Télécharger pour Windows
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
vorjährig

Traduction de "vorjährig" en français

Im Kreis der unermüdlichen Jugend wurden die zahlreichen Gruppen geschart, die vorjährig erneuerten oder bastelten die neuen Sterne und "betlejki", sich in der Erfindungsgabe bemühend, einander zu überbieten.
Dans le milieu de la jeunesse remuante s'unissaient de nombreux groupes, qui renouvelaient de l'année passée ou fabriquaient les nouvelles étoiles et "betlejki", en tâchant de surpasser à l'invention l'un l'autre.

Plus de résultats

Die Rede war tatsächlich eine Kopie der vorjährigen.
Le discours était en réalité une copie de celui de l'année précédente.
Wie in den vorjahrigen Ausbagen unterstützt der Wettbewerb die Krebsforschung.
Comme pour les éditions précédentes, le Concours est heureux de pouvoir soutenir cette fois aussi la recherche sur le cancer.
10Und ihr werdet noch von dem Vorjährigen essen und, wenn das Neue kommt, das Vorjährige wegtun müssen.
10 Et vous mangerez de vieilles provisions, et vous sortirez le vieux de devant le nouveau.
10 Und sollt von dem Vorjährigen essen, und wenn das Neue kommt, das Vorjährige wegtun.
Vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.
Gegenüber der vorjährigen Prognose wird 2020 ein Verlust von 16,2% prognostiziert, der sich in den Folgejahren kaum vermindern soll.
Par rapport aux prévisions de l'an dernier, une perte de 16,2 % est prévue pour 2020, et ce pourcentage ne devrait pas diminuer les années suivantes.
Das hier ist übrigens das vorjährige Modell.
Der im NAP 2002 angekündigte Haushalt umfasst eine moderate Erhöhung von 2,9 % gegenüber dem vorjährigen NAP.
Le budget annoncé dans le PAN 2002 a légèrement augmenté (2,9%) par rapport au PAN de l'année précédente.
Nun worin bestehen die Änderungen gegenüber dem vorjährigen Plan?
Voyons à présent en quoi consistent les modifications apportées par rapport au plan de l'année dernière.
Zeit für einen Rückblick auf die vorjährigen Entwicklungen bei Ihrem liebsten Business Tool.
C'est le moment de récapituler les évolutions de votre outil professionnel préféré au cours de la dernière année.
In diesem Monat wurde die Frontex-Mission fortgesetzt, aber trotzdem steigen die Zahlen im Vergleich zum vorjährigen September.
Ce mois-ci, la mission de Frontex s'est poursuivie, mais nous avons encore connu une augmentation, en comparaison avec le mois de septembre de l'année dernière.
So wurde zum Beispiel der vorjährige maximale Umfang von Käseproduktion mit 10 Tonnen überbieten.
Par exemple, dans la production de fromage, le maximum de l'année dernière a été augmenté de 10 tonnes.
Im vorjährigen Rennen hatten sich in Rovinj über 50.000 Zuschauer versammelt.
Rappelons que la course de l'année dernière a rassemblé plus de 50000 spectateurs à Rovinj.
Nach dem vorjährigen Erfolg mit unserem eigenen, maßgeschneiderten Design der Bekleidung haben wir beschlossen, diesen Trend weiterzuführen.
L'année dernière notre propre gamme de vêtements de travail sur mesure a été un grand succès, c'est pourquoi nous avons décidé de continuer à suivre cette tendance.
Meines Erachtens ist das Verständnis dafür vorhanden, und unsere Präsidenten sprachen darüber bei ihrem vorjährigen Treffen in Helsinki und dann mehrmals per Telefon.
Je pense que les conditions de compréhension de base, qui ont été évoquées par nos présidents lors de leur réunion l'an dernier au sommet d'Helsinki, puis plusieurs fois par téléphone, sont réunies pour cela.
Das Festival eröffnet eine Vorstellung des vorjährigen Siegers - des Teams aus der Slowakei.
Le festival s'ouvrira avec une performance du vainqueur de l'année dernière, l'équipe slovaque.
Im Gegensatz zu Buddleja davidii bildet der wechselständige Sommerflieder seine Blüten in den Blattachseln der vorjährigen Triebe.
Buddleia alternifolia Contrairement à Buddleia davidii, le lilas alternant d'été forme ses fleurs dans les feuilles des pousses précédentes.
Man bedenke, dass ein Tsunami von der Zerstörungskraft des vorjährigen im Indischen Ozean durchschnittlich einmal in hundert Jahren auftritt und 250.000 Menschen das Leben kostet.
Supposons qu'un tsunami aussi destructeur que celui de l'Océan indien de l'année dernière advienne en moyenne une fois par siècle et tue 250000 personnes.
Die meisten Ausweise werden vor dem Festival gedruckt, und zwar auf Grundlage der vorjährigen Besucherzahlen.
La grande majorité des badges est imprimée avant le festival, selon la fréquentation de l'édition précédente.
Der vorjährige Plan enthält eine ausführliche Beschreibung der Langzeitstrategie, die sich notwendigerweise auf die geringer Qualifizierten richtet.
Le plan de l'année dernière définissait en détail la stratégie à long terme qui vise nécessairement les moins qualifiés.
Aucun résultat pour cette recherche.
Publicité
Plus de fonctionnalités avec l'app gratuite
Traduction de voix, fonctionnalités offline, synonymes, conjugaison, jeux éducatifs

Résultats: 74. Exacts: 1. Temps écoulé: 97 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200