a formal template approach is possible, enshrined in the relevant regulatory documents.
На некоторых ресурсах регистрация не требуется, идентификатором личности является закрепленный bitcoin-кошелек.
On some resources, registration is not required, the identifier of the identity is a fixed bitcoin-purse.
Учебный материал, закрепленный в день его восприятия, дольше сохраняется в памяти.
Therefore, an educational material, fixed on the day of his perception, remains in memory longer.
Принцип, закрепленный в пункте 1, получил общую поддержку.
There was general support in favour of the principle embodied in paragraph (1).
Порода имеет весьма дружелюбный нрав, развитый и закрепленный посредством процесса селекции, когда отбирались только соответствующие особи.
Breed essentially has a very friendly disposition, developed and embodied through the process of breeding, when selected, only the specimens.
Например, плохо закрепленный груз может опрокинуть подъемный кран.
For example, a poorly fixed cargo can overturn even a crane.
Пропуском является браслет, закрепленный при первом входе на территорию фестиваля.
The pass is a bracelet fixed at the first entrance to the festival territory.
Принцип недискриминации, закрепленный в значительном числе международно-правовых договоров, создает для Независимого эксперта важную правовую основу.
The non-discrimination principle, enshrined in a large number of international legal instruments, constitutes an important legal basis for the independent expert.
Критики говорят, что это нарушает принцип разделения властей, закрепленный в российской Конституции.
Critics say the move contravenes the basic principle of the separation of powers enshrined in the constitution.
Они также проверяли на прочность способность организации успешно выполнять мандат, закрепленный в ее Уставе.
They also tested to the limit the ability of the organization to successfully execute the mandate enshrined in its Statute.
Комиссия одобрила принцип, закрепленный в статье 3.
The Commission agreed with the principle embodied in article 3.
Но имеется в виду именно юридически закрепленный статус Москвы.
But have in mind that is a legally enshrined status of Moscow.
Это не шоу, а скорее праздник, закрепленный в нашей жизни здесь.
It is not a show but rather a celebration enshrined in our lives here.
Согласно одному из мнений, эти слова следует опустить, поскольку ими лишь подтверждается принцип, уже закрепленный в статье 10.
One view was that those words should be deleted, since they merely restated the principle already embodied in article 10.
Этот принцип, закрепленный в проекте статьи 10, может быть осуществлен, в частности, путем предоставления права оптации.
This principle, embodied in draft article 10, can be implemented, inter alia, by granting a right of option.
Механизм реализации права инвалидов на образование, закрепленный в конвенции о правах инвалидов.
The mechanism of realization of the right of disabled people for education fixed in the conention on the rights of disabled people.
Если каркас очень большой, он может иметь укрепляющий стержень, закрепленный по центру от ролика к ролику.
If the frame is a very large one it can have a strengthening bar fixed across the centre from roller to roller.
В этих условиях серьезно подрывается закрепленный в Конституции принцип презумпции невиновности.
In these conditions, the presumption of innocence enshrined in the Constitution is seriously undermined.
Эти страны ссылаются на основополагающий принцип, закрепленный в пункте 7 статьи 2 Устава и запрещающий вмешательство во внутренние дела государств.
These countries invoke the fundamental principle, enshrined in Article 2, paragraph 7 of the Charter, prohibiting intervention in the internal affairs of States.
Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат закрепленный

Реклама
Больше функций с бесплатным приложением
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 915. Точных совпадений: 915. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200