Wörterbuch Deutsch-Englisch

Externe Quellen (nicht geprüft)

Ich könnte tippen
[...] bis mir die Finger abfallen und es würde dennoch nicht annähernd beschreiben, wie bereichert ich mich fühle durch diese Erfahrung.
mpame.co.za
I could type until my thanks until my fingers fall off, and that wouldn't even begin to share how blessed I feel for my experience.
mpame.co.za
Der Aufenthalt in Gerabronn wurde durch
[...]
einem Mittagessen
[...] in einem sehr eleganten Restaurant direct neben der Oberamtei bereichert, bevor ich mich wieder in den Wagen setzen mußte, um nach Nürnberg zu fahren, [...]
wo der Flieger nach Wien auf mich wartete.
treffpunkt-hobohm.com
The stay in Gerabronn was enriched by a wonderful lunch in a very elegant restaurant next door to the Oberamtei before I had to drive off again to rnberg [...]
to catch my flight to Vienna.
treffpunkt-hobohm.com
Hinzu kommt, dass der Bericht durch die Zuarbeit von Kolleginnen und Kollegen aus
[...] allen Fraktionen bereichert wurde, wofür ich mich hiermit bedanke.
europarl.europa.eu
Plus, the report has been enriched by contributions from my [...]
fellow members in all the groups, whom I thank.
europarl.europa.eu
Der Bericht wurde durch Beiträge
[...] wie folgende bereichert, die, und ich wiederhole mich hier, mit der [...]
Regionalpolitik zusammenhängen:
[...]
Anzustreben ist die Entwicklung einer echten gemeinschaftlichen Energiepolitik, die in die allgemeinen Überlegungen im Zusammenhang mit der europäischen Raumplanung eingehen muß, welche die Kohärenz und die wechselseitige Ergänzung der sektorbezogenen Politiken gewährleistet und damit den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt verstärkt.
europarl.europa.eu
The report was indeed enriched by contributions such as the following, [...]
which are, I repeat, linked to regional policy: we
[...]
must move towards a true Community energy policy within the framework of a general discussion of European planning which ensures that sector policies are consistent and complementary, and reinforce economic and social cohesion.
europarl.europa.eu
Die Gelegenheit, andere Kulturen und Sprachen
[...] kennen zu lernen bereichert unser Leben und deshalb würde ich mich freuen, wenn [...]
mein Beitrag den Kindern
[...]
von Ashwini ein wenig hilft, ihren Weg in ein bereicherndes Leben zu finden!
axa-corporatesolutions.com
The opportunity to
[...] learn other cultures and languages enriches our lives and thus I would be pleased [...]
if my contribution helps Ashwini's
[...]
children a bit to find their way into an enriching life!
axa-corporatesolutions.com
Der tschechische Ästhetiker Otakar Hostinsky etwa erinnerte bereits 1888 in seinem Aufsatz O tvaru a výzdob? výrobk? pr?myslových" (Über die Form und Verzierung der Industrieprodukte") an andere Werte, die die moderne Zeit
[...]
später lieber vergessen wollte - ein
[...] geeignetes Ornament bereichere unsere gegenständliche [...]
Welt, belebe die Formen der Dinge,
[...]
verleihe ihnen einen poetischen Reiz und oft auch metaphorische Bedeutungen.
ornamentalprints.eu
In 1888, for example, the Czech aesthetician Otakar Hostinsky wrote an essay "O tvaru a výzdob? výrobk? pr?myslových" ("On the Form and Decoration of Industrial Products") in which he reminded the reader of other values that the modernist period later
[...]
chose to forget: that appropriate
[...] ornamentation was an enrichment for our material [...]
world, that it revitalized the forms
[...]
of things, lent them poetic appeal and often also metaphoric significance.
ornamentalprints.eu
Er will durch finanzielle Unterstützung in Haiti ein lebendiges Fortbestehen dieser Kultur fördern und mithelfen, Vodoun vor dem Untergang und einem bloßen Fortbestehen im
[...]
Museum zu bewahren, auf dass "der Tanz des Himmels mit der Erde" (M.Deren)
[...] auch weiterhin das Leben der Menschen bereichere.
herzvonhaiti.de
In Haiti it will support a living continue of this culture and assist to keep Vodoun before a downfall and an
[...]
only existence in a museum. The "dance of the sky and the earth " (M.
[...] Deren) shall continue,  enriching the life of people.
herzvonhaiti.de
Diesem Widerspruch möchte ich gerne ein Ende bereiten, indem ich das besondere Verhältnis zwischen Frau und Schuh mit tollen Accessoires bereichere.
tica-copenhagen.dk
Consequently, it is my mission to attempt to unite the unique relationship between women and shoes and boots and nice accessories.
tica-copenhagen.dk
Mit meinen Erfahrungen, die ich sowohl aus Opfer- wie auch aus Täterrollen in
[...]
interkulturellen Begegnungen gewonnen
[...] habe, ergänze und bereichere ich ein den Anforderungen [...]
entsprechendes strukturiertes
[...]
Coaching-Programm, damit kulturelle Unterschiede als Wertezuwachs verbucht werden können.
coach-mediator.com
For the development of a structured specific coaching programme that meets a client's respective requirements, my input from personal experiences I gained during intercultural encounters in the
[...]
role as a victim as well as perpetrator
[...] will complement and enrich the awareness-raising [...]
process. In this way, cultural differences
[...]
may well be respected as an asset and added value rather than a burden.
coach-mediator.com
Anstatt nur einfache Flyers oder Prospekte zu
[...]
verteilen kannst Du mit Luckyhoo viel
[...] mehr erreichen: Bereichere Deine Flyers [...]
und Prospekte mit Lucky Codes und schönen Preisen.
luckyhoo.com
Instead of just handing out a simple flyer at a congress just
[...] like anyone else, surprise your propsects [...]
with a Lucky Code contest and nice prizes.
luckyhoo.com
Es seien diese Gastfreund-schaft und  Dankbarkeit der Menschen,
[...] die ihr Leben bereichere und sie in ihrem [...]
Tun bestärke, darüber sind sich Dr. Macher
[...]
und seine Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter einig.
dentists-without-limits.de
That this hospitality and grateful friendliness of the
[...] people are what enrich their lives and [...]
strengthen them in their work, all the aid
[...]
workers and Dr. Macher are in agreement.
dentists-without-limits.de
Und auch, dass sich unter den Ausstellern diverse namhafte
[...] Firmen befinden, "bereichere die Messe ungemein".
glasstec.de
In addition, the fact that various renowned companies are found among the
[...] exhibitors "substantially enriches the fair.
glasstec.de
Ich stelle dokumentarische Recherchen an, konsultiere Enzyklopädien, erstelle und/oder bereichere Ihre zweisprachigen [...]
Glossare.
schweiger-translation.eu
I do documentary research, consult encyclopedias, as well as create and/or complete your bilingual glossaries.
schweiger-translation.eu
Bereichere deinen Lebenslauf [...]
mit einer Arbeitserfahrung im Ausland!
conlanschool.com
Enrich your resume with a [...]
working experience abroad!
conlanschool.com
Bereichere die Reihen der [...]
Abenteurer und entreiße das Land der Dunkelheit!
de.mmogame.com
Enrich the ranks of adventurers [...]
and liberate the land from darkness!
en.mmogame.com
Bezug nehmend auf das Übereinkommen über die Beteiligung der Republik Bulgarien und Rumäniens am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden
[...] [...] "EWR-Erweiterungsübereinkommen" genannt) und die vier Nebenabkommen beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft [...]
bereit ist, das
[...]
EWRErweiterungsübereinkommen ab dem ersten Tag des ersten Monats und das Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Island aus Anlass des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union ab dem ersten Tag des zweiten Monats, die auf den Tag folgen, an dem der letzte Briefwechsel über die vorläufige Anwendung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Island, Liechtenstein und Norwegen abgeschlossen ist, vorläufig anzuwenden, sofern Island hierzu ebenfalls bereit ist.
eur-lex.europa.eu
With reference to the Agreement on the participation of the Republic of Bulgaria and Romania in the European Economic Area (EEA Enlargement Agreement) and four
[...]
related agreements, I
[...] have the honour to inform you that the European Community is prepared to apply the EEA Enlargement Agreement [...]
and the Additional Protocol
[...]
to the Agreement between the European Economic Community and Iceland consequent on the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union, on a provisional basis, from the first day of the first month for the former agreement and from the first day of the second month for the latter agreement following the date on which the last of the Exchanges of Letters on provisional application between the European Community and Iceland, Liechtenstein and Norway has been completed, provided that Iceland is disposed to do the same.
eur-lex.europa.eu
Ich beehre mich, Bezug zu nehmen [...]
auf die Abkommen in Form von Briefwechseln vom 16. April 1973, 14. Juli 1986, 2. Mai 1992,
[...]
20. Dezember 1995 und 20. Juni 2003, auf die von der Gemeinschaft und Norwegen nach Artikel 19 des EWR-Abkommens eingeräumten bilateralen Zugeständnisse und auf die Verhandlungen zwischen den beiden Vertragsparteien über die Anpassung der genannten Briefwechsel und eine Handelsregelung für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse im Geiste des Artikels 15 des Freihandelsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen aus Anlass des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union.
eur-lex.europa.eu
I have the honour to refer to [...]
the Agreements in the form of exchanges of letters of 16 April 1973, 14 July 1986, 2 May 1992,
[...]
20 December 1995 and 20 June 2003, the bilateral concessions granted by the Community and Norway in the framework of Article 19 of the EEA Agreement, and to the negotiations which have taken place between the two parties with a view to adapting the said exchanges of letters and establishing trade arrangements for certain agricultural products, in the spirit of Article 15 of the Free Trade Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway, consequent on the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union.
eur-lex.europa.eu
Vasco Graça Moura - Carlos Paredes
[...] ohne zu wissen, / warum ich dich liebte, / warum ich so weinte um mich / ohne zu wissen, / mit [...]
welchen Schwertern du stichst, / verletzt noch mehr
[...]
und verlangst, / ohne zu wissen, / wo du bist oder wie, / was dich bewegt ohne ziel, / ohne zu wissen, / ob so viel liebe mehr / verschlingt als der schmerz, der schreit, / ohne zu wissen, / ob du dich änderst, ob du also, / zurückkommen kannst oder nicht, / ohne zu wissen, / ob in mir mein leben verändert, / ob in dir verloren es ging, / ohne zu wissen, / von der einsamkeit danach / in den herzen von uns beiden / ohne zu wissen, / wie du schmerzt in meiner Stimme, / oder obs helden gibt in uns.
misia-online.com
Vasco Graça Moura - Carlos Paredes
[...]
without knowing / why I loved you so much, / why I cried for
[...] myself, / without knowing / how you managed to wound, / and want to hurt me more, / without knowing [...]
/ where you are, nor
[...]
how, / you return with no path, / without knowing / if so much love consumes / more than the pain of tears, / without knowing / if you will change, or if then / you can return or no, / without knowing / if life has changed in me / or if I was lost in you, / without knowing / the loneliness that will enter / in both our hearts, / without knowing / how much you hurt me, in my voice / as if there were heroes / within ourselves.
misia-online.com
Bezug nehmend auf das Übereinkommen über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden "EWRErweiterungsübereinkommen" genannt) und die vier
[...]
Nebenabkommen, die am 14. Oktober 2003 unterzeichnet
[...] wurden, beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, [...]
dass die Europäische Gemeinschaft bereit
[...]
ist, das EWR-Erweiterungsübereinkommen und das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island über ein Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Island vom 22. Juli 1972 ab 1. Mai 2004 vorläufig anzuwenden, sofern auch die Republik Island dazu bereit ist.
eur-lex.europa.eu
With reference to the Agreement on the participation of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, in the European Economic Area ("EEA Enlargement Agreement") and four related
[...]
agreements signed on 14 October 2003, I have
[...] the honour to inform you that the European [...]
Community is prepared to apply the
[...]
EEA Enlargement Agreement and the Agreement between the European Community and the Republic of Iceland on an additional protocol to the Free Trade Agreement of 22 July 1972 between the European Economic Community and the Republic of Iceland, on a provisional basis, with effect from 1 May 2004, provided that the Republic of Iceland is disposed to do the same.
eur-lex.europa.eu
Ich fühlte mich durch unseren Austausch sehr bereichert, aber auch durch [...]
die Vorträge und die frohen Zeugnisse der Anbeterinnen
[...]
von ihrer tiefen Liebe zu Jesus.
adoratrici-asc.org
I felt very much enriched by the sharing among us, the presentations [...]
and the joyful witness of a deep love for Jesus in the Adorers.
adoratrici-asc.org
Ich liebe das Tagesgeschäft im Rechtehandel und genieße die Zusammenarbeit mit ausländischen Verlagen, die mich außerordentlich bereichert.
book-fair.de
I love the day to day business of exploiting rights and I enjoy working with and am enriched by the foreign publishers I deal with all over the world.
book-fair.de
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, nachdem ich die Mitteilung der Kommission über die Gemeinschaftsinitiative INTERREG III zur Kenntnis genommen habe und daran erinnere, daß ich mich auf Ebene des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr an der Abstimmung über den Bericht von Herrn Decourrière beteiligt habe, liegt es mir nicht nur am Herzen, nochmals ausdrücklich unser prinzipielles Einverständnis mit der Initiative in ihrer jetzigen Form zu unterstreichen, sondern auch ganz besonders im Zusammenhang mit INTERREG III B auf die Anerkennung von Aktivitäten durch die Kommission zu drängen, die zu einer Erneuerung der durch die Agrarpreise geschädigten [...] [...]
Landschaften führen und an denen sich in meinem Land zahlreiche Vereinigungen und vor allem Jagdverbände mit großem Einsatz beteiligen.
europarl.europa.eu
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, having read the Commission communication on the INTERREG III initiative, and pointing out that I took part in the vote on Mr Decourrière' s report within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, I should like not only to expressly reiterate our agreement in principle with the initiative as presented and, particularly in the context of INTERREG III B, with the Commission' s recognition of activities contributing to the restoration of landscapes run down due the level of prices in the agricultural sector, a sector in which many associations, especially cynegetic, are already making enormous investments in my own country.
europarl.europa.eu
Immer fühle ich mich nach solchen Tagen geistlich bereichert und setze mich [...]
stärker ein, meinen Nächsten zu helfen, weil
[...]
wir nur so mit Jesus verbunden bleiben.
adoratrici-asc.org
Every time I
[...] participate in these meetings I return enriched spiritually and I always make a [...]
greater effort to help my brother,
[...]
because that way we are united in Jesus.
adoratrici-asc.org
Ich betrachte die Dinge jetzt aus einer völlig anderen
[...]
Perspektive und
[...] stelle fest, dass ich mich nach Vielfalt sehne, wenn mein Leben zu monoton wird: Dies ist das Ergebnis jeder Konfrontation mit anders gearteten kulturellen oder geografischen Bedingungen und kann enorm bereichernd sein.
eures.ch
I now view things from a completely
[...] different perspective, and find myself longing for diversity when life becomes too monotonous: such is the result of any exposure to different cultural or geographical conditions, and it can be enormously rewarding.
eures.ch
Für mich ist das
[...] wertvoll, denn ich liebe Menschen und Geselligkeit und es bereichert mich, in Gesprächen [...]
einen neuen Blick auf das Leben zu entwickeln.
abnamroprivatebanking.com
abnamroprivatebanking.com
That's important to me,
[...] because I adore people and conviviality; it enriches me to gain a new view on life by simply [...]
swapping ideas.
abnamroprivatebanking.com
abnamroprivatebanking.com
Obgleich ich kaum frage, / Obgleich du kaum antwortest; / Obgleich ich kaum verstehe, / Obgleich du kaum wiederholst; / Obgleich ich kaum
[...]
beharre, / Obgleich du kaum
[...] entschuldigst; / Obgleich ich kaum mich äußere, / Obgleich du kaum verurteilst; / Obgleich ich kaum mich zeige, / Obgleich du kaum mich siehst; / Obgleich ich kaum in deine Augen blicke, / Obgleich du kaum dich mir entziehst; / Obgleich ich kaum dir folge, / Obgleich du kaum dich wendest; / Obgleich ich kaum dich liebe, / Obgleich du kaum es weißt; / Obgleich ich kaum dich fasse, / Obgleich du kaum ermattest - / Suche ich dich dennoch und, mich in deinem Schoß verbrennend, [...]
/ Finde ich in deiner
[...]
Liebe / Rettung und Verderben.
misia-online.com
Even though I hardly ask, / Even though you hardly answer; / Even though I hardly understand you, / Even though you hardly repeat; / Even though I hardly insist, / Even though you hardly forgive;
[...]
/ Even though I hardly express myself, / Even though you
[...] hardly judge me; / Even though I hardly show myself, / Even though you hardly see me; / Even though I hardly look at you, / Even though you hardly escape; / Even though I hardly follow you, / Even though you hardly turn; / Even though I hardly love you, / Even though you hardly know it; / Even though I hardly hold you; / Even though you hardly sacrifice yourself; / Even so I ask you / And burning myself in your breast, / I save myself and damn myself: love.
misia-online.com
Am meisten bereichert und erfreut mich die Arbeit am Werk selbst, mein Wunsch ist, anderen Menschen die Freude an der Schönheit weiterzugeben, aber vor allem meine eigenen Gefühle und alles Positive, was ich in die Bilder [...]
hineinlege, zu übermitteln.
kotynkova.cz
My work - painting - enriche me the most of all. My final wish is to gibe a pleasure from beauty and joy to the others but first of all to hand over my own feelings and everything positive that I give into my pictures.
kotynkova.cz
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Sie helfen uns sehr dabei, die Qualität des Dienstes zu verbessern.