Download for Windows
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Ein märchenhafter

Translation of "Ein märchenhafter" in English

a fairy-tale
a magical
a fairy tale
a fairy-tale-like
Das wäre nur denkbar, wenn sie sich für Jahrtausende entmaterialisiert hätten, ein märchenhafter Zauber, gegen den Funde eindeutig sprechen.
That would only be possible if they had dematerialized themselves for millennia, fairytale magic, against which the findings unequivocally speak.
Bled ist seit jeher ein märchenhafter Ort, wovon auch der Reichtum der alten Legenden zeugt.
Bled has always been a fairy-tale place, as a wealth of ancient legends testifies.
Gary Paffett: Das vergangene Wochenende war ein märchenhafter Abschluss für eine großartige Zeit.
Gary Paffett: Last weekend really was a fairy-tale ending to a great time.
Ein märchenhafter Abend erwartet die Gäste, wenn die Luxemburger Philharmonie Werke von klassischen dänischen und nordischen Komponisten aufführt.
There awaits the guests a magical evening in the company of Luxembourg Philharmonia, which performs the works of classical Danish and Scandinavian composers.
Historische Bauten, prächtige Gebäude und ein märchenhafter Ortskern prägen das Dorf und seine Umgebung.
Historical monuments, magnificent buildings and a magical village centre characterise St. Lorenzen and the surrounding area.
Ein märchenhafter Film über die Liebe, das Schicksal und das Leben.
A magical movie about love, destiny and life from different epochs...
Ein märchenhafter Zauber weht über der tiefen Stille am Rande des Waldes.
A fairy-tale enchantment wafts through the deep silence at the edge of the woods.
Ein märchenhafter Pavillon im Stil eines Chalets ist aus einem Lichtstrahl gebaut.
A fairy-tale gazebo in the style of a chalet is built of a light beam.
Ein märchenhafter Park vom Märchenkönig - wie gemacht für entspannte Sightseeingtouren.
A fairy-tale park created by the fairy-tale king - and made for relaxed sight-seeing tours.
Ein märchenhafter und unvergesslicher Abend im Schloss von Versailles.
A magical memorable evening at the Palace of Versailles.
Ein märchenhafter Wohnsitz, der historische Vorzüglichkeit, Komfort, Eleganz und eine eigene Identität kombiniert.WENIGER LESEN
A fairy-tale residence that combines historic exquisiteness, comfort, elegance and a unique touch.READ LESS
Das Braunschweiger Kindertanzstück ist ein märchenhafter Spaß für die ganze Familie.
The dance piece for young people is a magical pleasure for the whole family.
Weihnachten auf Voergaard ist mittlerweile eine Tradition - ein märchenhafter Treffpunkt, wo sich Freunde und Familie vom historischen Ambiente des Schlosses in Weihnachtsstimmung versetzen lassen.
Christmas at Voergaard has become something of a tradition - a magical gathering place where friends and family meet to get into the Christmas spirit in the castle's historic setting.
Prag wird als die „die Stadt der hundert Türme" bezeichnet und sie ist ein märchenhafter Ort.
Dubbed the 'city of a thousand spires', the capital of Prague is a fairy-tale place.
Ein märchenhafter Wurf und ein Durchbruch wie er im Buch steht.
A fabulous throw and a breakthrough as he says in the book.
Ein märchenhafter Ausblick, der zu jeder Jahreszeit fasziniert.
It's a fairytale view, which will fascinate you in every season.
Ein märchenhafter Abend, der so einige Mythen entzaubern wird.
A fairytale evening to demystify some of the myths.
Ein märchenhafter Rahmen zum Relaxen, Träumen und Auftanken.
An enchanting backdrop for relaxing, day-dreaming and recharging your batteries.
Ein märchenhafter Moment, nicht zu versäumen...
A magic moment not to be missed...
Ein märchenhafter und abwechslungsreicher Sommerurlaub im Lechtal erwartet Sie.
A fairy tale, variety-packed summer holiday awaits you in Lechtal.
No results found for this meaning.
Advertising
More features with our free app
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games

Results: 146. Exact: 146. Elapsed time: 119 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200