Wörterbuch Deutsch-Englisch

Externe Quellen (nicht geprüft)

Durch Verwendung qualifizierter
[...]
Zeitstempel nach dem Scan-Prozess
[...] kann später nicht abgestritten werden, dass diese Daten [...]
dem Archiv zugeführt wurden und
[...]
somit zu einem dedizierten Zeitpunkt vollständig und mit bestimmtem Inhalt vorgelegen haben.
signamus.de
By using qualified time stamps after the scanning process,
[...] it later cannot be disputed that this data was added to the [...]
archive and thus was complete
[...]
and had a certain content at a dedicated time.
signamus.de
Der Vorsitzende der russischen Staatsduma gab bekannt, Moskau würde von nun an sein Atomwaffenarsenal wieder auf
[...]
die NATO-Hauptstädte richten (was
[...] später vom Kreml abgestritten wurde, doch Anlass [...]
zu großer Besorgnis und Verwirrung war).
osce.org
The Chairman of the Russian State Duma announced that Moscow had
[...]
retargeted its nuclear arsenal on NATO
[...] capitals (a claim later denied by the Kremlin, but [...]
still the cause of much concern and confusion).
osce.org
Damit soll keineswegs abgestritten werden, dass der Markt in vielen [...]
Fällen der beste Mechanismus für die Bereitstellung solcher Leistungen ist.
eur-lex.europa.eu
This is not to deny that in many cases the market will be the [...]
best mechanism for providing such services.
eur-lex.europa.eu
Auch wenn das Programm für Fusion und nukleare Sicherheit nicht Bestandteil des
[...]
Vertrags ist, muß man sich darüber bewußt sein, daß Israel mit Sicherheit Kernwaffen besitzt,
[...] auch wenn dies abgestritten wird.
europarl.europa.eu
Even though the programme on fusion and
[...]
nuclear safety is excluded from the agreement one must be aware that Israel undoubtedly has
[...] nuclear arms, despite its denials.
europarl.europa.eu
Dadurch konnte er vier Jahre lang biologische und chemische
[...]
Massenvernichtungswaffen sowie Al-Samoud-2-Langstreckenraketen herstellen, deren Existenz vom
[...] irakischen Regime lange abgestritten wurde.
europarl.europa.eu
That gave him four years in which to develop biological and chemical weapons of mass
[...] destruction and long-distance missiles of the [...]
Al-Samoud 2 type.
europarl.europa.eu
Denn durch die riesigen Wasseroberflächen der Stauseen und des bewässerten Landes hat sich merklich die Luftfeuchtigkeit erhöht - was
[...]
von den zuständigen staatlichen
[...] Behörden auch nicht abgestritten wird - mit katastrophalen [...]
Folgen für Natur und Mensch.
english.blauesg...imgarteneden.de
Because of the immensely large area the artificial lakes occupy and the irrigated areas, the humidity of the region has increased
[...]
dramatically.  The national authorities
[...] responsible do not argue that this will have catastrophic results [...]
on both man and the environment.
english.blauesg...imgarteneden.de
Damit kann eine gewisse Identifikation mit dem
[...] Inhalt nicht abgestritten werden.
energyshortage.com
Therefore, a certain identification
[...] with the content can't be denied.
energyshortage.com
Schließlich stelle ich mit einer gewissen "Überraschung" fest, daß einige für
[...] [...] einen Text stimmen werden, der eine Stärkung gewerkschaftlicher Rechte bedeutet, während von diesen gleichen Personen den Arbeitnehmern in ihrem eigenen Land sehr häufig das Recht auf jegliche Form einer Vertretung abgestritten wird.
europarl.europa.eu
Finally, beyond the text, I note with 'surprise' that some people will be voting for a text which strengthens union rights, while the same people frequently object to any form of representation for employees in their own country.
europarl.europa.eu
Wie mühsam und emotionsgeladen die
[...]
Vergangenheitsbewältigung ist, zeigt sich spätestens seit dem
[...] Zeitpunkt, da nicht mehr abgestritten werden kann, dass es auch [...]
serbische Opfer und kroatische Täter gab, dass es zu systematischen
[...]
Zerstörungen jenseits der kriegerischen Auseinandersetzungen selbst durch Teile der regulären kroatischen Armee kam.8 Eine gemeinsame Aufarbeitung der jüngsten Vergangenheit und der aktive Versöhnungsprozess sind ohne den politischen Willen und die Unterstützung der politisch Verantwortlichen im Staate und in den beiden ethnischen Gruppen schwer denkbar.
core-hamburg.de
The difficulty and emotion of coming to terms with the past was apparent at the latest at that point in time when it
[...] could no longer be denied that there had also been Serb victims [...]
and Croat perpetrators
[...]
and that there had been systematic destruction even by parts of the regular Croatian army beyond the fighting in the war.10 A common reappraisal of the recent past and active reconciliation are hardly conceivable without the political will and the support of those politically responsible in the state and in both ethnic groups.
core-hamburg.de
Interessant ist, dass in Nordamerika derartige übergriffe in
[...] der gesamten Geschichte abgestritten werden.
alaskan-malamute.ch
It is interesting that in North America
[...] such infringements are denied in the whole history.
alaskan-malamute.ch
Eine gesendete Nachricht kann nicht
[...] nachträglich abgestritten werden.
mcsoft.at
A sent message can subsequently not be denied.
mcsoft.eu
Ernsthafte Bemühungen der Bundesregierung bei der Armutsbekämpfung
[...] sollen nicht abgestritten werden, dennoch besteht [...]
die Gefahr eines window dressing.
2015.venro.org
Serious poverty reduction efforts on the part of the
[...] German Federal Government should not be denied.
2015.venro.org
In erster Linie, um allgemeine Redensarten über Venedig zu
[...]
vermeiden, die Memoiren
[...] an die Lagune können nicht abgestritten werden, andernfalls wird das Design [...]
in ein "nebensächliches Gewirr".
veneziabriccole.com
First of all, although avoiding the commonplaces
[...]
related to Venice, the lagoon
[...] memory cannot be denied completely, otherwise the design becomes a sort of [...]
"marginal buzzing".
veneziabriccole.com
Sogar jene, die eine solche
[...] Möglichkeit bisher abgestritten haben, werden es unserer Meinung [...]
nach leichter haben, es zu
[...]
akzeptieren als Leute mit starren Ansichten.
galacticchannelings.com
Even those who have denied such a possibility, will in our opinion [...]
find it easier to accept than those with a set of rigid beliefs.
galacticchannelings.com
Es wird zwar die Existenz der jeweils anderen
[...] Götter nicht abgestritten, doch werden sie als schwach [...]
oder verehrungsunwürdig abgestempelt.
mysticora.de
The existence of each
[...] other's gods is not denied but they are labeled as weak [...]
or unworthy of admiration.
mysticora.com
Daher wird nicht abgestritten, dass vor allem [...]
die frühen Projekte zu ehrgeizig konzipiert waren.
eur-lex.europa.eu
Hence it is not disputed that especially the [...]
earlier projects were over-ambitious in design.
eur-lex.europa.eu
Die deutsche Forscherin Sheila Wertz-Kannounikoff, die in Bangkok für das französische Institut du Développement Durable et des Relations Internationales (IDDRI) arbeitet, sagt dazu: Costanza hat aufgezeigt, dass viele Dienstleistungen, die der Mensch von den Ökosystemen erhält, nicht im Preis inbegriffen sind - und daher abgestritten werden.
research-eu.eu
German researcher, Sheila Wertz-Kannounikoff, who works for the French Institute for Sustainable Relations and International Development (Institut du Développement Durable et des Relations Internationales - IDDRI), in Bangkok, Thailand, says: "Costanza put his finger on the problem when he said that many ecosystem services to humans are not included in prices, in the market - and so are denied.
research-eu.eu
Zweifellos wurden viele persönliche Oden an die Freude durch Visualisierungen des abendlichen Rückfluges hervorgerufen, aber die Erleichterung hat sich wie immer mit ein wenig Melancholie vermischt: Jeder, der jemals an einer WEDO Tournee teilgenommen hat wird wissen, dass sämtliche Mitglieder des Orchesters die Überzeugung leben, dass auch zwischen Menschen mit verschiedensten Hintergründen und Weltanschauungen Respekt, gegenseitige Achtung und manchmal sogar tiefe persönliche
[...]
Freundschaft möglich ist, ohne dass
[...] Meinungsverschiedenheiten abgestritten oder leere Versprechungen abgegeben werden müssen.
west-eastern-divan.org
No doubt many internal odes to joy were prompted by visualizations of this evening's flight home, but as always, there is a bit of melancholy mixed into the sheer relief: Anybody who was ever present during a WEDO tour will know that all orchestra members truly live the conviction that even between people of very different backgrounds and convictions, respect, mutual admiration, and
[...]
sometimes even deep
[...] personal friendships are possible without denying differences of opinion or papering [...]
over the cracks.
west-eastern-divan.org
Dies wird auch von Italien nicht abgestritten. Diese Klauseln sind in die Vereinbarung [...]
aufgenommen worden, um beide Seiten
[...]
vor dem Risiko zu schützen, dass auch während des 3-Jahres-Zeitraums besondere Marktbedingungen eintreten oder die Einlagen selbst sich so verändern könnten, dass dadurch der Verzinsungsmechanismus grundlegend verändert wird.
eur-lex.europa.eu
These clauses are intended to protect both parties from the risk that during the [...]
three-year period special conditions might
[...]
arise, linked to the market or to the characteristics of postal current accounts, which might alter the rationale of the remuneration mechanism.
eur-lex.europa.eu
Wenn ein Gefühl der Schuld angesichts von
[...] Kriegshandlungen durch die Eltern abgestritten oder heruntergespielt wird, dann gibt das dem Kind [...]
weitere Gründe, stellvertretend Schuld auf sich zu nehmen.
werkgroepherkenning.nl
If that feeling of guilt
[...] for acts of war is denied or tirvialised by the parents there is all the more reason [...]
for the child to
[...]
take upon itself that guilt as a substitute.
werkgroepherkenning.nl
Auch die Kurden hatten viel zu durchleiden: Bereits im vergangenen Jahrhundert war diese Minderheit Opfer der repressiven Politik des Reiches, und heute, da sie ein ganzes Jahrhundert lang schlimme Schikanen erlitten hat, wird die Existenz einer kurdischen
[...]
Minderheit von den
[...] türkischen Behörden sogar abgestritten: In der Tat werden die Kurden als Bergtürken" [...]
betrachtet, und man
[...]
tut nichts, um diese Volksgruppe - die doch durch eine eigene Sprache, eine eigene Kultur und eigene Bräuche charakterisiert ist - vor einer aufgezwungenen Verschmelzung mit der türkischen Bevölkerung zu schützen.
missionidonbosco.org
Even in the last century this minority was subject to political repression by the Emperor, and now, after having submitted to heavy oppression throughout the century, the recognition of their very existence has come about, seen as useless
[...]
by the Turkish
[...] authorities, the Kurds are considered the Turks of the mountains but nothing is done [...]
to safeguard this ethnic
[...]
group - distinguished by its own language, its own culture and its own customs - that is forced to suffer homologation with the Turkish population.
missionidonbosco.org
Das Unternehmen hat
[...] zu keiner Zeit abgestritten, von den Kartellabsprachen, an denen RPAN direkt beteiligt war, gewusst zu haben, [...]
noch beanstandete
[...]
es vor Eingang der Mitteilung der Beschwerdepunkte die Zurechnung der Zuwiderhandlung.
eur-lex.europa.eu
At no point did the undertaking deny its awareness of the cartels in which RPAN was directly involved, and [...]
at no point prior to receiving the statement
[...]
of objections did it contest the imputation of the infringement.
eur-lex.europa.eu
So wird vehement abgestritten, dass es die palästinensische [...]
Gesellschaft ist, ihre Verfasstheit und Ideologie, die die Selbstmordattentäter hervorbringt.
againstappeasement.net
againstappeasement.net
Thus it is vehemently disputed that it is Palestinian [...]
society, its current disposition and ideology, which produces the suicide assassins.
againstappeasement.net
againstappeasement.net
Zunächst wird von der
[...] Flughafenpolizei abgestritten, dass dort überhaupt Aufnahmen gemacht werden, ster jedoch [...]
zugegeben, dass die
[...]
Aufnahmen binnen kurzer Zeit gelöscht werden und somit dem Gericht nicht mehr vorgelegt werden können.
zara.or.at
Initially airport police deny the existence of such devices, they then however concede [...]
that the footage is destroyed within a
[...]
short period, so that they can no longer serve as evidence.
zara.or.at
Die Frist von den
[...] streitigen Projekten abgestritten habe, um dann des Artikels 2 Absatz 1 der Richtlinie sei am 25. Mai 1999 [...]
in letzter Minute
[...]
20 umfangreiche Schriftstücke einzureiabgelaufen, ohne dass das Großherzogtum Luxemburg die chen, unakzeptabel gewesen sei.
eur-lex.europa.eu
The period, mention of the wholly irregular manner in which
[...]
the which is laid down
[...] in Article 2(1), of the directive expired on procedure was conducted or of the Commission's unac25 [...]
May 1999 without the
[...]
Grand-Duchy of Luxembourg ceptable conduct in, after having denied all knowledge of having adopted the necessary measures. the contested drafts, submitting 20 voluminous documents at the last minute.
eur-lex.europa.eu
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Sie helfen uns sehr dabei, die Qualität des Dienstes zu verbessern.