Wörterbuch Deutsch-Englisch

erfreut adv

happily adv
·
·
regally adv

Externe Quellen (nicht geprüft)

Als ich mir das Programm ansah, das Sie in den nächsten zwei Tagen
[...] absolvieren, war ich sehr erfreut, denn das sind [...]
die wichtigen Themen, mit denen sich
[...]
unser Caritasverband beschäftigt.
aamee.eu
As I saw the program you absolve the
[...] next two days, I was very happy, because I think [...]
there are the important cooperations our Caritas does.
aamee.eu
) Herr Präsident, über die Annahme der
[...] [...] vorliegenden Verordnung betreffend die Etikettierung und Kennzeichnung von Rindern bin ich sehr erfreut; ich würde mir jedoch auch für die Bürger, die Christen, insbesondere für die Rentner, [...]
eine Kennzeichnung wünschen.
europarl.europa.eu
Mr President, I am very pleased that this measure on the labelling and identification of beef has been approved, but I hope that the citizens, those poor souls, are labelled too, [...]
particularly the pensioners.
europarl.europa.eu
Offenbar besteht grundsätzlich Einigkeit über die beiden Vorschläge, über
[...] die in erster Lesung abgestimmt werden soll, worüber ich sehr erfreut bin.
europarl.europa.eu
It seems that there is a consensus in principle over the two
[...] proposals we are expecting in the first reading and I am delighted about that.
europarl.europa.eu
Darüber bin ich sehr erfreut, und werde mich in der nächsten [...]
Zeit darauf konzentrieren, Temeraire und Laurence zu zeichnen.
anke.edoras-art.de
I'm very pleased and excited about this, and am going to concentrate [...]
on drawing Temeraire and Laurence for a while.
anke.edoras-art.de
Frau Präsidentin, das Haus ist zwar leer,
[...]
und hinter mir ist enorm viel
[...] Lärm, aber trotzdem bin ich sehr erfreut, d das Haus mir [...]
gefolgt ist und daß wir im SAVE-Programm
[...]
die legislativen Maßnahmen verabschiedet haben.
europarl.europa.eu
Madam President, although the House is empty, there is a
[...]
great deal of noise going on behind
[...] me, but I am none the less pleased that the House has accepted [...]
my report, and that we have
[...]
approved the legislative measures in the SAVE programme.
europarl.europa.eu
Abschließend bin ich sehr erfreut, dass wir bereit [...]
sind, die bewusste Zerstörung der Umwelt als Menschenrechtsverletzung anzuerkennen.
europarl.europa.eu
To conclude, I am very glad that we wish to recognise [...]
the conscious infliction of damage to the environment as a violation of human rights.
europarl.europa.eu
Ferner bin ich sehr erfreut daber, dass das Europäische [...]
Parlament durch seinen ständigen Dialog mit dem Kongress und der
[...]
US-Regierung der Stimme der Europäer in den Vereinigten Staaten Gehör verschafft.
europarl.europa.eu
I am also extremely pleased that Parliament is [...]
conveying Europe's voice to the United States through continuous dialogue
[...]
with the US Congress and Government.
europarl.europa.eu
Daher ist es nicht
[...] verwunderlich dass ich sehr erfreut war, als ich erfuhr, dass man [...]
jetzt das neueste Mitglied der Alfa-Familie,
[...]
den Mito, überall in Köln mieten kann - ausgerechnet von der Deutschen Bahn, unter dem Namen "Flinkster" als Teil ihres großen Car Sharing-Angebots.
ferroequinologist.de
So you can
[...] probably guess that I was very happy to learn that you can now rent [...]
the newest member of the Alfa family, the
[...]
Mito, all over Cologne - from DB, of all people, with a new service called "Flinkster" in best DB pseudo-english, part of DB's already large car sharing fleet.
ferroequinologist.de
Natürlich bin ich sehr erfreut, d der Rat den auch von der Kommission bereits [...]
dargelegten Standpunkt bekräftigt hat, die
[...]
Erweiterung der Europäischen Union werde ein Prozeß sein, in den alle mitteleuropäischen Länder, die ihr Interesse an einem Beitritt bekundet haben, unterschiedslos und nach Maßgabe ihrer Verdienste eingebunden sind.
europarl.europa.eu
Mr President, needless to say, I am extremely pleased that the Council has [...]
confirmed the viewpoint which was also posited
[...]
by the Commission, namely that the enlargement of the European Union will be a process in which all Central European countries which have applied for membership will be involved without any discrimination and on the basis of their own merits.
europarl.europa.eu
Als Verfasserin der Stellungnahme des
[...]
Ausschusses für die Rechte der Frau und die
[...] Gleichstellung der Geschlechter war ich sehr erfreut festzustellen, dass [...]
die meisten unserer Vorschläge in die endgültige
[...]
Fassung übernommen worden sind, vor allem die Vorschläge zu den Themenkomplexen Schutz der Migrantinnen vor Diskriminierung und Gewalt, Verbesserung des Zugangs zu medizinischer Betreuung, Bildung und Beschäftigung, besonderes Eingehen auf die Belange der Kinder von Migrantinnen und konfliktbedingte Vertreibungen von Frauen.
europarl.europa.eu
As draftsman of the opinion of the Committee
[...]
on Women's Rights and
[...] Gender Equality, I was very pleased to see that the majority [...]
of our proposals have been incorporated into the final text, in particular
[...]
the protection of migrant women against discrimination and violence, and improving their access to health services, to education and to employment, as well as the need to pay special attention to the children of these female migrants, and the situation of women displaced as a result of conflicts.
europarl.europa.eu
Die gesamte NTT DATA Group mit
[...]
ihren mehr als 50.000 Mitarbeitern wird davon
[...] profitieren, und ich bin sehr erfreut, dass die itelligence [...]
AG mit ihrer umfangreichen Erfahrung
[...]
im SAP-Mittelstandsmarkt dazu einen wirklich wichtigen Beitrag leisten wird.
itelligence.de
The entire NTT DATA Group with its more
[...]
than 50.000 employees worldwide will
[...] benefit from this and I am delighted that itelligence AG, [...]
with its many years of midmarket SAP experience,
[...]
has been given the opportunity to make a substantial contribution.
itelligence.com.my
Zum einen bin ich sehr erfreut daber, daß [...]
die Kommission, wie Herr Monti sagte, eine Erklärung zugunsten der Inselregionen
[...]
unterstützt, und zum anderen möchte ich darauf hinweisen, daß der Kohäsionsfonds ungeachtet seiner von ihm angesprochenen Funktion als Instrument der Hilfe für die Inseln nicht angewandt wird; er wird bei den meisten der 22 Inselregionen der Union praktisch überhaupt nicht in Anspruch genommen.
europarl.europa.eu
On the one hand I am glad to hear that the Commission [...]
is supporting a statement in favour of the islands and, on the other
[...]
hand, I should like to point out that, despite its statements about the Cohesion Fund as an instrument for helping the islands, the Cohesion Fund is not being implemented; there is practically zero implementation in the 22 island regions of the Union.
europarl.europa.eu
(FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, nachdem ich Vorsitzender der Delegation Europa­Israel unter Netanjahu war, möchte ich heute,
[...]
nach und aufgrund der Wahl von
[...] Ehud Barak, sagen, daß ich sehr erfreut bin über die Wiederaufnahme [...]
des Friedensprozesses.
europarl.europa.eu
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, having been the President of the Europe­Israel delegation under Netanyahu,
[...]
today, following the election of Ehud Barak,
[...] I wish to express how pleased I am to see the peace [...]
process under way again.
europarl.europa.eu
Dies ist sehr wichtig, und bin ich sehr erfreut daber, dass die Kommission [...]
an einer Informationskampagne arbeitet, die
[...]
nach den Worten von Kommissar Verheugen sowohl umfassend als auch dezentral durchgeführt werden soll.
europarl.europa.eu
It is very important, and therefore I am pleased that the Commission [...]
is working on an information campaign which Commissioner
[...]
Verheugen wishes to make both extensive and decentralised.
europarl.europa.eu
Dazu würde ich gerne drei Instanzen nennen, die für mich Maßstäbe setzen, [...]
die für zukünftige Dienstleistungen entscheidend
[...]
sein sollten: Google und Amazon zeigen - bei allen Bedenken -, wie größtmögliche Zugänglichkeit aussehen kann; eine vorzügliche Opern-Inszenierung beweist, dass über allem Politik- und Finanzierungsgerangel die leidenschaftliche und qualitätvolle Verwirklichung einer künstlerischen Idee Triumphe feiert; die Bibliotheksgeschichte zeigt, dass "library spirit" immer dort zustande kam, wo es ein Miteinander der Prinzipien "bottom up" (Volksbibliotheken in der Fläche werden zum Teil des Bildungssystems) und "top down" (große Bibliotheken durch Mäzenatentum und politischen Willen) gab.
goethe.de
Here I would like to name three examples that for me would set standards [...]
that could be decisive when developing services
[...]
for the future: Google and Amazon have clearly shown what it means to have the greatest possible accessibility - despite all the misgivings; a delightful opera production, for example, can prove that beyond all the political and financial infighting the passionate and effective realisation of an artistic idea reigns supreme; the history of libraries has shown that "library spirit" always prevailed when two principles merged together - the "bottom up" principle (local libraries all over the country forming part of the general education system) and the "top down" principle (great libraries benefiting from sponsorship and political will).
goethe.de
Als Hochschullehrer sowohl des Staatsrechts als auch des
[...] Europäischen Rechts bin ich sehr erfreut daber, daß [...]
es nunmehr einen seriösen Text für meine
[...]
Studierenden geben wird, in dem die Feinheiten der sonst ja gar nicht immer so einfachen und vor allem so einfach zu verstehenden Solange-Judikatur des Deutschen Bundesverfassungsgerichts in sehr präziser Form dargestellt sind und vor allem auch in die rechte Perspektive gerückt werden.
europarl.europa.eu
As a university lecturer in both constitutional law and
[...] European law, I am delighted that a serious text [...]
is now available for my students, in
[...]
which the nuances of the not so simple and not so easy to understand Solange judgement of the German Federal Constitutional Court is set out very precisely and above all in the correct perspective.
europarl.europa.eu
Zudem bin ich sehr erfreut über die effektive [...]
Zusammenarbeit zwischen Parlament und Rat, durch die eine Einigung in erster Lesung möglich wird.
europarl.europa.eu
I am also very pleased about the effective cooperation [...]
between the Parliament and the Council, which makes a first reading agreement possible.
europarl.europa.eu
Als ich zum ersten Mal über die Bestandsaufnahme der sozialen
[...] Wirklichkeit hörte, war ich sehr erfreut daber, dass [...]
es jemanden gab, der an einer echten Diskussion
[...]
über den Zustand der Gesellschaft interessiert war.
europarl.europa.eu
Madam President, when I initially heard about the process of social
[...] reality stocktaking, I was delighted that someone wanted [...]
to hold a real discussion on the state of society.
europarl.europa.eu
Darüber bin ich sehr erfreut und danke insbesondere denjenigen Interessenten, die uns [...]
bisher treu geblieben sind und mit
[...]
Spannung weitere Informationen und neue Erkenntnisse von uns erwarten.
wf-web-features.de
I am very happy about this and thank particularly those of you who are interested and [...]
have remained loyal to us up to now
[...]
and are eagerly expecting further information and new findings from us.
wf-web-features.de
Ebenso bin ich sehr erfreut, d ich in diesem Monat [...]
bereits die Möglichkeit hatte, eine Sitzung des Ausschusses für Haushaltskontrolle
[...]
zu besuchen, und ich danke Herrn Elles für seine freundlichen Worte.
europarl.europa.eu
I am also very pleased to have been able to attend [...]
earlier this month a session of the Committee on Budgetary Control, and
[...]
I thank Mr Elles for his kind words.
europarl.europa.eu
J: Ja, es wäre interessant das irgendwann einmal auszuprobieren, zu sagen, ok, wir haben eine Sendung und wir machen eine Einleitung und die nächsten 45 Minuten werden eine Schweigemeditation sein. Und wir machen das eigentlich auch schon, wir haben die eceti chamber, wo wir Zeit verbringen und Menschen treten genau zur gleichen Zeit miteinander in Verbindung und meditieren und die Ergebnisse davon sind phänomenal, da die Menschen alle diese unglaublichen Erfahrungen machen, wenn sie miteinander in Verbindung treten und eine Energie teilen und sie begrenzen die Energie der Red Share und der anderen Praktiken, die wir anwenden und sie sehen diese Lichter überall um sich herum aufleuchten, sie haben spontane riesige
[...]
Energieverschiebungen und
[...] rundherum finden spontane Heilungen statt, es ist also sehr erstaunlich und ich würde das gerne mit diesem anderen Netzwerk verbinden [...]
und wir werden sehen wo das noch hinführt.
neikung.de
J: Yeah it'd be interesting to do that sometime to say ok we're gonna have a show here and we're gonna do an introduction and the next 45 minutes this is gonna be silent meditation and we are doing that already actually we are having we have the eceti chamber where we are spending time and people are linking at the exact same time and meditating and the results we're getting from that is phenomenal because people are having all these incredible experiences linking up together and sharing an energy and they're capping the energy of the red share and the other work they were doing and they see lights flashing all around them have
[...]
spontaneous you know huge
[...] energy shifts and all around this spontaneous healing happen and so it's quite amazing I'd love to hook this into this other network [...]
and we'll see where it goes from there.
neikung.de
Für mich wird dadurch vorerst bewiesen, daß selbst bei
[...]
der Anwendung von Wettbewerbsregeln soziale Grundsätze immer
[...] noch gewahrt bleiben können, worüber ich sehr erfreut bin.
europarl.europa.eu
It clearly proves that social principles can still be observed even when
[...] competition rules are applied, and I am very pleased to see it.
europarl.europa.eu
am Anfang, Vassula, wurdest du
[...]
gebeten, heilig zu leben
[...] und heilig zu sein; Ich hatte dir auch geraten, tiefe Wurzeln in Mir zu schlagen; du würdest dann nicht im Winde schwanken, und auch bei Stürmen würde keiner deiner Zweige abbrechen; dann würden deine Früchte reichlich sein, genug, um eine Menge Menschen und Generationen zu ernähren; wenn du Uns treu bleiben würdest, sagte Ich, würde Ich dir besondere Gunst erweisen, und das habe Ich getan; Ich habe dich wie ein prächtiges Juwel in Mich eingebettet und dich angeredet; Ich habe dich erfrischt und genährt, damit du in der Tugend wächst; Ich gab dir solche Tugenden wie Liebe und Geduld, Weisheit, Erkenntnis, Kraft und Standhaftigkeit und Beharrlichkeit; Christus hatte dir Seine Geduld angeboten und gleichzeitig die Gnade der Hoffnung; um deine Hoffnung zu errichten, dass Heiligkeit eines Tages belohnt werden würde, habe Ich dich [...]
gelehrt, alle dir
[...]
auferlegten Prüfungen mit heiliger Geduld zu ertragen
tlig.org
in the beginning, Vassula, you were asked to live holy and be holy; I had also counselled you that were you to strike deep roots in Me, you would not sway in the wind nor would any of your branches snap off with any kind of tempest; then your fruit would be plenty, enough to feed a multitude and generations; were you to remain loyal to Us, I said I would grant you special favours, and so I did; I imbedded you like a royal gem in Me, and addressed you; I refreshed you and nourished you to grow in virtue; I gave you such virtues as love and patience, wisdom, knowledge, fortitude and perseverance; Christ had offered you His patience and at the same time, the grace of hope; to build your hope that one day holiness would be rewarded I have taught you to endure all the tests put to you with a holy patience
tlig.org
Zunächst einmal bin ich sehr erfreut, dass die thematische [...]
Strategie für die nachhaltige Nutzung von Pestiziden in dem Bericht unterstützt wird.
europarl.europa.eu
First of all, I am pleased that the report supports [...]
the thematic strategy for the sustainable use of pesticides.
europarl.europa.eu
n genau diesem
[...] arbeitsplatz habe ich in den schulferien als 17-Jähriger ventile poliert und so mein taschengeld aufgebessert. das war mein erster kontakt mit tuchenhagen", erinnert sich dirk hämling bei einer betriebsführung durch die Fertigung der gea tuchenhagen in büchen, deutschland, wo anlagen und komponenten im bereich liquid processing für brauereien, molkereien und die pharmaindustrie hergestellt werden. dass er einmal in der position des kaufmännischen geschäftsführers der tuchenhagen brewery systems sowie der huppmann seine besucher an eben diesem platz vorbeiführen würde, hätte er zu jener Zeit nicht gedacht; dass er dabei erst 35 Jahre alt sein würde, sicher noch [...]
weniger.
gearefrigeration.com
t was right here at this very workplace where i spent my school holidays as a 17-year-old earning some extra pocket money polishing valves," Dirk Hämling fondly recalls while giving a guided tour of the manufacturing operations at Gea tuchenhagen in büchen, Germany. this is where systems and components in the liquid processing field are produced for breweries, dairies and pharmaceutical companies. little did he imagine then that, just 18 years later, he would be showing visitors around the shop floor - and his former workplace - as chief financial officer of tuchenhagen brewery systems and Gea Huppmann.
gearefrigeration.com
Daher bin ich sehr erfreut, , daß Sie unser Anliegen teilen und möchten, daß die für Humanressourcen [...]
bereitgestellten Mittel
[...]
künftig wesentlich erhöht werden.
europarl.europa.eu
I very much welcome, therefore, the fact that you share our concern in wishing to see a much larger allocation [...]
towards human resources in the future.
europarl.europa.eu
Nachdem ich den Vorschlag der Kommission über Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung der MKS dem Ausschuss für
[...]
Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
[...] vorgelegt hatte, war ich sehr erfreut zu erfahren, dass [...]
Herr Kreissl-Dörfler zum Berichterstatter
[...]
für dieses Thema ernannt worden war.
europarl.europa.eu
Following my presentation of the Commission's proposal on Community measures for the control of FMD to the
[...]
Committee on Agriculture and
[...] Rural Development, I was very pleased to learn that Mr Kreissl-Dörfler [...]
had been appointed rapporteur for this dossier.
europarl.europa.eu
Hier möchte ich
[...] auch bemerken, dass es sehr behte Lehrer gibt, aber wenn ein Lehrer zu mir sagt, ob ich nicht den falschen Beruf habe, weil Legasthenie gibt es nicht, würde ich diesen Lehrer bitten, sein Lehrerdasein zu überlegen.
kll.legasthenie.com
At this point I would like to point
[...] out that there are very dedicated teachers, nut if a teacher tells me that I have the wrong profession because there is no such thing like dyslexia, I would have to ask this teacher to reconsider his career as a [...]
teacher.
kll.legasthenie.com
Deswegen bin ich sehr erfreut daber, heute ankündigen [...]
zu können, dass die Europäische Kommission als das EU-Organ, das
[...]
für das Aushandeln des Beitrittsvertrages verantwortlich ist, zwei wichtige Schritte Richtung Konventionsbeitritt machen wird.
coe.int
I am therefore very pleased to announce today that [...]
the European Commission, as the institution responsible for negotiating
[...]
the accession treaty on behalf of the EU, will take two steps towards putting that into practice.
coe.int
Im Allgemeinen bin ich sehr erfreut über die Zusammenarbeit mit dem Parlament, und das Parlament kann sich selber über [...]
seine hochklassige Wahlbeobachtung freuen.
europarl.europa.eu
In general, I am very pleased with the cooperation with the Parliament and Parliament can be pleased with itself because [...]
of its ability to
[...]
deliver high-quality electoral observation.
europarl.europa.eu
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Sie helfen uns sehr dabei, die Qualität des Dienstes zu verbessern.