Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
damage | der Schaden Pl.: die Schäden | ||||||
harm | der Schaden Pl. | ||||||
defect | der Schaden Pl.: die Schäden | ||||||
detriment | der Schaden Pl. | ||||||
disadvantage | der Schaden kein Pl. | ||||||
prejudice | der Schaden kein Pl. | ||||||
adversity | der Schaden Pl. | ||||||
disservice | der Schaden Pl. | ||||||
tort | der Schaden Pl. | ||||||
havoc | der Schaden Pl. | ||||||
mischief | der Schaden Pl. | ||||||
injury | der Schaden Pl. | ||||||
spoilage | der Schaden Pl. | ||||||
loss [VERSICH.] | der Schaden Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to damage so./sth. | damaged, damaged | | jmdm./etw. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to harm so./sth. | harmed, harmed | | jmdm./etw. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to do damage | schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to hurt | hurt, hurt | | schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to derogate | derogated, derogated | | schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to impair sth. | impaired, impaired | | etw.Dat. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to affect sth. | affected, affected | | etw.Dat. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to compromise sth. | compromised, compromised | | etw.Dat. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to endamage so./sth. | endamaged, endamaged | selten | jmdm./etw. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
to do damage | Schaden anrichten | ||||||
to do harm | Schaden anrichten | ||||||
to indemnify | indemnified, indemnified | | Schaden ersetzen | ||||||
to suffer damage | Schaden erleiden | ||||||
to sustain damage | Schaden erleiden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
would not be amiss | würde nicht schaden | ||||||
The laugh is always on the loser. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | ||||||
Zeal without knowledge is fire without light. | Blinder Eifer schadet nur. | ||||||
Zeal without knowledge is the sister of folly. | Blinder Eifer schadet nur. | ||||||
Fools rush in where angels fear to tread! | Blinder Eifer schadet nur! | ||||||
free of known claims [VERSICH.] | frei von bekannten Schäden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
They injure one another. | Sie schaden einander. | ||||||
time at which the defect appears [TECH.] | Zeitpunkt, zu dem der Schaden auftritt | ||||||
liable for a loss | für einen Schaden haftbar | ||||||
damages which can result from sth. | Schäden, die aus etw.Dat. entstehen können | ||||||
That won't hurt. | Das schadet nichts. | ||||||
no signs of damage | keine Anzeichen eines Schadens |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Schaben, schaben, Schade, schade, schalen, Schande, scharen, schauen, Schauen, Schwade, Schwaden |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Verlust, Beeinträchtigung, Verderben, Beschädigung, schädigen, beeinträchtigen, Havarie, Einbuße, Nachteil |
Grammatik |
---|
Verb zu Nomen ankommen + ling |
Bedeutungsunterschied zwischen Singular- und Pluralform Es gibt einige englische Substantive, die im Singular und Plural jeweils eine andere Bedeutung haben. |
Nomen zu Verb Befehl + ig |
Reziproke Verbvarianten Reziproke Verbvarianten liegen vor, wenn ein Verb mit und ohne Reziprokpronomen stehen kann und abhängig davon unterschiedliche Bedeutungen oder Satzkonstruktionen hat. |
Werbung