Download International Catalogue 2012/2013
Download International Catalogue 2012/2013
Download International Catalogue 2012/2013
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>International</strong> <strong>Catalogue</strong><br />
<strong>2012</strong>/<strong>2013</strong>
2<br />
Dear colleagues and friends,<br />
It’s time again to present to you our this year‘s rights catalogue!<br />
Again we happily offer you many inspiring reference books on gardening,<br />
nature, hunting, horses & riding, dogs, sports & fitness as well as cooking.<br />
Please have a closer look at our new publications and backlist titles.<br />
In case you would like to receive sample copies or you should have any<br />
other queries, please feel free to contact me.<br />
May I also invite you to visit our homepage at www.blv.de – where the<br />
catalogue is also available as pdf-download: www.blv.de/kataloge.<br />
Thank you very much for taking the time to browse through the pages!<br />
I am looking forward to hearing from you soon.<br />
Kindest regards from Munich,<br />
Evelyn Philippeit<br />
Rights & Sales<br />
evelyn.philippeit@blv.de<br />
Content<br />
Gardening Page 3 – 26<br />
Nature Page 27 – 34<br />
Hunting Page 35 – 38<br />
Horses & Riding Page 39 – 42<br />
Dogs Page 43 – 44<br />
Fishing Page 45 – 46<br />
Sports & Fitness Page 47 – 55<br />
Food & Cooking Page 56 – 59<br />
www.blv.de
My Self-Sufficiency Garden<br />
A self-sufficiency garden – sounds like plenty of room and plenty of work. To supply yourself with homegrown<br />
vegetables, herbs or fruits can be so easy: A patch of carrots, potatoes or onions, a few pots with<br />
tomatoes on the terrace, salad or fruits to nibble in a flower box on the balcony. This compact garden<br />
calendar shows what you have to do for a successful harvest.<br />
3<br />
September<br />
Der September beschert uns äpfel, Birnen und Zwetschgen im Überfluss.<br />
Ein großer Vorteil von eigenen Obstbäumen und -sträuchern ist, dass man die<br />
Früchte im völlig ausgereiften Zustand ernten kann – im Gegensatz zu Obst aus<br />
dem Handel. Das Aroma von selbst geerntetem Obst ist also unübertroffen.<br />
Gartenschätze ernten und<br />
weiterverarbeiten<br />
äpfel und Birnen sind dann pflückreif, wenn sich der<br />
Stiel rasch vom Zweig löst, sobald man die Frucht<br />
dreht. Aber schauen Sie doch auch einmal über Ihren<br />
Gartenzaun hinaus: Jetzt werden viele Wildfrüchte wie<br />
z. B. Holunderbeeren und Hagebutten reif. Bei Obst und<br />
Gemüse, das gelagert werden soll, ist es wichtig, an<br />
trockenen Tagen am Nachmittag zu ernten.<br />
Ein großer Teil der Arbeit verlagert sich nun – je nach<br />
Größe Ihres Gartens – in die Küche. Die zeitsparendste<br />
Methode der Haltbarmachung ist das Einfrieren. Deshalb<br />
lohnt es sich, noch einmal einen Blick in die Gefriertruhe<br />
zu werfen: Müssen noch »Schätze« vom letzten<br />
Jahr gegessen werden, um Platz zu schaffen? Etwas<br />
zeitaufwendiger ist das Selbermachen von Marmeladen,<br />
Grillsoßen, Ketchups und Chutneys. Die Ergebnisse sind<br />
dafür lecker, etwas Besonderes und in keinem Laden<br />
erhältlich – und eignen sich später vielleicht auch als<br />
Weihnachtsgeschenke.<br />
Obwohl uns der Sinn jetzt nach Ernten und Verarbeiten<br />
steht, können wir in der ersten Monatshälfte noch einiges<br />
für die Salatschüssel aussäen, z. B. Asia-Salate und<br />
Feldsalat. Diese Pflanzen kann man bis in den Winter<br />
hinein pflücken, wenn man sie in einem Frühbeetkasten<br />
oder frostfreien Gewächshaus zieht. Auch ohne diese<br />
Hilfsmittel kann man von diesen Pflanzen noch späte<br />
Ernten einbringen, da sie sehr schnell wachsen.<br />
Der Herbst naht mit schnellen Schritten, und gelegentlich<br />
gibt es in manchen Gegenden bereits erste leichte<br />
Fröste. Das Garten-Vlies sollte nun aus der hintersten<br />
Ecke des Schuppens wieder nach vorne gerückt werden.<br />
Ernten Sie jetzt tomaten für Salate, Soßen oder unser<br />
hausgemachtes Ketchup.<br />
Selbstversorgergarten_084-109.indd 102 18.01.12 11:40 Selbstversorgergarten_084-109.indd 103 18.01.12 11:40<br />
144 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 155 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
Month-by-month the most important<br />
jobs in a self-sufficiency garden<br />
Every month additional recipes and<br />
creative ideas to try out<br />
Special topics to help beginners<br />
Extra: Plant and harvest calendar for<br />
newcomers<br />
Planning and Designing – different<br />
creative options for balconies<br />
Target Group: Beginners on the subject<br />
of kitchen garden and self-sufficiency<br />
Jutta Wagner works as a professional garden<br />
planner – among others for the state garden<br />
show <strong>2013</strong>.<br />
Annette Wendland is a photographer and<br />
specialized in food, plants and architecture.<br />
Dr. Karen Liebreich is an editor and passionate<br />
gardener. She discovered the abandoned<br />
Chiswick House Kitchen Garden in London<br />
and resurrected it with the help of pupils.<br />
www.blv.de
Self-Sufficiency Cookbook<br />
“From the garden into the kitchen” is the subject of this book. It starts exactly where BLV’s “Self-Sufficiency<br />
Garden” ends and completes the chain. No self-sufficiency gardener grows herbs and vegetables just for<br />
fun, but to get healthy and tasty food – and of course wants to enjoy the fruits of his labour.<br />
4<br />
6 Herbst | Kürbis | REZEPTE<br />
BLINDTEXTist eine Sammelnussfrucht.<br />
Die Nüsschen<br />
sitzen auf der äußeren Schale<br />
der fl eischig g Nüsschen sitzen<br />
auf der äußeren Schale der<br />
fl eischig gewordenen<br />
Blütenachse. Die verfärbt sich<br />
rot, um Igel, Amsel, Ameise<br />
und Mensch anzulocken.<br />
ewordenen Blütenachse. Die<br />
verfärbt sich rot, uchse. Die<br />
verfärbt sich rot, um Igel,<br />
Amsel, Ameise und Mensch<br />
anzulocken. ewordenen<br />
Blütenachse. Die verfärbt sich<br />
rot, um Igel, Amsel, Ameise<br />
unm Igel, Amsel, Ameise und<br />
Mensch anzulocken.<br />
Herbst | Kürbis | REZEPTE<br />
5<br />
192 pages, 22.3 x 26.3 cm<br />
hardcover, 200 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Harvest and enjoy at all seasons<br />
The cookbook for a seasonal<br />
self-sufficiency cuisine<br />
For every season: Recipes for fresh fruits,<br />
vegetables, herbs and spices<br />
Self-sufficiency pantry: How to freeze,<br />
store or pickle the harvest<br />
Target Group: Owners of a self-sufficieny<br />
garden and people with an interest in<br />
seasonal and healthy cooking<br />
Elke von Radziewsky has been the head of<br />
the gardening department of the magazine<br />
„Architecture & Living“ for many years. She<br />
owns a big rural property where she has her<br />
own self-sufficiency garden.<br />
Regina Recht is an established photographer<br />
who worked for many well-known magazines.<br />
www.blv.de
The Vegetable Book<br />
Vegetables are healthy, packed with vitamins and low in calories and if you grow them yourself, you can<br />
be sure they are natural and tasty. Maybe you want to start on a small scale: With tomatoes and zucchini<br />
on your balcony? This practical guidebook with appealing photos helps you pick the most suitable species<br />
and makes appetite for a healthy taste adventure.<br />
76<br />
5<br />
Schmorgurken sind richtig reif, wenn die Schale gelb wird.<br />
Eine zweite Düngergabe in Form von Brennnesseljauche<br />
oder aber auch mineralischem<br />
Dünger erfolgt Anfang Juli und Anfang<br />
August, wenn die Pflanzen bereits angesetzt<br />
haben. Ebenso wichtig wie das Düngen ist<br />
es, die Gurken regelmäßig zu wässern.<br />
Sie schätzen feuchten Boden, aber keine<br />
Staunässe. Das Gießwasser sollte auf die<br />
umgebungstemperatur temperiert sein. Auf<br />
kaltes Wasser reagieren manche Gurkensorten,<br />
indem sie bitter werden. Aber auch<br />
anhaltende trockenheit führt zum Entstehen<br />
von Bitterstoffen.<br />
Sorten<br />
Das Sortenspektrum bei Gurken ist sehr<br />
groß, auch wenn hierzulande in Supermärkten<br />
hauptsächlich Schlangengurken erhältlich<br />
sind. Einlege- und Schmorgurken<br />
bekommt man auf dem Wochenmarkt. Wir<br />
sind daran gewöhnt, Salatgurken im unreifen<br />
grünen Zustand zu verzehren. Einige Sorten<br />
gewinnen aber besonders an Geschmack,<br />
wenn man sie ausreifen lässt, was meistens<br />
an der gelblichen Färbung zu erkennen ist.<br />
neben grünen und länglichen Gurken gibt<br />
es auch solche, die zitronengelb oder weiß<br />
bleiben, es gibt runde Formen und auch<br />
stachelige oder warzige Varietäten.<br />
Salatgurken<br />
Die hierzulande bekanntesten Salatgurken<br />
sind Schlangengurken, die nur bei günstigem<br />
Klima oder aber im treibhaus gedeihen.<br />
Für den hausgarten geeignete Salatgurkensorten<br />
sind meist ein wenig gedrungener im<br />
Wuchs und haben des Öfteren auch eine<br />
etwas weniger gleichmäßige Schale.<br />
n ‘la Diva’ ist bitterfrei und tolerant gegen<br />
den Echten und Falschen Mehltau.<br />
n ‘Rimoni’ F1 ist eine Sorte, die besonders<br />
kleine Salatgurken hervorbringt.<br />
n ‘Chinese Slangen’ ist eine typische und<br />
weitverbreitete Schlangengurke, die am<br />
besten im treibhaus gedeiht.<br />
n ‘Delikateß’ – bewährt und altbekannt,<br />
kann sowohl als Salat- wie auch als Einlegegurke<br />
verwendet werden.<br />
n ‘Marketmore’ trägt mittelgroße schlanke<br />
Früchte, eine ertragreiche und unkomplizierte<br />
bitterfreie Sorte, tolerant gegen<br />
Gurkenmosaikvirus, Echten und Falschen<br />
Mehltau.<br />
Einlegegurken<br />
Einlege- und Schmorgurken sind in der<br />
Regel robuster als Salatgurken und können<br />
jung auch für Salate verwendet werden.<br />
n ‘Regal’ F1 – ertragreich, tolerant gegen<br />
Echten und Falschen Mehltau.<br />
n ‘Stimora Mix’ ist eine robuste kleine Einlegegurke<br />
mit hohem Ertrag.<br />
n ‘Vorgebirgstraube’ hat sich bewährt als<br />
eine frühe und zuverlässige Einlegegurke.<br />
Besondere Sorten<br />
n ‘Sikkim-Gurke’ ist eine ungewöhnliche<br />
Sorte aus Indien mit anfangs dunkelgrünen<br />
Früchten, die sich mit zunehmender<br />
Reife verfärben. Die haut wird rissig und<br />
braun. Sehr aromatisch, lange lagerfähig.<br />
Gute Schmorgurke.<br />
n Die ‘Zitronengurke’ sorgt mit ihrer kräftig<br />
gelben Schale und ihrer rundlichen Form<br />
für Abwechslung im Gemüsebeet. Sie<br />
schmeckt nur jung gut und wird später<br />
wattig.<br />
n Aus der ‘Luffagurke’ werden Massageschwämme<br />
hergestellt. Dazu muss die<br />
Frucht vollkommen ausreifen und im<br />
Inneren verholzen, sodass eine feste<br />
Schwammstruktur entsteht. Anbau nur<br />
gut geschützt möglich.<br />
Die äußere Form ist bei Einlegegurken vielfältiger als bei der eher langweiligen Salatgurke.<br />
GuRKE<br />
n ‘Kiwano’ kennen Sie vielleicht als Obst.<br />
Die zackigen Früchte mit den vielen<br />
Kernen schmecken süßlich erfrischend.<br />
Diese Sorte braucht einen geschützten<br />
Platz und kann auch hierzulande erfolgreich<br />
kultiviert werden.<br />
Schädlinge und Krankheiten<br />
Bitterkeit entsteht häufig durch Gießen mit<br />
zu kaltem Wasser, in kalten nächten oder<br />
bei starker trockenheit. Es gibt bitterfreie<br />
Züchtungen im handel.<br />
Echter Mehltau tritt vor allem in trockenen<br />
und warmen Perioden auf. Die Blätter<br />
bekommen mehlig wirkende Flecken,<br />
später werden sie braun und fallen ab.<br />
Regelmäßiges Gießen beugt vor.<br />
77<br />
216 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 148 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
Basic knowledge about planting<br />
vegetables – from planning patches<br />
and equipment to rewarding types of<br />
vegetable, crop rotation and plant<br />
protection<br />
More than 50 vegetables with an<br />
detailed portrait, including history<br />
and use for health<br />
Information about suitable types,<br />
cultivation, harvest, storage,<br />
conservation and use in the kitchen<br />
Plant and harvest calendar shows the<br />
most important jobs of every month<br />
Target Group: Everyone who is<br />
interested in vegetables<br />
Dr. Karen Meyer-Rebentisch has worked<br />
for the south-western radio station for many<br />
years and writes nonfictional books and<br />
health guides. As a vegetable enthusiast and<br />
passionate photographer she has her own<br />
homepage about vegetables.<br />
www.blv.de
Winter Vegetables<br />
When it gets cold outside it is the right time for warm meals and effective vitamin boosts.<br />
Winter vegetables play an important role thereby since they do not only provide us with<br />
essential nutrients, but taste exactly how you like it during the cold time of the year.<br />
Sometimes hearty in a stew, fancy in a carpaccio or the classical option as a side dish.<br />
6<br />
46 Gemüse für den Winter Feldsalat 47<br />
Feldsalat<br />
Je nach Klima können Sie Feldsalat ( Valerianella locusta) men Zeit und beim Anbau unter Vlies oder Glas ist es<br />
den ganzen Winter über frisch aus dem Garten holen – besser, den Salat am Nachmittag zu schneiden, denn<br />
allerdings nur, wenn keine Minustemperaturen herrschen. er neigt zur Anreicherung von Nitrat, das durch Lichteinfluss<br />
abgebaut wird.<br />
Anbauen<br />
Kochen mit Feldsalat<br />
Feldsalat stellt keine besonderen Ansprüche. Sie können<br />
ihn gut als Nachkultur zu Kartoffeln, Erbsen oder Dicken<br />
Bohnen anbauen, denn er sollte für die Herbst- und<br />
Winterernte im August, spätestens im September ausgesät<br />
werden. Später gesät, keimt er unregelmäßig und<br />
kommt meist erst nach dem Winter hoch – dann kann<br />
er im April und Mai geerntet werden. Der Abstand zwischen<br />
den Saatreihen muss mindestens 10 cm betragen.<br />
Die einzelnen Pflanzen werden umso größer und<br />
gesünder, je mehr Platz sie haben. Ich mache es deshalb<br />
so, dass ich zu eng stehende Pflänzchen frühzeitig<br />
ausziehe und als besonders zarten Salat einfach aufesse.<br />
Eigentlich verträgt Feldsalat auch tiefe Minusgrade. Allerdings<br />
bleibt er ansehnlicher, wenn Sie ihn in kalten<br />
trockenen Wintern mit einem Vlies(tunnel) schützen,<br />
damit die Blätter nicht austrocknen. Unter einer Schneeschicht<br />
fühlt er sich wohl. Wenn er allerdings wochenlang<br />
bedeckt ist, wird er gelb und ist nicht mehr attraktiv.<br />
Sorten<br />
Besonders geeignet für die Überwinterung sind die<br />
Sorten, ‘Vit’ und ‘Dunkler Vollherziger’. Nicht leicht zu beziehen,<br />
aber ebenfalls sehr frosthart ist die großblättrige<br />
Sorte ‘Kölner Palm’.<br />
Ernten<br />
Feldsalat kann jederzeit geerntet werden, es sei denn,<br />
die Blätter sind durchgefroren – dann würden sie nach<br />
dem Auftauen matschig werden. Gerade in der lichtar-<br />
Am besten waschen Sie Feldsalat schwimmend, dann<br />
fallen Sand und Erdreste nach unten ab. Trocknen Sie<br />
ihn danach in einer Salatschleuder oder vorsichtig mit<br />
einem Geschirrtuch. Mit einer leichten Vinaigrette betonen<br />
Sie das feine nussartige Aroma, schwere Salatdressings<br />
passen nicht so gut.<br />
Kombinieren lässt sich Feldsalat gut mit dünnen Scheiben<br />
von Apfel, Birne oder Möhre, und er verträgt sich<br />
sehr gut mit Walnüssen, Pinien- oder auch Sonnenblumenkernen.<br />
Zu einer kleinen Mahlzeit wird Feldsalat,<br />
wenn er mit gebratenen Pilzen – z. B. Austernpilzen –<br />
oder einem sanften Käse wie jungem Ziegenfrischkäse<br />
und etwas frischem Brot angerichtet wird.<br />
Grundrezept Dressing Feldsalat<br />
Zutaten<br />
1 EL Weinessig<br />
3 EL Pflanzenöl (sehr gut passen<br />
Nussöle und Kürbiskernöl)<br />
1 TL Zucker<br />
etwas Salz<br />
Zubereitung<br />
■ Dieses Dressing mit einer Gabel verschlagen und<br />
sofort über dem Salat verteilen. Was dazu kommt, lässt<br />
sich vielfältig variieren (z. B. Möhren und Walnüsse).<br />
Wintergemuese_001-160.indd 46-47 18.07.12 12:14<br />
160 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 80 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
35 types of vegetables you can<br />
grow and harvest during the winter<br />
or store easily<br />
The one and only winter vegetable<br />
cookbook with recipes as well as<br />
cultivation guide and brilliant photos<br />
Target Group: Amateur gardeners with<br />
their own kitchen garden and interest<br />
in self-sufficiency and fans of seasonal<br />
and healthy cooking<br />
Dr. Karen Meyer-Rebentisch works as a<br />
journalist and writes non-fiction books and<br />
health guides. As a passionate vegetable<br />
gardener and photographer she runs her<br />
own homepage on vegetables.<br />
www.blv.de
The Organic Garden<br />
Your garden is a different world which gives you comfort and where you want to live in harmony<br />
with nature. “The Organic Garden” illustrates how to become a successful gardener – without<br />
pesticides or fertilizer. Your reward will be beautyful plants, healthy fruits and vegetables and a<br />
good conscience to have done the best for yourself, your loved ones and the environment.<br />
150<br />
7<br />
Die Praxis<br />
Löwenzahnblüten und Baldrianblütensaft. Das<br />
Hornmist-Präparat wird aus Kuhmist hergestellt.<br />
Es fördert die Lebensprozesse im Boden<br />
und wird vor, während und nach der Saat<br />
beziehungsweise Pflanzung auf die Erde ge-<br />
spritzt. Das Hornkiesel-Präparat besteht aus<br />
fein gemahlenem Quarz. Es wird während des<br />
Wachstums über die Pflanzen versprüht und<br />
fördert die Assimilation und die Reife. Alle<br />
diese Spezialpräparate werden nach »geistes-<br />
wissenschaftlichen« Erkenntnissen und besonderen<br />
Vorschriften hergestellt. Sie sind im<br />
Handel nicht erhältlich. Die Berater der biologisch-dynamischen<br />
Methode geben sie nur<br />
persönlich weiter.<br />
Bei der Aussaat richten sich die Anhänger<br />
dieser Methode nach den Mondzyklen. Sie<br />
empfehlen das Umgraben, weil der Boden<br />
durch diese Bewegung aufnahmebereit wird<br />
für kosmische Impulse.<br />
Die biologisch-dynamische Methode kann<br />
zwar von jedermann angewendet werden, es<br />
bleibt dann aber bei einer sehr äußerlichen,<br />
eher mechanischen Tätigkeit. Für ein tieferes<br />
Verständnis der Zusammenhänge ist eine Beschäftigung<br />
mit der Anthroposophie und ihrer<br />
umfassenden Weltanschauung unerlässlich.<br />
Die organischbiologische<br />
Methode<br />
nach Müller-Rusch<br />
Besondere Aufmerksamkeit widmen die Anhänger<br />
dieser Methode dem Zustand der Bodenorganismen.<br />
Das Bakterienleben soll sich<br />
so reich wie möglich entfalten. Zur Verbesserung<br />
armer Böden entwickelte Dr. H. P. Rusch<br />
ein besonderes Bakterienpräparat, das unter<br />
dem Namen »Symbioflor« in den Handel kam.<br />
Es wurde über den Boden und über den<br />
Kompost gespritzt. Den Zustand des Bakterienlebens<br />
im eigenen Garten kann man durch<br />
Spezialuntersuchungen testen lassen (siehe<br />
Anhang).<br />
Eine wichtige Rolle spielt im organisch-biologischen<br />
Gartenbau die ständige Bodenbedeckung.<br />
Auch Steinmehl wird regelmäßig in die<br />
Humuspflege einbezogen. Sein reicher Gehalt<br />
■ Oben: Die Heilpflanzen, die bei der biologisch-dynamischen Methode Verwendung finden, an Spurenelementen soll dafür sorgen, dass<br />
werden zu bestimmten Jahreszeiten in Kuhhörner gefüllt und eine Zeit lang im Boden eingegraben. aus gesunder Erde gesunde, vollwertige<br />
■ Unten: Die fertigen Kompost-Präparate bestehen aus Kamille, Schafgarben, Brennnesseln,<br />
Löwenzahn, Eichenrinde und Baldrian-Blütenextrakt. Sie werden sorgfältig in einer Holzkiste auf-<br />
Nahrungspflanzen für Menschen und Tiere<br />
bewahrt.<br />
wachsen.<br />
Im Übrigen empfiehlt die Müller-Rusch-Methode<br />
alle biologischen Maßnahmen, die der<br />
Verbesserung des Humus dienen: Kompost,<br />
Flächenkompostierung und Stallmist, Gründüngung,<br />
Pflanzenjauche und Mischkultur.<br />
In Gärten, die organisch-biologisch bearbeitet<br />
werden, ist das Umgraben verpönt. Der natürliche<br />
Aufbau der Humuszone darf nicht<br />
durcheinander geworfen werden, da sich nach<br />
Ansicht von Dr. Rusch nur in ungestörten<br />
Schichten das Bodenleben harmonisch und<br />
reichhaltig entwickelt. Dieser Zustand ist wiederum<br />
die Grundvoraussetzung für die Erhaltung<br />
der Fruchtbarkeit. Die Anhänger der<br />
organisch-biologischen Methode sind davon<br />
überzeugt, dass sie durch ihre Art des Anbaus<br />
einen direkten Beitrag zur Erhaltung der Gesundheit<br />
leisten können. Diese Variante des<br />
151<br />
VERSCHIEDENE BIOLOGISCHE METHODEN<br />
naturgemäßen Gärtnerns kann, mit persönlich<br />
geprägten Abwandlungen, von jedem erlernt<br />
und praktisch ausprobiert werden.<br />
Dieser kurze Einblick in verschiedene biologische<br />
Anbaumethoden soll Ihnen nur als Anregung<br />
dienen. Wer sich näher mit dem einen<br />
oder anderen System beschäftigen oder danach<br />
arbeiten möchte, dem sei die Lektüre<br />
weiterführender Bücher empfohlen. Sie finden<br />
dazu Tipps im Anhang unter dem Stichwort<br />
»Literaturhinweise«.<br />
Noch etwas sollte Sie der Blick in die abwechslungsreiche<br />
Welt biologischer Möglichkeiten<br />
lehren: Toleranz. Das Leben ist dort am<br />
lebendigsten, wo es in Bewegung bleibt. Dafür<br />
sorgen auch immer wieder Gärtner, die trotz<br />
■ In biologisch-dynamisch bearbeiteten Gärten werden spezielle Präparate in großen Holzfässern angerührt.<br />
aller Erdgebundenheit nach neuen Sternen<br />
suchen. Vieles wartet noch darauf, entdeckt<br />
und ausprobiert zu werden. Auch die »Biologischen«<br />
sind noch lange nicht am Ende aller<br />
Weisheit. Denken Sie, wenn Sie das »Rechthaben-Wollen«<br />
und das Verlangen nach<br />
»festen Regeln« überkommen sollte, ab und<br />
zu an die unsterbliche Erkenntnis:<br />
Wie süß ist alles erste Kennenlernen!<br />
Du lebst so lange nur,<br />
als du entdeckst.<br />
Doch sei getrost:<br />
unendlich ist der Text<br />
und seine Melodie gesetzt aus Sternen.<br />
Christian Morgenstern<br />
408 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 605 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
25th edition of a longseller<br />
The new layout presents its best<br />
advantages - clearly arranged,<br />
spacious and attractive<br />
Basic methods to reach a natural<br />
balance in your garden<br />
Elaborated practical and portrait sections<br />
Working calendar shows you the most<br />
important jobs of every month<br />
Target Group: All garden friends<br />
who want a comprehensive impression<br />
of organic gardening<br />
Rights sold: French, Italian, Polish,<br />
Slovenian<br />
Marie-Luise Kreuter was a pioneer of the<br />
organic gardening movement. In 1981 she<br />
started a public organic cottage garden and<br />
simultaneously the first edition of “The Organic<br />
Garden“ was published. As one of the country‘s<br />
leading organic gardeners she wrote many<br />
books and articles on the subjects of organic<br />
gardening and organic pest control.<br />
www.blv.de
The Organic Garden for Beginners<br />
When eating home-grown fruits and vegetables, you can be sure they are healthy. This<br />
applies even more when you are an organic gardener – a natural way of gardening without<br />
fertilizers. This book offers an introduction on the subject to help you be successful from the<br />
first minute. Marie-Luise Kreuter accompanies you from the first step to a productive harvest.<br />
8<br />
104 DER KLEINE BLUMENGARTEN<br />
direkt an Ort und Stelle breitwürfi g ausgesät<br />
werden. Dazu gehören zum Beispiel Ringelblumen<br />
und Kornblumen. Beachten Sie immer<br />
auch die Hinweise auf der Rückseite der Samentüten.<br />
Dort fi nden Sie wichtige Angaben<br />
über die Pfl anzabstände, die Wuchs höhe und<br />
die Blütezeit.<br />
Die besten Plätze für kurzlebige<br />
Sommerschönheiten<br />
In der zweiten Maihälfte, wenn die Pfl anzen<br />
kräftig genug entwickelt sind, können Sie die<br />
Sommerblumen einzeln auf die vorge sehenen<br />
Wählen Sie beim Auspfl anzen einen geeigneten Standort<br />
und genügend Abstand zwischen den Pfl anzen.<br />
Plätze im Garten versetzen. Halten Sie zwischen<br />
den Pfl anzen genügend Abstand ein, damit sie<br />
sich reich verzweigen können. Sie wachsen<br />
dann auch stabiler, weil sie im Kampf ums Licht<br />
nicht nur nach oben streben müssen.<br />
Einjährige Sommerblumen können Lücken im<br />
Staudenbeet füllen oder ganze Rabatten bilden.<br />
Sie gedeihen vor Ziersträuchern und am Rand<br />
des Gemüsegartens. Immer brauchen sie aber<br />
einen sonnigen Platz. Im Schatten und unter<br />
beengten Verhältnissen entwickeln die einjährigen<br />
Schönheiten niemals ihre bunte Fülle.<br />
Achten Sie beim Verpfl anzen auch darauf, dass<br />
die unterschiedlichen Wuchshöhen aufeinander<br />
abgestimmt werden.<br />
Mit den leuchtenden Blütenfarben der Sommerblumen<br />
kann ein geschickter Gärtner wie<br />
ein Maler arbeiten. Wo die Farbtöne untereinander<br />
harmonieren, da können Gartenbilder von<br />
zauberhafter Anmut entstehen.<br />
Die richtige Ernährung<br />
Wenn der Boden mit Kompost und Hornspänen<br />
eine Grunddüngung erhalten hat, dann<br />
genügen als zusätzliche Ernährung ein bis zwei<br />
kräftige Güsse mit Brennnesseljauche während<br />
der Hauptwachstumszeit. Mit Flüssignahrung<br />
darf aber erst gedüngt werden, wenn die Pfl anzen<br />
gut angewachsen sind.<br />
Sommerblumen sollen möglichst viele Blüten<br />
entwickeln. Wenn der Gärtner sie zu üppig ernährt,<br />
dann treiben sie zu viele »fette Blätter«<br />
und werden blühfaul. Wenn Sie außerdem<br />
regelmäßig alle verwelkten Blumen abzupfen,<br />
dann haben Sie schon das Wichtigste getan, um<br />
eine wochenlange Blütenfülle hervorzulocken.<br />
Einjährige Sommerblumen<br />
Eine kleine Auswahl aus der Fülle, die in Samentüten<br />
angeboten wird, soll Ihnen den Einstieg in<br />
die Welt der Sommerblumen erleichtern.<br />
Aster<br />
(Callistephus chinensis)<br />
Astern gehören zum sommerlichen Gartenbild.<br />
Es sind wunderschöne Beet- und Schnittblumen,<br />
die von Juli bis zum späten Herbst<br />
blühen. Das Farbenspektrum reicht von Weiß<br />
über Rosa und Weinrot bis zu hellen und dunklen<br />
Violettönen. Es gibt hohe und niedrige<br />
Sorten. Pfl anzen Sie sie mit 15–25 cm Abstand.<br />
Je nach Sorte wachsen die buschig verzweigten<br />
Astern 30–70 cm hoch. Die ungefüllten Sorten<br />
sind unter dem Namen Margareten-Astern im<br />
Handel. Die ‘Stella’-Mischung ist widerstands-<br />
Astern blühen in zahlreichen Sorten und Farben<br />
den ganzen Sommer bis tief in den Herbst.<br />
EINJÄHRIGE SOMMERBLUMEN 105<br />
fähig gegen die Asternwelke. Straußenfedern-<br />
Astern, Strahlenastern, Herzoginastern und<br />
Pompon-Astern gehören zu den traditionsreichen<br />
dicht gefüllten Sommerastern. Außerdem<br />
gibt es noch niedrige Zwerg astern. Von allen<br />
Gruppen werden farbenfrohe Mischungen angeboten.<br />
Im Handel können Sie auch vorgezogene<br />
Pfl anzen kaufen, die aber meist keine<br />
Sortenbezeichnung haben.<br />
Tipp: Achten Sie beim Kauf auf Sorten, die<br />
widerstandsfähig gegen die Asternwelke sind!<br />
Jungfer im Grünen<br />
(Nigella damascena)<br />
So heißt eine zarte Sommerblume, mit der Sie<br />
überall Beetlücken füllen können. Die himmelblauen<br />
Blütensterne sind von fein gefi edertem<br />
Blütensterne zwischen zartgefi edertem Laub sind<br />
das Erkennungszeichen der Jungfer im Grünen.<br />
Kreuter_Biogartenpraxis_102-123.indd 104 19.12.11 13:04 Kreuter_Biogartenpraxis_102-123.indd 105 19.12.11 13:04<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 168 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
The basics of organic gardening<br />
From compost and natural fertilizers to<br />
mulching and organic plant protection<br />
The most important jobs in the garden<br />
Established plants and suitable species<br />
Target Group: Beginners<br />
Rights sold: Dutch, French<br />
Marie-Luise Kreuter was a pioneer of the<br />
organic gardening movement. In 1981 she<br />
started a public organic cottage garden and<br />
simultaneously the first edition of “Der Biogarten“<br />
(The Organic Garden) was published.<br />
As one of the country‘s leading organic<br />
gardeners she wrote many books and articles<br />
on the subjects of organic gardening and<br />
organic pest control.<br />
www.blv.de
Small Gardens<br />
9<br />
168 pages, 23.0 x 24.0 cm<br />
hardcover, 181 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
For townhouses, front gardens and<br />
inner yards<br />
Basics of how to design small areas<br />
Practical help with new systems<br />
or new designs<br />
Examples for water, rose and kitchen gardens<br />
Rights sold: Russian<br />
Andrea Christmann studied landscape architecture<br />
and has many years of practical experience within<br />
various landscape and project planning companies.<br />
These days she works freelance as a landscape<br />
gardener, writes books and works as an editor for<br />
establishd gardening magazines.<br />
The Quick Garden<br />
144 pages, 23.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 380 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
Simple solutions for a green paradise<br />
Uncomplicated design ideas, optic<br />
tricks and attractive accessories<br />
A selection of fast growing and<br />
sensational plants<br />
Target Group: Amateur gardeners<br />
Rights sold: Czech, Dutch, Hungarian<br />
French, Spanish<br />
Dorothée Waechter is a landscape gardener<br />
who works as a freelance author and editor for a<br />
number of publishers, especially for established<br />
gardening magazines.<br />
www.blv.de
Wine in Your Garden<br />
10<br />
128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 182 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
The best types of grapes for the garden<br />
with detailed portraits<br />
The complete knowledge about choo-<br />
sing a location, cultivating and clipping<br />
Various cultivation techniques<br />
Target Group: Amateur gardeners who<br />
are interested in growing vines<br />
Rights Sold: Czech, Dutch, Hungarian<br />
For many years Dr. Werner Fader has been head of the<br />
wine-growing department of the chamber of agriculture.<br />
He published numerous articles on wine-growing and<br />
the different types of grapes. Therefore he is very well<br />
equipped to advise amateur gardeners in questions of<br />
choosing and cultivating wine.<br />
Grafting – Fruit Trees<br />
and Ornamental Plants<br />
128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 147 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
Plants with the best qualities: To breed<br />
and obtain by grafting<br />
The most important grafting techniques<br />
– explained step-by-step<br />
Which technique for which plant<br />
Target Group: Ambitious hobby<br />
gardeners<br />
Rights sold: Czech, Dutch, French,<br />
Hungarian, Spanish<br />
Peter Klock has run his own tree nursery for over<br />
30 years, specialising in fruit and ornamental wood<br />
perennials as well as Mediterranean plants. He has<br />
written many books and articles in specialist magazines<br />
and gives courses and lectures on grafting.<br />
www.blv.de
Old Vegetables – New Taste<br />
We are quite used to supermarket tomatoes being tastless. Other vegetables are also rather neutral in<br />
taste and only few types are available. The old vegetables are different! They surprise with a variety of<br />
forms, colours and flavours which make an intense taste adventure possible. Rediscover old vegetableplants:<br />
traditional types such as chard, tree spinach or purslane return to the domestic gardens and on<br />
our plates. This guide introduces them.<br />
11<br />
88 Alte Gemüsepfl anzen im Porträt<br />
späten Aussaaten häufi g auftritt. Sind die Puffbohnen<br />
etwa handhoch, sollten sie angehäufelt werden, um ihre<br />
Standfestigkeit zu verbessern. Sehr hohe Sorten kann<br />
man auch an Stäben festbinden. Wichtig ist eine gute<br />
Wasserversorgung, vor allem zur Blütezeit, andernfalls<br />
setzt die Pfl anze nur wenige Hülsen an. Rund zehn Hülsen<br />
pro Pfl anze sollten es mindestens sein, um einen<br />
befriedigenden Ertrag zu erzielen. Außerdem kommt es<br />
auf den Erntezeitpunkt an. Die Bohnenkerne dürfen<br />
noch nicht mehlig sein, damit sie gut schmecken. Mit<br />
etwas Gespür und mehrmaligem Durchpfl ücken erwischt<br />
man den richtigen Moment.<br />
Ihr hoher Gehalt an Proteinen, Eisen und B-Vitaminen<br />
macht die Dicke Bohne heutzutage für die gesunde<br />
Küche interessant. Dazu wird sie vorwiegend frisch verwendet.<br />
Nur so kommt ihr feiner Geschmack richtig zur<br />
Geltung. Und diese Frische erhält man ausschließlich<br />
durch den eigenen Anbau, man kann sie nicht kaufen.<br />
Dicke-Bohnen-Salat mit Thunfi sch<br />
Zutaten<br />
250 g Dicke Bohnen (fertig gegart)<br />
1 Dose Thunfi sch<br />
100 g Frühlingszwiebeln<br />
1 Bund Petersilie<br />
Olivenöl, weißer Balsamicoessig, Zitronensaft,<br />
Zucker, Salz, frischer Pfeffer<br />
Zubereitung<br />
■Bohnen in eine Schüssel geben.<br />
■Thunfi sch abtropfen lassen, mundgerecht zerpfl ücken<br />
und dazugeben.<br />
■Frühlingszwiebeln in Ringe schneiden, Petersilie fein<br />
hacken und ebenfalls dazugeben.<br />
■Aus den restlichen Zutaten eine Marinade bereiten,<br />
über den Salat gießen und vorsichtig untermischen.<br />
Mindestens eine halbe Stunde ziehen lassen.<br />
■Mit Ciabatta servieren.<br />
Gemüse von der Stange<br />
Bohnen (Phaseolus vulgaris var.<br />
vulgaris, Phaseolus vulgaris var.<br />
nanus, Phaseolus coccineus)<br />
Bereits in den Schriften des Altertums ist von Bohnen<br />
die Rede, so bei Dioskurides (phasiolos) oder bei Plinius<br />
(phaseolus). Auch im Capitulare de villis wird »fasiolum«<br />
erwähnt.<br />
Aber eigentlich kann das gar nicht sein … Die Bohne<br />
stammt schließlich aus Amerika und war zu Zeiten vor Kolumbus<br />
in Europa mit Sicherheit unbekannt. So ist das mit<br />
Namen, sie stiften Verwirrung. Welche Pfl anzen genau die<br />
frühen Botaniker meinten mit ihren phaseolus-ähnlichen<br />
Bezeichnungen, ist nicht ganz klar. Die Gartenbohnen, die<br />
heute botanisch Phaseolus vulgaris heißen und zur Familie<br />
der Schmetterlingsblütler (Fabaceae) gehören, sind jedenfalls<br />
mit die ältesten Kulturpfl anzen Mittel- und Südamerikas<br />
und gelangten erst im 16. Jahrhundert nach<br />
Mitteleuropa. Hier verdrängten sie allmählich die Dicke<br />
Bohne aus den Gärten. Sehr schnell entwickelte sich eine<br />
große Vielfalt an Sorten, die jeweils perfekt an die unterschiedlichen<br />
Standorte angepasst waren.<br />
Aus den ursprünglichen rankenden Bohnen – die Urformen<br />
wurden zusammen mit Mais angebaut, an dem sie<br />
sich emporhangeln konnten – wurden im Laufe der<br />
Zeit auch niedrig bleibende Formen, die Buschbohnen<br />
(Phaseolus vulgaris var. nanus), herausgezüchtet. Man<br />
hat ihnen das Winden um die eigene Achse gegen den<br />
Uhrzeigersinn (von links unten nach rechts oben) abgewöhnt.<br />
Bei einigen Sorten klappte das nicht so ganz, die<br />
heißen jetzt Reiserbohnen.<br />
Buschbohnen (Phaseolus vulgaris var. nanus) gehören<br />
mittlerweile zu den beliebtesten Gemüsearten: Sie sind<br />
so herrlich unkompliziert. Sie wachsen in jedem Gartenboden,<br />
fühlen sich auch im Halbschatten noch wohl und<br />
haben eine relativ kurze Kulturdauer. Auch von ihnen<br />
Hülsenfrüchte 89<br />
Vorkultur lohnt sich. Dicke Bohne – jung und robust Puffbohnensorte ‘Karmesin’<br />
Zart und lecker: Dicke Bohne ‘Osnabrücker Markt’ frisch aus der Hülse<br />
176 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 190 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
The perfect mix of practical tips and<br />
opulent photos<br />
More than 60 traditional vegetables<br />
in detailed portraits<br />
Information about their history, typical<br />
features and conservation of types as<br />
well as tips for cultivation, harvest and<br />
storage<br />
Possible use in the kitchen and recipes<br />
to cook by<br />
Target Group: Ambitious amateur<br />
gardeners<br />
Bärbel Steinberger studied gardening at<br />
Weihenstephan college. Since more than 15<br />
years she works as a self-employed gardening<br />
planner, consultant and author.<br />
Katrin Schumann combines gardening knowledge<br />
and photographic abilities. She studies<br />
horticultural science at the technical university<br />
of Munich.<br />
www.blv.de
Rediscovering Old-time Gardening Lore<br />
Fertilize roses with coffee ground and they will blossom especially lush or make scent barriers with<br />
cinnamon or lemon to protect your plants from ants. In this book you can find established tricks and<br />
instructions of how to use them to solve everyday garden problems. Inga-Maria Richberg shows how<br />
our ancestors gardened successfully – reviewed with present day knowledge.<br />
12<br />
136 Spezialwissen aus alter Zeit<br />
Taufrisch nach langer Fahrt<br />
Wenn der Blumenstrauß einen längeren Transport vor<br />
sich hat, um wickeln Sie die Enden der Stiele am besten<br />
mit feuchtem Küchentuch o. ä. und einer Plastiktüte.<br />
Zusätz lich können Sie den ganzen Strauß in Zeitungspapier<br />
ein schlagen, das Sie anschließend mit einem<br />
Sprüh nebel aus der Blumenspritze leicht befeuchten.<br />
Erste Hilfe für erschöpfte Blumen sträuße: Den ganzen<br />
Strauß auf eine Lage Zeitungspapier legen, die Stiele<br />
vorsichtig gerade streichen und fest einwickeln. Dann<br />
stellt man das Paket in einen Eimer mit handwarmem<br />
Wasser über Nacht an einen kühlen, dunk len Ort. Diese<br />
Methode empfiehlt sich auch für Tulpen, die auch ohne<br />
lange Reise abends in der Vase oft schlappmachen.<br />
Rosen und Ger bera mit hängenden Köpfen werden<br />
nicht als ganzer Strauß, sondern besser einzeln eingeschlagen:<br />
Dazu umwickeln Sie zunächst einen Stiel<br />
und mit jeder weiteren Umdrehung des Papiers den<br />
nächs ten.<br />
Rosenstiele können Sie auch für einen kurzen Moment<br />
in heißes, fast kochendes Wasser tauchen und dann<br />
wieder in kaltes Wasser stellen. Sie erholen sich ebenfalls<br />
schnell, halten aber nach meiner Beobachtung<br />
nicht mehr so lange wie die nach der ersten Methode<br />
behandelten.<br />
Übrigens: Viele Menschen sind überzeugt, dass nur<br />
Blumen, die mit Liebe geschenkt werden, in der Vase<br />
aufblühen und sich halten.<br />
Die Haltbarkeit von Sträußen lässt sich schon allein mit der richtigen Schnitttechnik deutlich verlängern. Von Natur aus<br />
halten gelbe Blumen am längsten.<br />
Altbewährte Tipps zur Pfl ege der Gartengeräte<br />
Altbewährte Tipps zur Pflege der Gartengeräte<br />
Mit Speck gegen Rost<br />
Gartengeräte müssen im Herbst unbedingt gereinigt und<br />
winterfest gemacht werden. Das Wichtigste dabei ist der<br />
richtige Rostschutz. Das Abbürsten mit der Drahtbürste<br />
geht leichter, wenn Sie die rostigen Stellen vorher ein<br />
paar Mal mit Petroleum einreiben. Ist der Rost noch<br />
frisch, können Sie ihn mit einem Korken abreiben, den<br />
Sie da bei immer mal wieder in Öl tunken.<br />
Gartengeräte aus Stahl schützt man durch Einreiben mit<br />
Paraffin öl. Eisengerätschaften kommen für 15 Minuten<br />
in ein Bad aus Soda und Pottasche; anschließend lässt<br />
man sie an der Luft trocknen. Danach sind sie angeblich<br />
für Jahre gegen Rost gefeit. Bei schmiede eisernen Beschlägen,<br />
z. B. von Kübeln, hilft regel mä ßiges Einreiben<br />
mit einfacher Möbelpolitur. Für alle Metallgeräte eignet<br />
sich auch ein selbst gemachtes Fett aus Speck und Harz<br />
(Ter pentin). Schmelzen Sie 3 Teile fetten, weißen Speck<br />
und 1 Teil Harz in einer alten unbeschichteten Pfanne,<br />
und verschlagen Sie die Mischung gut. Die Geräte werden<br />
bestrichen, solange der Rostschutz noch warm ist.<br />
Eine andere Spezialmischung wird ohne Erwärmen<br />
hergestellt: Man nimmt 6 Teile Fett, z. B. weiches Stiefelfett,<br />
und gibt 1 Teil Kampfer (aus der Apotheke) und<br />
1 Teil Graphitpulver (von der Tankstelle) hinzu. Diese<br />
Mischung eignet sich für alle rostanfälligen Garten geräte.<br />
Auch Holz braucht Schutz<br />
Richberg_Altes_Gaertnerwissen_001_208.indd 136 23.12.11 10:30 Richberg_Altes_Gaertnerwissen_001_208.indd 137 23.12.11 10:30<br />
137<br />
Holzstiele sollten vor dem Winter mit Bohnerwachs oder<br />
Leinöl eingerieben werden. Das hält das Holz elastisch.<br />
Nicht imprägnierte Baum- und Zaunpfähle sowie Rundhölzer<br />
müssen vor dem Setzen gegen Fäulnis geschützt<br />
werden. Die einfachste Methode bleibt daher das<br />
An kohlen der Pfahlenden über einem offenen Feuer.<br />
Der Pfahl darf aber nicht tiefer gesetzt werden, als er angekohlt<br />
ist. Noch besser ist ein Überzug aus gekochtem<br />
Leinöl, das mit Holzkohlenpulver (Grillkohle) zu einem<br />
dicken Brei verrührt wird. Vor dem Einschla gen müssen<br />
die Pfähle aber gründlich an der Luft trocknen.<br />
Blumenkästen aus Holz imprägniert man mit Kalkmilch<br />
(Obstbaumanstrich aus dem Garten fachhandel) und<br />
Leinöl, die im Verhältnis 1:1 vermischt werden. Dadurch<br />
bleibt das Holz atmungsaktiv. Streichen Sie die Kästen<br />
mehrmals und wiederholen Sie den Anstrich jedes Jahr.<br />
Einfaches Bienenwachs ist ebenfalls ein guter Rostschutz.<br />
Aller dings müssen die Geräte vorher erwärmt<br />
werden, sonst lässt sich das Wachs nicht verstreichen.<br />
Erste Hilfe bei lockeren Stielen<br />
Wenn der Spatenstiel plötzlich wackelt: Stellen Sie ihn<br />
einfach über Nacht in die (gefüllte!) Regen tonne. Dadurch<br />
quillt das Holz und der Stiel sitzt wieder fest. Nicht Frischer Rost lässt sich mit einem Öl-Korken leicht von<br />
vergessen: Alle Metallteile vorher einfetten!<br />
Schaufel & Co. entfernen.<br />
208 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 215 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
Old-time gardening lore: professionally<br />
reviewed, fashionably designed and<br />
practically convertible for everyone<br />
Practical advice for every part of<br />
the garden – successfully tested<br />
by the author<br />
Tips for kitchen and flower gardens<br />
Collected knowledge of gardening<br />
by the moon, hundred year calendar<br />
and nephology<br />
Target Group: Ambitious amateur<br />
gardeners<br />
Rights sold: Czech, Slovak<br />
Inga-Maria Richberg has more than 25<br />
years experience in gardening. She works as<br />
a freelance journalist for the medical specialized<br />
press, as a translator and book author. In<br />
addition she is an experienced gardener and<br />
publishes articles on garden design.<br />
www.blv.de
Garden Plans 101<br />
You love family gardens? Kitchen gardens? Rose gardens? This practical guide helps you to find<br />
the suitable garden among a variety of possibilities. Regardless whether you want to design a<br />
small garden at a row or semi-detached house: This books helps during the process of planning<br />
and offers many variations to recreate.<br />
13<br />
42 REIHENHAUS-GÄRTEN<br />
Ein Garten in Hanglage<br />
Bei diesem Reihenhausgarten fällt der Garten vom<br />
Haus zur südlichen Grundstücksgrenze hin ab. Die<br />
Schwierigkeit solcher Hanggrundstücke besteht darin,<br />
dass man die schräge Fläche nur eingeschränkt nutzen<br />
kann, andererseits bieten solche Gärten jedoch<br />
interessante Gestaltungsmöglichkeiten. Geschickt ist<br />
es, das Gelände zu terrassieren und auf diese Weise<br />
besser nutzbar zu machen. Der Garten wird somit<br />
in verschiedene Ebenen, möglicherweise mit unterschiedlichem<br />
Charakter, aufgeteilt. Zwar ist der bauliche<br />
Aufwand für die einzuziehenden Stützmauern,<br />
die das Gelände auffangen, deutlich höher als beim<br />
Belassen der Schräge, aber das Ergebnis lohnt in der<br />
Regel die Mühe.<br />
Verschiedene Ebenen<br />
In diesem Beispiel ist die Terrasse nicht sehr breit,<br />
doch durch die halbrunde Ausbuchtung bietet sie<br />
genug Fläche für einen Sitzplatz, von dem aus man<br />
den Garten überblicken kann. An der Schmalseite der<br />
Terrasse fi ndet sich Platz für einen Schrank, in dem<br />
Die Terrassierung eines abfallenden Geländes durch Stützmauern bietet interessante Möglichkeiten der<br />
Bepfl anzung, zum Beispiel im Bereich der Mauerkrone oder auch entlang der Treppenwangen.<br />
In niedrige Stützmauern integrierte Wasserbecken<br />
stellen eine originelle Art der Flächengliederung dar.<br />
Gartenwerkzeuge oder – während der kalten Jahreszeit<br />
– auch Klappmöbel verstaut werden können.<br />
Ein als Hochstamm gezogener Baum wirft seinen<br />
Schatten auf die Terrasse. Der halbrunden Form des<br />
Sitzplatzes folgend führt eine Treppe hinunter zur<br />
nächsten Ebene. Auf ihrer anderen Seite wird sie von<br />
einem Hochbeet eingerahmt, das sich gut eignet für<br />
eine Bepfl anzung mit Sonne liebenden und, wenn ein<br />
entsprechendes Substrat verwendet wurde, trockenheitsverträglichen<br />
Stauden und Kleingehölzen.<br />
Auf der Mauer des Hochbeetes bildet eine Holzauflage<br />
einen Sitzplatz inmitten der in diesem Bereich<br />
vorherrschenden Bepfl anzung. Von dort aus hat man<br />
unter anderem einen schönen Blick auf ein in die<br />
untere Stützmauer integriertes rundes Wasserbecken.<br />
Die Pfl anzfl äche unter dem Baum und entlang der<br />
Stützmauer bietet sich an für halbhohe Stauden des<br />
sonnigen bis halbschattigen Lebensbereiches. In diesem<br />
Bereich gibt es keinen Rasen. Schrittplatten, die<br />
von einem Teppich aus Rasenersatzstauden umgeben<br />
sind, führen durch die Pfl anzung bis zu einer weiteren<br />
Treppe, die der runden Form des Wasser beckens folgt<br />
und zur untersten Ebene des Gartens hinableitet.<br />
EIN GARTEN IN HANGLAGE 43<br />
Neue Perspektiven<br />
Hier wird eine annähernd runde Rasenfl äche, die<br />
Platz für verschiedene Aktivitäten bietet, umrahmt von<br />
Pfl asterzeilen und einem Pfl anzstreifen mit höheren<br />
Sträuchern und halbhohen bis hohen, Sonne liebenden<br />
Stauden, wie zum Beispiel Deutzie, Schneeball,<br />
Fingerstrauch, Phlox, Zier-Salbei, Mädchenauge oder<br />
Sonnenhut. Gegenüber der Treppe befi ndet sich ein<br />
weiterer Sitzplatz mit einer Holzbank, der durch die<br />
ihn umgebenden Sträucher und höheren Stauden ein<br />
geborgenes Sitzen er möglicht. Außerdem hat man<br />
von hier aus einen schönen Blick auf die benachbarten<br />
Pfl anzungen und – aus einer neuen Perspektive<br />
– auf das runde Wasserbecken, das somit aus<br />
drei verschiedenen Blickwinkeln gesehen werden<br />
kann und auf diese Art das Interesse des Betrachters<br />
immer von Neuem weckt.<br />
AUF EINEN BLICK<br />
> Größe des Gartens: 7 × 11 m = 77 m 2<br />
> Bauliche Elemente: Terrasse; Stützmauern mit<br />
Fallschutz (Geländer); Treppen mit Geländer; Hochbeet<br />
mit Sitzplatz und Fallschutz; je nach Geländeverlauf<br />
der Nachbargrundstücke evtl. seitliche<br />
Stützmauern; Wasserbecken; Pfl asterstreifen und<br />
Sitzplatz mit Pfl asterfl äche; Schrittplattenweg; Flechtwand<br />
mit Fundamenten.<br />
> Pfl egeaufwand: Rasenmähen; Pfl ege der Pfl anzfl<br />
ächen (Düngen, Jäten, Rückschnitt von Verblühtem<br />
etc.); turnusmäßiges Aus lichten der Sträucher<br />
(alle drei bis vier Jahre); Pfl ege des Wasserbeckens:<br />
regelmäßige Wasserreinigung, v. a. im Frühjahr,<br />
Pfl ege der Wasserpfl anzen (Rückschnitt im Herbst,<br />
evtl. Düngung im Frühjahr).<br />
112 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
flexcover, 102 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
Excellent practical usage: Complete<br />
solutions to recreate<br />
Comprehensible plans and artworks give<br />
a clear optical impression of the result<br />
For row and semi-detached houses, front<br />
yards and garden curtilages<br />
Target Group: Amateur gardeners in<br />
urban areas<br />
Rights sold: Czech, Finnish, Russian<br />
Helga Gropper is a skilled, perennial plant<br />
gardener who subsequently studied landscape<br />
architecture. With her many years of practical<br />
experience, she has come to have a very good<br />
grasp of the wishing lists of garden owners and<br />
the problems they face when planning and<br />
laying out a garden.<br />
www.blv.de
Gardening 101<br />
14<br />
128 pages, 19.0 x 24.0 cm<br />
softcover, 320 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
All gardening basics in one book<br />
The only guide with continuous<br />
photo spreads<br />
Professional tips and tricks with<br />
practical usage<br />
Target Group: Beginners<br />
Rights sold: Czech, Slovak<br />
Dorothea Baumjohann is a professional gardener.<br />
She worked for the botanic garden Osnabrück for<br />
multiple years before studying horticultural science.<br />
As a kitchen garden expert she and her husband<br />
have their own photo agency which focuses on plant<br />
care and practical gardening.<br />
Off to the Garden<br />
144 pages, 23.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 331 illustrations<br />
Publication: January <strong>2012</strong><br />
Fast access to the subject of gardening<br />
Elaborated practical tips<br />
Garden planning for various locations<br />
The most suitable plants for beginners<br />
Target Group: Beginners without<br />
background knowledge<br />
Helga Urban is a freelance gardening adviser.<br />
She has gathered her ideas from her travels<br />
both at home and abroad and through membership<br />
of the top international garden and plant societies.<br />
Dr. Thomas Hagen has a degree in biology and<br />
is a gardening enthusiast, an experienced writer<br />
of gardening books and a member of the editorial<br />
board for BLV’s gardening book range.<br />
www.blv.de
Garden Design Compositions with colours, forms and structures<br />
The well-known author Jacqueline van der Kloet presents the most beautiful ideas of how to design<br />
your flowerbeds with bulbs, bushes and annual plants – also covering the variating styles of private<br />
gardens. Another highlight: the reader gets photos of every design suggestion. Those were taken by the<br />
established garden photographer Ferdinand Graf Luckner, who has accompanied the author’s designs<br />
photographically for years and in every season.<br />
15<br />
176 pages, 24.3 x 30.2 cm<br />
hardcover with jacket,<br />
225 illustrations<br />
Publication: October <strong>2012</strong><br />
Design ideas with “real” photos instead<br />
of only artworks<br />
Beautiful designs with long-term effect<br />
Suitable for all seasons<br />
Target Group: Dedicated amateur<br />
gardeners (no beginners)<br />
Jacqueline van der Kloet is the best-known garden<br />
designer of the Netherlands. As a professional<br />
horticultural architect and author she runs her own<br />
office since 1983, where she designs public as well<br />
as private gardens. She gained worldwide fame<br />
with her projects – among others at the Expo 2000<br />
in Hannover, the government district in Kuwait or<br />
the Milleniumpark in Chicago.<br />
Ferdinand Graf Luckner has been one of Germanys<br />
leading garden photographers for many<br />
years and worked for numerous magazines, such<br />
as „Schöner Wohnen“, „Häuser“, „Living at Home“,<br />
„FLORA Garten“ and various book projects.<br />
www.blv.de
Which Plant Where?<br />
You are looking for the prettiest plant for shady locations? Or for flowers in your favourite colour? You<br />
want a formally structured garden, one with rural charm or Mediterranean flair? This practical guide levels<br />
the way to undiluted joy with your garden.<br />
16<br />
Sonnenauge<br />
Heliopsis helianthoides<br />
S 80–150 ✿ 7–9 4<br />
Pflegearme, lange blühende Prachtstaude.<br />
Wuchs: Große, breite Horste mit spitz eiförmigem dunkelgrünem<br />
Laub.<br />
Blüte: Zahlreiche große, gelbe, je nach Sorte auch gefüllte<br />
Körbchenblüten.<br />
Pflege: Verblühtes ausschneiden, um die Blütezeit zu verlängern;<br />
bei Bedarf etwas stützen.<br />
Verwendung: Langlebiger Klassiker für das Sommer- und<br />
Herbstbeet. Gute Schnittblume!<br />
Sorten: ‘Goldgefieder’, goldgelb, gefüllt, 130 cm; ‘Venus’, orangegelb,<br />
ungefüllt, 150 cm.<br />
Sonnenbraut<br />
Helenium-Hybriden<br />
S 80–150 ✿ 6–9 4<br />
Prächtige, pflegeleichte Sommerstaude.<br />
Wuchs: Große Horste, Triebe mit lanzettlichen Blättern.<br />
Blüte: Breite Strahlenblüten in warmen Farben um eine<br />
kugelförmige, braune Mitte.<br />
Pflege: Bei anhaltender Trockenheit wässern, höhere Sorten<br />
stützen.<br />
Verwendung: Im sonnigen Staudenbeet auf nicht zu<br />
trockenen Böden. Vielfältig kombinierbar.<br />
Sorten: ‘Moerheim Beauty’, kupferrot, 80 cm; ‘Zimbelstern’, goldgelb,<br />
120 cm; ‘Baudirektor Linne’, rotbraun, 120 cm.<br />
Kosmee, Schmuckkörbchen<br />
Cosmos bipinnatus<br />
1 60–140 ✿ 7–10 4<br />
Dankbarer Langzeitblüher mit duftigen Blüten.<br />
Wuchs: Aufrechte, steife, oberwärts verzweigte Stängel mit<br />
nadelfein zerteiltem Laub.<br />
Blüte: Große Schalenblüten in Rosa, Karminrot oder Weiß,<br />
die Randblüten teils eingerollt.<br />
Pflege: Aussaat ins Freie ab Ende April. Verblühtes laufend<br />
aussschneiden; bei Bedarf stäben.<br />
Verwendung: In Gruppen, zu vielen Stauden und Sommerblumen<br />
kombinierbar, auch zu Rosen.<br />
PFLANZEN FÜR ANFÄNGER 11<br />
32 GARTENTHEMEN<br />
Buntlaubige Pflanzen für den Garten<br />
Rote Blätter mit dunkelgrünen Tupfen, hellgrüne Blätter<br />
mit weißen Rändern oder gelbem Mittelfleck: Buntlaubige<br />
Pflanzen bieten eine Fülle an Färbungen und<br />
Zeichnungen. Obwohl diese Gewächse keine bunten<br />
Blüten haben, gelingt es mit ihnen leicht, im Garten für<br />
Abwechslung zu sorgen.<br />
Bereits einzelne buntlaubige Gehölze lockern eine<br />
monotone Strauchhecke wirkungsvoll auf; genauso gut<br />
lassen sich panaschierte Bodendecker rhythmisch in<br />
eine einheitliche Flächenpflanzung integrieren, damit<br />
diese durch das gefleckte Blattwerk gezielt unterbrochen<br />
wird. Im Halbschatten kommen viele Buntlaubige<br />
besonders wirkungsvoll zur Geltung: Dort bildet<br />
sich ihre Färbung – anders als in der prallen Sonne –<br />
am deutlichsten aus. Doch Vorsicht: Ein Zuviel des Guten<br />
kann leicht ins Gegenteil umschlagen. Der Effekt ist<br />
dann ein kunterbuntes Durcheinander, das kein klares<br />
Gestaltungsziel mehr erkennen lässt.<br />
Das Farbspiel von Buntnessel-Sorten ist wohl einmalig – und steht hier für die fantastische Wirkung im Beet.<br />
192 pages, 19.0 x 24.0 cm<br />
softcover, 440 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
Practical and comprehensible<br />
The best species for amateur gardeners<br />
The most important information with<br />
catchy symbols and compact texts<br />
Design ideas for various garden themes,<br />
locations, favourite colours, garden styles<br />
and seasons<br />
Target Group: Hobby gardeners with<br />
little or average experience<br />
Rights sold: Czech, Hungarian, Russian<br />
Dr. Thomas Hagen has a degree in biology<br />
and did his PhD in plant science. He has<br />
worked for BLV as an editor in the gardening<br />
domain since 1996. He is a keen botanist<br />
and nature photographer and a gardening<br />
enthusiast.<br />
Ursel Borstell studied photography and<br />
graphic design with Willy Fleckhaus (Folkwang<br />
School of Art) and has been one of<br />
Germany’s most in demand garden photographers<br />
for many years.<br />
www.blv.de
Garden Ponds - The Practical Guide<br />
To sit at your own cool pond on a hot summer day – a dream many people share. If you want your<br />
“water garden” to be a lasting joy there are various points to consider during the planning phase.<br />
This practical guide shows various scopes for designing your own pond. The elaborated instructions<br />
for planning and building allow the reader to become active on his or her own.<br />
17<br />
52 PlanunG unD anlaGe<br />
Die anlage von bachläufen<br />
Die Anlage eines künstlichen Bachlaufs verlangt<br />
eine ausführliche Planung sowie Geschick und<br />
oft eine Menge Geduld bei der Ausführung .<br />
Investieren Sie die nötige Zeit! Das Prinzip ist<br />
schnell erklärt: Eine Quelle an höchster Stelle<br />
ist der Ausgangspunkt . Sie speist den Bach mit<br />
Wasser, am Ende mündet der Lauf in ein Sammelbecken<br />
. Von dort wird das Wasser mit<br />
Hilfe einer Pumpe durch ein Rohr oder einen<br />
Schlauch unsichtbar zurück zum Ausgangspunkt<br />
befördert . Man spricht vom Umlauf des Wassers .<br />
Damit es fließt, braucht der Bach ein Gefälle .<br />
vorüberlegungen<br />
Wie sollen Quelle, Bach und Mündung aussehen?<br />
Die Quelle kann unauffällig zwischen ein<br />
paar Steinen hervorplätschern oder selbst einen<br />
Akzent setzen: als Wasserfall oder besonders<br />
gestalteter Austritt wie eine Amphore oder<br />
Steinmaske . Die Mündung erfolgt in einen<br />
Bachlauf im Schnitt: Die Staustufen wurden unter der<br />
Dichtung vorbereitet und der Lauf mit Folie und Steinen<br />
ausgelegt. Der Wasseraustritt liegt verborgen.<br />
Teich oder ein separates Sammelbecken, dann<br />
scheint das Wasser an der Oberfläche zu versiegen<br />
. Das Volumen eines Sammelbeckens<br />
muss den gesamten Wasserbedarf fassen können<br />
. Dazu gehören die Wassermenge, die der<br />
Bach führt, der Vorrat in der Zuleitung sowie<br />
eine Reserve im Becken zum Betrieb der<br />
Pumpe und um Wasserverluste auszugleichen .<br />
Unspektakulär ist ein schlichter Überlauf zum<br />
Teich . Mit einer Kaskade setzt man noch ein<br />
kleines Ausrufezeichen ans Ende . Wirbel beim<br />
Übergang vom Bach in den Teich lassen jedoch<br />
viele Schwimmblattpflanzen kümmern . Nur<br />
große Anlagen vertragen einen spritzigen Zufluss,<br />
wenn die Gewächse dort stehen, wo sich<br />
das Wasser beruhigt hat .<br />
Unterschiedliche Typen<br />
Der Bachtyp ist vom Gelände abhängig . Ohne<br />
nennenswerte Höhen unterschiede lässt sich<br />
ein gemächlich fließender Lauf, ähnlich einem<br />
Wiesenbach, am besten verwirklichen . Schon<br />
1–2 % Gefälle genügen, nur hier und da springt<br />
das Wasser über ein paar Steine . Ansonsten ist<br />
seine Kraft so ge mäßigt, dass sich Pflanzen und<br />
Tiere im Wasser halten können . Bewegung bringen<br />
Veränderungen im Verlauf: Mal ist der Bach<br />
breiter, mal schmaler, bevor er eine Schleife<br />
macht und durchs Staudenbeet fließt .<br />
Das Wasser wird umso quirliger und hörbarer, je<br />
differenzierter man das Bachbett gestaltet . Für<br />
Absätze und Kaskaden braucht man die nötige<br />
Höhe . In Hanglagen geht es nicht ohne Stürze,<br />
die Differenz zwischen höchstem und tiefstem<br />
Geländepunkt muss gemessen und auf Stau-<br />
stufen oder Wasserfall verteilt werden . Den<br />
Pflanzen bleiben die Stillwasserbereiche .<br />
in den Garten eingliedern<br />
Zunächst sollten Sie den Verlauf des Baches<br />
nach gestalterischen Vorstellungen und Vorgaben<br />
des eigenen Gartens grob festlegen . Die<br />
Standortbedingungen sind recht variabel . Nur<br />
Objekte mit Blühpflanzen im oder am Wasser<br />
brauchen mehrere Stunden Sonne . Einem<br />
Baum kann man mit einem eleganten Schwung<br />
ausweichen . Die Breite variiert im Verlauf, als<br />
grober Anhaltswert für ein durchschnittliches<br />
Mindestmaß kann man einen halben Meter annehmen<br />
. Die Länge ist völlig beliebig, je länger<br />
In der Ruhe liegt bekanntlich die Kraft. Dezente<br />
Farben und scheinbar stillstehendes Wasser bewirken<br />
diese Harmonie.<br />
Die anlaGe von bachläufen 53<br />
der Bach, desto mehr Gestaltungsmöglichkeiten<br />
hat man . Messen Sie, wie viel Höhenunterschied<br />
Ihr bewegtes Grundstück wirklich aufweist,<br />
das Auge täuscht bisweilen .<br />
Damit es fließt und plätschert<br />
Jeder Wasserlauf hat seine eigene Dramaturgie .<br />
Doch ob schnell oder langsam, 1–2 %, im<br />
Höchstfall auch einmal 6–8 % Gefälle auf<br />
kurzer Strecke genügen! Bei stärkeren Neigungen<br />
saust das Wasser durch sein Bett, schießt<br />
unter Umständen übers Ziel hinaus, Kies und<br />
Subs trat können fortgespült werden, und bei<br />
abgestellter Pumpe fällt der Bach rasch trocken .<br />
Die Fließgeschwindigkeit wird über die Aus-<br />
Die muntere Variante. Schnell und an den kleinen<br />
Stufen spritzig, nimmt der Bachlauf in diesem Beispiel<br />
seinen Weg.<br />
001-128_Grothe_Gartenteiche.indd 52 01.02.12 08:46 001-128_Grothe_Gartenteiche.indd 53 01.02.12 08:46<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 130 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
Scopes for design: Tanks, foil ponds,<br />
courses of streams, wells, mini-ponds<br />
with play of water<br />
Practice: Planning, construction,<br />
technique, planting, animals<br />
Elaborate portraits of plants and<br />
animals in your garden ponds<br />
Working calendar and problem<br />
solution<br />
Target Group: Ambitious amateur<br />
gardeners<br />
Rights sold: Czech, Dutch, French,<br />
Hungarian, Spanish<br />
Bärbel Grothe is a professional gardener and<br />
studied horticultural science. Afterwards she became<br />
a journalism apprentice and worked as an<br />
editor for the gardening magazine “Mein schöner<br />
Garten“. Since 1998 she works as a free editor<br />
for various gardening magazines.<br />
www.blv.de
The Dream of Your Own Swimming Pond<br />
This practical guide shows you how to realize the dream of a private swimming paradise.<br />
It supports you during the planning, compares alle technical varieties and gives introductions<br />
for planting and upkeep. Various examples help you choose exactly the right pond to meet<br />
your requirements.<br />
18<br />
74 WAS WÄRE EIN TEICH OHNE UFER?<br />
Nahtlos und in geschwungenen<br />
Linien<br />
gehen Schwimmbereich,<br />
Vegetationszone und<br />
Ufer ineinander über.<br />
Der Schwimmteich wirkt<br />
wie ein natürlicher See.<br />
Was wäre ein Teich ohne Ufer?<br />
Legen Sie Ihren Schwimmteich nie inmitten Damit Ihr Teich sich wie ein natürliches<br />
einer kahlen Rasenfl äche an. Dann wäre er Gewässer entwickeln kann, schenken Sie der<br />
wie amputiert! Er läge beziehungslos da, auch Gestaltung seiner nächsten Umgebung, also<br />
wenn Sie ihn sonst noch so gekonnt gestaltet<br />
hätten. Ein Badeteich unterscheidet sich ja<br />
vom Swimmingpool durch seine Natürlichkeit,<br />
den Uferzonen, besondere Aufmerksamkeit.<br />
eben dadurch, dass er am Ende gar nicht wie<br />
künstlich angelegt aussieht und in eine abso-<br />
Ein bequemer Einstieg<br />
lut natürlich wirkende Umgebung eingebettet Ins Wasser können Sie durch einen kühnen<br />
ist. In einem solchen Umfeld können auch die Sprung gelangen oder indem Sie vorsichtig,<br />
liebenswerten Lebewesen des Wassers ge- langsam und sich immer mehr benetzend<br />
deihen: die Libellen und Frösche, die Kröten, hineinwaten. Vorausgesetzt, Sie haben bei der<br />
Molche und Unken und viele andere mehr. Anlage Ihres Badeteiches an beide Möglich -<br />
l<br />
keiten gedacht! Manche von Ihnen mögen Kindern sollten Sie auf jeden Fall einen grö-<br />
vielleicht auf eine von beiden Arten verzichten ßeren Spielraum geben, ebenso aber auch<br />
– auch gut. Aber im Rahmen dieses Buches einen breit angelegten Einstiegsbereich vor-<br />
soll schon auf beide Varianten hingewiesen sehen, wenn Sie öfter viele Gäste einladen.<br />
werden. Gehen wir also davon aus, dass wir Für das sachte Ins-Wasser-Waten müssen Sie<br />
an unserem Teich beide Möglichkeiten<br />
von vornherein ein ganz sanft abfallendes<br />
vor sehen wollen. Sie sollten möglichst dicht Gefälle anlegen, im Verhältnis 1 : 3 oder gar<br />
beieinanderliegen, damit das restliche Ufer 1 : 4. Das würde bedeuten, dass Sie vom Ufer<br />
weitgehend ungestört bleibt. Vielleicht emp- ausgehend erst nach drei oder vier Metern<br />
fi ehlt sich an anderer Stelle noch ein Be - teicheinwärts eine Wassertiefe von 1 m<br />
obachtungsposten, um das Abenteuer der erreichen. Bei einem Gefälle von 1 : 2 wäre<br />
unzähligen kleinen und größeren Wassertiere bereits nach 2 m Strecke 1 m Tiefe erreicht.<br />
so richtig miterleben zu können. Teilen Sie Das ist mit der Folie nicht ganz unproblema-<br />
diese Bereiche erst einmal in Ruhe ein. Übertisch, denn je steiler es in den Teich geht,<br />
legen Sie, ob Sie einen großen Liegeplatz desto rutschiger wird es. Das heißt, Sie müs-<br />
oder nur einen kleinen Sitzplatz brauchen. sen entweder das Profi des Aushubs bereits<br />
75<br />
1 Mithilfe von Teich säcken<br />
modellierte Stufen führen<br />
von der linken Seite allmählich<br />
ins Wasser hinein.<br />
Hinten der Steg für einen<br />
gewagten Sprung ins kühle<br />
Nass.<br />
2 Über eine Treppe aus<br />
Lärchenholz gelangen<br />
die Schwimmer direkt in<br />
den tiefen Bereich des<br />
Badeteichs.<br />
192 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 229 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
The complete knowledge about plan-<br />
ning, designing, construction systems,<br />
planting and embankment formations<br />
Swimming Pond examples in various<br />
sizes – each with photos, illustrations<br />
and info-boxes regarding costs and<br />
construction<br />
Animals in and at the pond, water<br />
quality and filtering<br />
Design variations<br />
Pond upkeep all year long with tips<br />
from a professional<br />
Rights sold: Dutch, French<br />
Wolfram Franke is an experienced<br />
gardener and horticulturist who specialises<br />
in water gardens and natural gardens.<br />
He has been the editor-in-chief of DLV‘s<br />
gardening magazine „kraut & rüben“ for<br />
more than 10 years.<br />
www.blv.de
Beautiful Front Yard Designs<br />
A book of inspiration and practical examples for turning your pale front yard into an eyecatcher. The author<br />
gives various ideas for designs of different locations – with photos, artworks and graphics for an easy<br />
recreation. Among others this practical guide gives tips for tiling, how to cover garbage bins or bike racks<br />
and many other ways to embellish your garden.<br />
19<br />
60 etWaS ganz BeSonDereS – Der themengarten<br />
gleich ein guter Anlass, den Vorgarten passend<br />
umzugestalten. Eine hügelig modellierte Mini-<br />
Landschaft passt zu beiden Heiden. Lassen Sie<br />
einen Kiesweg hindurchschlängeln oder pflastern<br />
Sie mit Holz. Auch rustikale Acces soires<br />
passen hierher, etwa eine alte Wurzel, dekorativ<br />
platziert, ein Bänkchen aus Natur holz oder ein<br />
Vogelhäuschen. Trotz der hüschen Blüten wird<br />
ein Heidegarten immer ein sehr »ruhiger« Garten<br />
sein, unspektakulär, bodenständig. Aber auch mit<br />
dem nötigen Respekt zu behandeln. Wahllos dazugekaufte<br />
undefinierbare Arten und Sorten haben<br />
in Ihrem Heidegarten nichts verloren.<br />
Blüte im Winter: erica aus<br />
dem alpenraum<br />
Azaleen, schwach wachsende Kiefern, Seidelbast<br />
(Daphne), Ginster und feingliedrige Gräser<br />
sind ideale Begleiter für die Heidekraut-Arten<br />
aus den Alpen. Gesellen Sie noch Frühjahrsblü-<br />
Diese bunte Heidekraut-Mischung auf begrenztem Raum<br />
ist ideal für kleine Vorgärten.<br />
her wie Krokusse, Botanische Tulpen und winzige<br />
Narzissen sowie ganzjährig bunt laubige<br />
Spindelsträucher (Euonymus) dazu und genießen<br />
Sie die roten, rosa und weißen Blütenteppiche<br />
der Winterheide (Erica carnea) im späten<br />
Frühling. Die blütenlose Zeit wird mit Hilfe von<br />
Glockenblumen (Campanula), Akelei, kleinen<br />
Nelken (Dianthus), Enzian (Gentiana), Iris und<br />
anderen Alpenschön heiten überbrückt. Rohhumus<br />
ist wichtig; ansonsten gedeiht Erica auf<br />
sauren wie auf kalk haltigen Böden.<br />
lässt die lüneburger heide<br />
erglühen: die Sommerheide<br />
Ab August blüht Calluna, die Sommer- oder<br />
Besenheide. Ihre rosa, weißen oder lilaroten<br />
Blüten verwandeln viele Flächen in Mittel- und<br />
Norddeutschland in traumhafte Blütenteppiche.<br />
Von Wacholder, Birken und Kiefern begleitet,<br />
wächst sie in ihrer Heimat auf durchlässigem<br />
Sand boden und möchte diese Vo raus setzungen<br />
auch in unserem Garten vorfinden. Für ein gutes<br />
Gedeihen ist allerdings Kalk freiheit nötig –<br />
ein Bodenaustausch ist demnach in manchen<br />
Gegenden ratsam. Auch hier können Sie Ihren<br />
Vorgarten hübsch modellieren, einen Natur weg<br />
hin durchführen und sich den ganzen Sommer<br />
über an den win z igen Blütchen freuen.<br />
Zur Sommerheide passen Rhododendren und<br />
Ginster, kleinwüchsige Weiden und Gräser aller<br />
Art. Tränendes Herz (Dicentra), Königskerze<br />
(Verbascum) und Veilchen (Viola) ergänzen die<br />
Pflanzung. Aber bitte bei all den vielen Möglichkeiten<br />
nicht vergessen: Unser Star ist das<br />
Heide kraut, entsprechend großflächig sollte es<br />
auch verwendet werden.<br />
Immer eIn WenIg unnahBar: Der kIeSgarten 61<br />
Immer ein wenig unnahbar:<br />
der kiesgarten<br />
Im Idealfall strahlt ein Kiesgarten eine unerschüt- Japanisches flair<br />
terliche Ruhe aus und besitzt trotz seiner runden<br />
Kiesel und natürlichen Steinformen eine klare Li- Ein gerader Plattenweg, durchbrochen von quer<br />
nie und unvergleichliche Eleganz. Dabei spielt es eingebauten Natursteinriemen, ausgesparte Flä-<br />
keine Rolle, ob Farne und Moose den Kiesgarten chen mit runden Kieseln verfüllt, beiderseits des<br />
im feuchten Schatten dominieren oder auf der Weges Flächen aus grobem weißem Rundkies,<br />
Südseite des Hauses gleißendes Licht und exoti- nur von einigen wenigen Findlingsgruppen<br />
sche Fackellilien (Kniphofia) die Steine begleiten. durchbrochen – dies ist eine Möglichkeit, dem<br />
Eingerahmt von Carports lässt sich eine Traumwelt verwirklichen mit plätschernder Wasserwand,<br />
kleinem Wasserbecken, geheimnisvollen Findlingen und zarten Azaleen.<br />
Ott_Vorgaerten_001_128.indd 60 26.01.12 13:36<br />
Ott_Vorgaerten_001_128.indd 61 26.01.12 13:36<br />
128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 142 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
Ideas for conceptions and planting<br />
Do-it-yourself guide<br />
How to pattern and plant in different<br />
locations and styles<br />
Examples with photos for small and<br />
wide areas, hillsides and theme gardens<br />
Target Group: Amateur gardeners<br />
who want to have a or reshape their<br />
front yard<br />
Rights sold: Czech, Dutch, French,<br />
Hungarian, Spanish<br />
Eva Ott is an engineer for landscape preservation<br />
and planting. She worked as an<br />
editor at BLV publishing in the garden sector<br />
for several years and now works as a free<br />
writer for gardening books.<br />
www.blv.de
Constructions with Stone and Timber<br />
You want to have a path through your garden or something to sit upon? This practical guide<br />
offers basic knowledge about projects around the garden: Planning, tools, materials and<br />
techniques. Step-by-step instruction can be imitated and help you to make your garden even<br />
more attractive and homey.<br />
20<br />
76 Vielfältige Wege und Plätze in Eigenbau gestalten<br />
Bevor Sie sich an das Teilen Ihrer<br />
TIPP schönen und teuren Natursteinplatten<br />
heranwagen, sollten Sie etwas üben. Fragen Sie bei<br />
Ihrem Natursteinhändler nach unbrauchbaren und<br />
gebrochenen Platten, die den Ihren von der Struktur her<br />
ähnlich sind und beginnen Sie, diese zu zerteilen. Sie<br />
werden sehen: Bereits nach wenigen Versuchen gelingt<br />
Ihnen ein brauchbares Ergebnis und Sie können sich an<br />
Ihre wertvollen Platten wagen.<br />
mit einem spe ziellen Kleber für Naturstein platten fest.<br />
Letzte Korrekturen können Sie mit Hilfe eines Gummihammers<br />
durchführen. Auf diese Weise arbeiten Sie<br />
sich Platte für Platte vor, bis der Weg oder die Terrasse<br />
fertig belegt ist. Verwenden Sie zum Verfugen ein<br />
spezielles, im Fachhandel erhältliches Fugenmaterial.<br />
Säubern Sie im Anschluss die Platten mit einem nassen<br />
Schwamm.<br />
Gefälle 3 %<br />
Platten<br />
Sand-Zement-Gemisch<br />
Auf schöne Fugen achten<br />
Achten Sie darauf, dass beim Verlegen unregelmäßiger<br />
Gartenplatten keine zu großen Fugen entstehen, die<br />
Sie dann auf unschöne Weise mit viel Fugenmaterial<br />
schließen müssen. Die Kunst besteht darin, die Platten<br />
so auszusuchen, dass sie ohne große Lücken aneinander<br />
passen, bzw. wenn es sich nicht vermeiden lässt,<br />
eine Platte so geschickt zu verändern, dass sie sich in<br />
den Belag eingliedert. Arbeiten Sie bei größeren Flächen<br />
deshalb von innen nach außen, dann haben Sie<br />
zum Schluss nicht das Problem, die Mitte der Fläche<br />
füllen zu müssen. Größere Lücken lassen sich mit<br />
Kiesel, Kleinstein oder mit Erde füllen, in der man<br />
Moos oder andere klein bleibende Bodendecker ansiedeln<br />
kann.<br />
Das Teilen von Platten<br />
Betonplatten und auch geometrisch geformte Natursteinplatten<br />
lassen sich relativ problemlos mit dem<br />
Winkelschleifer durchtrennen.<br />
Gefälle 2 %<br />
Plattenbelag wasserdurchlässig<br />
Sand oder Splitt<br />
Schotter oder Frostschutzkies Schotter oder Frostschutzkies<br />
Gefälle 2 %<br />
Beim Verlegen von Platten ist immer – auch schon im Unterbau – ein leichtes Gefälle von etwa 2 % mit einzuplanen,<br />
um überschüssiges Wasser abzuleiten.<br />
Sie können aber auch per Hand Platten brechen.<br />
Dieses Verfahren ist etwas schwieriger und aufwändiger.<br />
Dafür benötigen Sie drei Holzlatten, Meißel und<br />
Hammer. Zeichnen Sie auf der zu teilenden Platte mit<br />
Hilfe des Meißels oder einer Kreide die Linie auf, wo<br />
Ihre Platte auseinander getrennt werden soll. Entlang<br />
dieser Linie meißeln Sie nun eine gerade Kerbe frei,<br />
platzieren die Platte so auf zwei der drei Holzlatten,<br />
dass die Linie frei schwebt, legen die dritte Latte auf<br />
diese Linie und schlagen mit dem Hammer kräftig auf<br />
dieses Brett: Die Platte bricht an dieser gewünschten<br />
Sollbruchstelle auseinander.<br />
Bei unregelmäßig geformten, bruchrauen Natursteinplatten<br />
müssen Sie versuchen, an der geeigneten Stelle, die<br />
sich manchmal durch die Maserung des Steins abzeichnet,<br />
durch gezieltes Arbeiten mit Hammer und Meißel<br />
die passenden Stücke abzubrechen. Bei dem ungeübten<br />
Laien ist das Ergebnis meist Glückssache, doch Übung –<br />
siehe Tipp – macht den Meister.<br />
Platten lassen sich auch mit Hilfe eines Metallrohrs, unter<br />
der Sollbruchstelle angebracht, zuverlässig spalten.<br />
Platten und Fliesen richtig verlegen 77<br />
Regelmäßige Platten werden zu Statisten, wenn sie von<br />
filigranen Pflanzen begleitet werden.<br />
144 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 198 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
Basics of planning: How to draw a<br />
plan, calculate material, prepare and<br />
measure correctly<br />
How to create paths, courts, stairs,<br />
staircases, walls for every part of the<br />
garden and privacy shields<br />
Focus on practical realization<br />
Tips for a shopping list<br />
Target Group: Beginners and technically<br />
interested garden owners who want to<br />
implement their own ideas<br />
Rights sold: Czech, Dutch, French,<br />
Russian, Slowak<br />
Eva Ott is an engineer for landscape preservation<br />
and planting. She worked as an editor<br />
at BLV Publishing in the garden sector for<br />
several years and now works as a freelance<br />
writer for gardening books.<br />
www.blv.de
Projects with Stone for your Garden<br />
Long lines at the counters of hardware stores are just one of many proofs that do-it-yourself<br />
projects become more and more popular. The issue no longer concerns only passionate<br />
tinkerer, but a rising number of amateur gardeners – no matter if it’s the bordering for a<br />
flower bed, a path or a raised bed.<br />
21<br />
8 Palisaden der Baum im mittelPunkt 9<br />
der Baum im mittelpunkt<br />
Wenn Sie etwas Besonderes herausstellen möchten, setzen Sie es an einen<br />
optischen Mittelpunkt. Dieser muss nicht zwingend die Mitte einer geometrischen<br />
Fläche sein, er kann auch durch das Ausnutzen verschiedener Effekte zum<br />
Zentrum der Aufmerksamkeit bestimmt werden.<br />
Dieser Zierapfel ist seit Jahren ein beliebter<br />
Blickpunkt in unserem Vorgarten. Deshalb hatten<br />
wir beschlossen, ihn optisch in den Mittelpunkt<br />
zu stellen. Als die Renovierung dieser Fläche<br />
anstand, haben wir auch dieses Thema in<br />
Angriff genommen. Passend zum Umfeld entschieden<br />
wir uns für eine leicht zu bearbeitenden<br />
Betonsteinpalisade von Kann. Die Via Vecia<br />
in naunciertem Muschelkalk lässt sich fast wie<br />
ein Naturstein bearbeiten.<br />
1 Zunächst wurde rings um den Baum ein<br />
Graben für das Fundament ausgehoben, der<br />
zum einen genügend Abstand zum Wurzelwerk<br />
ließ. Zum anderen sollte die Anbindung an das<br />
übrige Erdreich nicht zu weit entfernt sein, damit<br />
dem Baum weiteres Wachstum problemlos<br />
gewährt wird. Zur exakten Positionierung von<br />
Beton und Palisade bauten wir eine Schablone,<br />
in deren Mittelpunkt der Baum stand. An ihr<br />
entlang sollten die Steine gesetzt werden.<br />
2 Wir hatten beschlossen, den Stein nicht auf<br />
Gehrung zuzuschneiden, da uns der Aufwand<br />
zu groß erschien und wir eigens eine Stein-<br />
Schneidmaschine hätten besorgen müssen.<br />
Darum bearbeiteten wir die vorderen Kanten<br />
der Palisaden, um keine glatten Seitenfläche<br />
im Sichtbereich zu bekommen.<br />
3 Die Steine wurden an der Innenseite des<br />
Kreises aneinandergesetzt und von hinten mit<br />
Beton verfüllt, der mit einem selbst gebauten<br />
Stampfer verdichtet wurde. Das unterstützt<br />
die Standfestigkeit. Im Sichtbereich haben wir<br />
die Fugen breit und rustikal ausgefüllt. Die Nahansicht<br />
zeigt ein gefälliges Bild.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 240 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
All the basics: Types of stone, statics,<br />
techniques for laying out<br />
Projects for the garden with step-by-step<br />
instructions and photos and illustrations<br />
of each phase<br />
Walls, embankments, driveways, paths,<br />
stairs, yards, terraces, beds, borderings<br />
Including material lists and source of<br />
supply<br />
Target Group: Amateur Gardeners<br />
and tinkerer<br />
Journalist Manfred Eckermeier writes garden<br />
articles for consumer publications and<br />
professional journals. He is the garden expert<br />
of a TV programme magazine and manages<br />
various online portals on gardening.<br />
www.blv.de
Garden Designs with Stone<br />
To design a garden effectively, you have to use a variation of elements and materials. Stone<br />
can be used in very different ways, for example for making walls, paths, yards, borderings,<br />
water basins, terraces or stairs. Skilfully placed rocks transform your garden into a landscape<br />
– in combination with light some of them appear to be artworks. This practical guide gives<br />
an introduction on features of stone and possibilities to combine them.<br />
68 69<br />
Der richtige Stein<br />
OBerfLäcHen<br />
22<br />
BU 1-zeilig<br />
manten. Mit Schleuderrädern werden<br />
Strahlmittel unterschiedlichster Körnung auf<br />
die Steinoberflächen geschleudert. je nach<br />
Strahldruck und Gesteinsmaterial entstehen<br />
sehr grobe bis sehr feine Oberflächen.<br />
Jetstrahlen<br />
Beim jetstrahlen mit Wasser und Schleifmitteln<br />
entstehen Steinoberflächen, die<br />
gebürsteten Oberflächen ähnlich sind.<br />
Feine Bearbeitungen nur für den<br />
Innenraum<br />
Polieren<br />
Beim Polieren entsteht eine glänzende bis<br />
hochglänzende Oberfläche. Ob eine polierte<br />
Oberfläche schöner ist als eine nicht<br />
polierte, ist Geschmackssache. für Skulpturen<br />
kann diese Methode beispielsweise<br />
durchaus attraktiv sein. Hartgesteinsoberflächen<br />
(z. B. Granit, Gabbro oder Basalt)<br />
können so ausgeschliffen werden, dass<br />
keine Schleifspuren verbleiben, auch nicht<br />
im Gegenlicht. Marmor und Kalkstein können<br />
mit Oxalsäure echt poliert werden.<br />
Dabei bilden sich calciumoxalate, die das<br />
Licht besonders gut reflektieren. Polierte<br />
Oberflächen haben ihre Vorteile – sie sind<br />
leicht zu reinigen. ihr nachteil ist die unzureichende<br />
rutschsicherheit, wodurch sie<br />
als Belag für außenbereiche nicht in frage<br />
kommen.<br />
Lasern<br />
Um eine bessere rutschfestigkeit zu erlangen,<br />
müssen polierte Belagsflächen gelasert<br />
werden. Dabei werden mit Hilfe der Lasertechnik<br />
Mikroporen in die Oberfläche geschossen.<br />
nach dem einsatz des Lasers<br />
bleibt der Glanz der polierten Steine weitestgehend<br />
erhalten. Wegen der hohen<br />
Kosten bevorzugen viele Kunden mattgeschliffene<br />
Oberflächen, obwohl diese<br />
deutlich höhere reinigungskosten nach<br />
sich ziehen.<br />
BU 1-zeilig (( + 1 Zeile ergänzen ))<br />
Gestaltete Kanten<br />
nicht nur die Oberflächen der Werksteine<br />
müssen bearbeitet werden, sondern auch<br />
ihre Kanten und ecken. Das Zusammenspiel<br />
von fläche und Kante eines Werksteins<br />
kann sehr spannungsreich sein. Daran<br />
entscheidet sich seine Gesamtwirkung.<br />
auf Bestellung lassen sich bei naturwerksteinen<br />
meist Oberflächen- und Kantenbearbeitungen<br />
individuell kombinieren.<br />
Bedenken Sie dabei immer auch die Bearbeitungen<br />
seitlich sichtbarer Kanten.<br />
an bruch- oder spaltrauen Steinoberflächen<br />
wirken gespaltene Kanten besonders harmonisch.<br />
Sie werden manuell ausgeführt<br />
oder mit Spaltmaschinen erzeugt. Die traditionelle<br />
handwerkliche Variante wird auch<br />
handbekantet genannt. Mit gespaltenen<br />
Kanten an Werksteinen mit glatterer Oberfläche<br />
erzielt man einen spannenden<br />
Kontrast.<br />
Das Bossieren von Kanten wird – traditionell<br />
in Handarbeit – bei klassischen Mauerabdeckplatten<br />
und bei natursteinkanten im<br />
Wegebau angewandt. Hier zeigt sich der<br />
Kontrast zwischen rustikaler Kante und glatter<br />
Werksteinfläche besonders intensiv.<br />
Gesägte Kanten ohne Fase führen zu<br />
scharfen Konturen des naturwerksteins.<br />
in der fläche ergibt sich eine geradlinige,<br />
architektonische Wirkung. Ungefaste Kanten<br />
bergen beim transport und bei der Verlegung<br />
die Gefahr von unerwünschten ausbrüchen<br />
und abplatzungen. Bei spaltrauen<br />
Platten wird auf das fasen gesägter Kanten<br />
verzichten, weil die Optik der natürlichen<br />
Unebenheiten des Steines durch die fasen<br />
gestört und auch funktional kein Vorteil<br />
entstehen würde.<br />
Gesägte Kanten mit Fase sind die regelausführung<br />
aller gesägten naturwerksteine,<br />
unabhängig von der jeweiligen Steinoberfläche.<br />
Durch die fasen werden Kantenausbrüche<br />
und überzähne schon bei der<br />
Produktion beseitigt. Und während des<br />
transports und bei der Verlegung schützen<br />
sie die Werksteine vor abplatzungen. Das<br />
Maß der fase bestimmt die grafische Wirkung<br />
des fugenbilds in der fläche. achten<br />
Sie auf die Proportionen im Verhältnis von<br />
fase zur Länge und zur Breite des Werksteins.<br />
Mit »Microfase«, »abgezogene« oder<br />
»leicht gebrochene fase« werden minimale<br />
fasenbearbeitungen bezeichnet, die dem<br />
Schutz der Steinkante dienen und gleichzeitig<br />
eine möglichst scharfe Kontur ergeben<br />
sollen.<br />
fasen werden zumeist nur an der Sichtseite<br />
eines Werksteins angebracht. Wenn in bestimmten<br />
Situationen (beispielsweise am<br />
Poolrand) die Steinkante auch von der Seite<br />
sichtbar bleiben soll, müssen Sie zusätzlich<br />
eine seitliche Oberflächenbearbeitung und<br />
eine fase an der Unterkante anfordern. Dies<br />
gilt für jede Sichtseite. am besten fertigen<br />
sie eine detaillierte Zeichnung an und fügen<br />
Sie sie ihrer Bestellliste bei.<br />
Trommeln ist ein Verfahren, um dem Werkstein<br />
ein unregelmäßiges, »antikes« oder<br />
ländlich-rustikales aussehen zu verleihen.<br />
auf Maß gesägte formate werden dabei in<br />
einem freifallmischer und unter Zugabe von<br />
Quarzsand und Wasser getrommelt. Das<br />
Verfahren wird auch als Kollern oder rumpeln<br />
bezeichnet. Durch die rotation des<br />
Mischers schlagen die Steine aneinander<br />
und ihre Kanten platzen ab. Gleichzeitig<br />
wird ihre Oberfläche unregelmäßig geprellt<br />
und dadurch angeraut. Bei handwerklicher<br />
ausführung dieser Variante werden die Kanten<br />
mit einem Hammer leicht abgestoßen.<br />
Der Rundstab ist eine spezielle Bearbeitung<br />
von seitlichen Sichtkanten und wird gerne<br />
bei Poolumrandungen, Mauerabdeckungen<br />
oder Legstufen eingesetzt. rundstäbe werden<br />
aus dem Vollmaterial des Werksteins<br />
gefräst oder angeklebt. Der Papageienschnabel<br />
ist eine besonders pfiffige Variante<br />
des rundstabs für Poolränder. Der rundstab<br />
bildet dabei die wasserseitige Sichtkante,<br />
ist etwas höher als die verlegten<br />
Platten und ragt gleichzeitig aber auch –<br />
216 pages, 22.3 x 26.3 cm<br />
hardcover, 320 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Design on a professional level<br />
Different types of stone, forms, surfaces,<br />
colours<br />
A variation of design ideas, e.g. for paths,<br />
yards, walls or stairs<br />
Planning, techniques, practical tips of an<br />
expert, sources of supply<br />
Target group: People with experience on<br />
the subject<br />
Daniela Toman is a landscape architect,<br />
garden designer and well-known garden<br />
photographer. She established the brand<br />
Gardens of Eden (merging of 60 German<br />
landscape architects).<br />
Roland Lütkemeyer also helped to<br />
establish the brand. He is one of the<br />
main experts on designing exclusive price<br />
gardens.<br />
www.blv.de
Phalaenopsis<br />
23<br />
96 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 125 illustrations<br />
Publication: July <strong>2012</strong><br />
Phalaenopsis are the most popular indoor<br />
plants and bestsellers on the green market<br />
The most beautiful species in elaborated<br />
portraits<br />
Information on purchase, place, pot, water<br />
and fertilizer, repotting, breeding, plant<br />
protection and care<br />
Target Group: All orchid friends,<br />
especially beginners<br />
Rights sold: Dutch, French<br />
Jörn Pinske is a trained gardener and was<br />
responsible for cultivating and breeding orchids in<br />
one of Germany’s most famous orchid nurseries<br />
for over 20 years.<br />
Hydrangea<br />
128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 119 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
The most beautiful species and varieties<br />
The most popular flowering shrubs: Established<br />
species and many new breeds with portraits<br />
Location, design idea and options of<br />
combination<br />
Information on purchase, location, potting,<br />
pruning and plant protection during the winter<br />
Target Group: All hydrangea friends, especially<br />
beginners<br />
Rights sold: Dutch, French, Italian<br />
Katharina Adams developed softwares and online<br />
catalogues for nursery gardens, horticultural and<br />
landscape designers for many years. These days she<br />
works as a free author and plant photographer for<br />
various book and magazine publishers.<br />
www.blv.de
Roses for Beginners<br />
Enjoy superb photos and become motivated to have a try at roses. Choose the species that<br />
enchant you most. With this unique guide planting and cultivation are sure to be a success,<br />
because every rose is presented with special tips of experts. Nothing can go wrong – even if<br />
you are a beginner.<br />
24<br />
60 ENGLISCHE ROSEN<br />
Englische Rosen –<br />
pralle Blütenzauberer<br />
Der Engländer David Austin zählt weltweit zu den erfolglung Gartenfreunde in aller Welt begeistert. Im Unterschied<br />
reichsten Gartenrosenzüchtern der letzten zehn Jahre. Das zu vielen Alten Rosen, denen sie ähneln, sind Englische<br />
Lebenswerk des mittlerweile über 80-jährigen Briten sind Rosen öfterblühend.<br />
die so genannten Englischen Rosen (New English Roses). Verführerisch ist das Blütenparfüm Englischer Rosen, das die<br />
Genau genommen ist diese Rosengruppe keine eigenstän- ganze Vielfalt der Rosendüfte widerspiegelt. Austin gelang<br />
dige Rosenklasse, sondern ein Sammelbegriff für Rosen, die es, die Vorzüge moderner Ro sen mit dem Charme alter Sor-<br />
meist strauchartig wachsen. Die mannshohen Sträucher ten zu vereinen. Viele Rosenfreunde wollen seitdem nicht<br />
sind mit prächtigen Rosettenblüten übersät, deren Ausstrah- mehr auf Englische Rosen verzichten.<br />
Neues Bild folgt<br />
‘Abraham Darby’ bezaubert mit stark duftenden Blüten,<br />
deren Farbenspiel einzigartig ist: Die Palette reicht von Rosa<br />
über Pfirsich bis Apricot. Die Blätter sind widerstandsfähig und<br />
attraktiv dunkelgrün.<br />
‘Graham Thomas’ zieht mit ihren päonienartigen Blütenbällen<br />
in Sattgelb die Blicke auf sich. Der Strauch wird etwa<br />
mannshoch und wächst aufrecht überhängend. In regenreichen<br />
Regionen sollte er gestützt werden.<br />
ENGLISCHE ROSEN – PRALLE BLÜTENZAUBERER 61<br />
‘Constance Spry’ gilt als die Urzelle aller Austin-Sorten. Mit der rosafarbenen, einmalblühenden Sorte begann 1960 die Weltkarriere<br />
der Englischen Rosen des britischen Rosenzüchters. Auch als Kletterrose verwendbar.<br />
Rosen-fuer-Einsteiger-001-144-K1.indd 60 03.02.12 07:41 Rosen-fuer-Einsteiger-001-144-K1.indd 61 03.02.12 07:41<br />
144 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 237 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
The most popular and most beautiful<br />
species<br />
Individual and professional tips for<br />
every group<br />
Vast overview over the most common<br />
vermin and diseases<br />
Extra: The most suitable species for<br />
the garden with portraits<br />
Target Group: Beginners<br />
Robert Markley works as a horticultural<br />
engineer in a nursery garden. He learned<br />
from Germany’s most famous rose breeder<br />
and writes articles in customer publications<br />
and professional journals on a regular basis.<br />
These days he is the manager of the association<br />
of nursery gardens with 180 retail<br />
nursery gardens as members.<br />
www.blv.de
Gardening for Kids<br />
Kids are curious. They learn with all senses and these experiences shape them for the future.<br />
This book gives suggestions of how to convert kids for nature: with joint projects in your own<br />
garden, on your balcony or terrace. Some of the projects focus on plants, others on crafting,<br />
but all of them give kids the opportunity to understand connections, to get a closer link to<br />
nature – and to have fun with the whole family.<br />
32<br />
25<br />
Bunte Früchtchen: Tomaten,<br />
Auberginen und Peperoni<br />
Zu einem »Hingucker« für Groß und Klein wachsen Tomaten,<br />
Peperoni und Auberginen in einem großen Topf heran. Alle drei<br />
sind wärmeliebende Pflanzen, die am liebsten im Gewächshaus<br />
stehen. Aber auch an einem geschützten und sonnigen Platz auf<br />
dem Balkon oder der Terrasse kann man ihre Früchte ernten. Sie<br />
können aus Samen selbst angezogen (siehe Seite 10 ff.) oder als<br />
Jungpflanzen gekauft werden. Letztere bekommt man auch als<br />
veredelte Sorten. Dabei liefert die Unterlage ein kräftiges und<br />
robustes Wurzelwerk, das der darauf veredelten Sorte Vorteile<br />
verschafft. Die Pflanzen sind unempfindlicher gegenüber Krankheiten<br />
und Kälte und liefern eher und mehr Früchte.<br />
Von Tomaten gibt es eine unendliche Vielfalt an Sorten und<br />
Wuchsformen. Für so einen relativ kleinen Topf eignen sich vor<br />
allem sogenannte Balkontomaten. Sie wachsen buschig und<br />
werden nur etwa 30 bis 40 cm hoch. An Balkontomaten müssen<br />
weder die Seitentriebe ausgebrochen noch muss ihr Längenwachstum<br />
begrenzt werden. So können Kinder auch ohne<br />
besondere Vorkenntnisse Tomaten ernten.<br />
Die schlanken Peperoni eignen sich nur zum Würzen, denn die<br />
Früchte sind sehr scharf. Sie können sie auffädeln und an einem<br />
luftigen Ort trocknen. Damit sich zahlreiche Früchte bilden, knipst<br />
man die erste Blütenknospe, die »Königsknospe«, an der Spitze<br />
des Mitteltriebes aus.<br />
Auberginen haben eine lange Entwicklungsdauer. Wollen Sie sie<br />
selbst anziehen, säen Sie sie am besten schon Anfang Februar<br />
aus. Im Fachhandel sind aber auch Jungpflanzen zu bekommen.<br />
Neben den klassischen dunkelvioletten Auberginen gibt es auch<br />
Sorten mit gestreiften oder weißen Früchten.<br />
TiPP: Auberginen setzen manchmal keine Früchte an, obwohl sie<br />
reich blühen. Die Blüten vertrocknen und fallen ab. Streichen Sie<br />
sanft mit einem Pinsel über die Staubgefäße und Stempel in die<br />
Blüten. So tragen Sie – wie eine Biene – den Blütenstaub weiter<br />
und sorgen für eine sichere Befruchtung. Eine interessante<br />
Aufgabe für Kinder.<br />
So wird’s gemacht:<br />
1 Haben die Töpfe, wie unsere kleinen Blecheimer, keine<br />
Abzugslöcher im Boden, werden diese mit einem Akkubohrer<br />
hineingebohrt. Drei kleine Löcher pro Topf genügen. Ohne Abzugsloch<br />
staut sich das Wasser und es entstehen Wurzelschäden.<br />
2 Tomaten, Peperoni und Auberginen sind Starkzehrer. Sie<br />
benötigen eine nährstoffreiche Erde. Qualitätserden haben einen<br />
Nährstoffvorrat für etwa sechs Wochen. Falls Sie keine Gemüseerde<br />
finden, können Sie auch Balkonpflanzenerde oder Kübelpflanzenerde<br />
nehmen. Füllen Sie die Töpfe etwa halb voll.<br />
3 Ziehen Sie die Jungpflanzen vorsichtig aus ihrem Topf und<br />
stellen Sie den Ballen auf die Erde. Die Pflanzen dürfen ruhig<br />
etwas tiefer gesetzt werden als vorher. Bei veredelten Pflanzen<br />
muss die Veredlungsstelle aus dem Boden herausschauen.<br />
4 Füllen Sie weitere Erde in den Topf und drücken Sie diese<br />
in die Lücke zwischen Topfrand und Pflanzballen: behutsam, aber<br />
so fest, dass die Pflanze sicher im Topf steht.<br />
5 Zum Schluss werden die Pflanzen kräftig angegossen. Sackt<br />
die Erde dabei zusammen, füllt man noch etwas nach.<br />
6 Stehen die Pflanzen an einem sonnigen, windgeschützten<br />
Platz, können Sie etwa ab Ende Juli die ersten Früchte ernten.<br />
AuF einen BlicK<br />
Guter Zeitpunkt: Mitte Mai<br />
Zeitbedarf: Ca. 30 Minuten<br />
Schwierigkeitsgrad: Einfach<br />
Material und Werkzeug: Gemüseerde, 3 Töpfe<br />
(Inhalt mindestens 3 l), je eine Tomaten-, Peperoniund<br />
Auberginenjungpflanze, Gießkanne<br />
1<br />
3<br />
5<br />
2<br />
4<br />
6<br />
33<br />
120 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 276 illustrations<br />
Publication: February <strong>2012</strong><br />
From miniature gardens to insect hotels<br />
Simple projects with fast results<br />
Suitable tasks for every season<br />
Step-by-step photo spreads to imitate<br />
Target Group: Parents with their own<br />
garden and kids between 6 and 12 years<br />
Dorothea Baumjohann is a professional<br />
gardener. She worked for the botanic<br />
garden Osnabrück for multiple years before<br />
studying horticultural science. As a kitchen<br />
garden expert she and her husband have<br />
their own photo agency which focuses on<br />
plant care and practical gardening.<br />
www.blv.de
Decoration Book for<br />
Garden and Balcony<br />
26<br />
128 pages, 19.8 x 21.6 cm<br />
hardcover, 120 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
Homemade decoration with<br />
materials from nature and kitchen<br />
Planters, cachepots, hanging baskets,<br />
shelves, plant signs and much more<br />
For every object: Step-by-step guide<br />
and list of materials<br />
Target Group: Beginners who enjoy<br />
self-made decoration<br />
Stefanie Haberlander grew up in the Alpine<br />
foreland. She spends a lot of time in woods and<br />
on fields and collects materials, from which she<br />
crafts decorations. Her premise is to create unusual<br />
decoration for house and garden without spending<br />
a lot of money or using many tools.<br />
The Christmas<br />
Decoration Book<br />
128 pages, 19.8 x 21.6 cm<br />
hardcover, 65 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Winter magic for indoor and<br />
outdoor – self-made with material<br />
from nature and household<br />
52 unusual, canny and simple<br />
decorating ideas of a real expert<br />
Decoration for tables, Christmas rooms,<br />
windows and trees<br />
Target group: Everyone who likes<br />
Christmas and/or beautiful decoration<br />
Author and photographer are a well-practiced team<br />
and both have been working for the magazine ‚Living<br />
at Home‘ for years. Designer and stylist Katja Graumann<br />
is the decoration expert of the magazine for<br />
which she develops new decoration ideas every month.<br />
The photos are by Anke Schütz, who is specialized<br />
in staging food, decoration and gardens.<br />
www.blv.de
Plants of Central Europe<br />
Since more than 30 years the BLV Plant Companion is the standard work to determine plants<br />
and with its detailed illustrations unrivalled in this area. Plants are easily found due to the systematical<br />
order – belonging to families and genus. Each plant description has a superb coloured<br />
artwork to simplify classification.<br />
27<br />
Primelgewächse<br />
Primulaceae<br />
1<br />
Gewöhnliche Schlüsselblume,<br />
Wald-Primel<br />
Primula elatior (L.) Hill<br />
❁ 3–5 ↕ 10–20 cm B. grundständig, 10–<br />
20 cm lg., allmählich in den gefl ügelten Stiel verschmälert,<br />
unregelmäßig gezähnt; Blüten in vielblütiger,<br />
1seitswendiger Dolde; Kelch 8–13 mm<br />
lg., eng anliegend, schlank, mit lanzettlichen<br />
Kelchzähnen; Krone hellgelb, mit fl achem Saum.<br />
∆ Krautreiche Laubwälder, Auen, Bergwiesen;<br />
häufi g. Mitteleuropa.<br />
2 Frühlings-Schlüsselblume,<br />
Wiesen-Schlüsselblume<br />
Primula veris L. (P. offi cinalis L.)<br />
❁ 4–6 ↕ 10–20 cm B.spreite vom gefl ügelten<br />
Stiel scharf abgesetzt; Kelch bauchig, glockig,<br />
mit eiförmigen Kelchzähnen; Krone dottergelb,<br />
mit roten Schlundfl ecken. ∆ Waldränder,<br />
Eichenwälder, Kalkmagerrasen; verbreitet. Mitteleuropa.<br />
3<br />
324<br />
Stängellose Schlüsselblume<br />
Primula acaulis (L.) Hill (P. vulgaris Huds.)<br />
❁ 3–5 ↕ 8–152 cm B. grundständig, runzelig,<br />
verkehrt-eiförmig, allmählich in den gefl ügelten,<br />
kurzen Stiel verschmälert, zur Blütezeit<br />
4–6 cm lg., später sich verlängernd; Blütenschaft<br />
sehr kurz, mit 2–15, bis 10 cm lg. gestielten Blüten;<br />
Blütenstiele und Kanten des Kelches zottig<br />
behaart; Krone 2,5–3,5 cm br., hellgelb, am<br />
Grund mit orangefarbenen Flecken. ∆ Krautreiche<br />
Mischwälder; zerstreut bis selten, in Nordwestdeutschland<br />
etwas häufi ger. Alpen (bis etwa<br />
1200 m) und Vorland, westliches Europa, Mittelmeergebiet,<br />
östlich bis zu den Karpaten.<br />
4 Aurikel<br />
Primula auricula L.<br />
❁ 4–7 ↕ 5–30 cm B. dick, fl eischig, grau -<br />
grün, mehlig bestäubt, 5–12 cm Ig.; Blüten<br />
8–15 mm br., gelb, zu 4–12 in 1seitswendiger<br />
Dolde. ∆ Kalkfelsspalten, Felsbänder, Steinrasen,<br />
selten Flachmoore, etwa 1500–2500 m; verbreitet.<br />
Gebirge Mittel- und Südeu ropas.<br />
5 Mehl-Primel<br />
Primula farinosa L.<br />
❁ 5–7 ↕ 10–15 cm B. in grundständiger<br />
Rosette, oberseits dunkelgrün, unterseits weiß<br />
bestäubt, meist unregelmäßig gezähnt; Blüten<br />
10–15 mm br., rosa oder rotviolett. ∆ Kalkfl achmoore,<br />
Sumpfwiesen, alpine Steinrasen. In den<br />
Alpen und im Vorland verbreitet, sonst selten,<br />
durch Ent wässe rungen vielerorts verschwunden.<br />
Nord europa, Nordbayern, Bodensee, Jura, Alpen<br />
und Vorland, Pyrenäen, Karpaten.<br />
6<br />
Gewelltrandige Primel<br />
Primula marginata Curt.<br />
❁ 4–7 ↕ 5–20 cm Pfl . mit kräftigem Wurzelstock;<br />
B. weißrandig, scharf gezähnt, eiförmig, in<br />
den kurzen Stiel verschmälert, 3–8 cm lg., etwas<br />
fl eischig, kahl; Blüten zu 3–10, rosa bis violett,<br />
15–25 mm br. ∆ Kalkfelsspalten, Felsbänder,<br />
etwa 1000–2600 m; zerstreut. Westalpen.<br />
7<br />
Klebrige Primel, Blauer Speik<br />
Primula glutinosa Wulf.<br />
❁ 7–8 ↕ 2–8 cm B. ei-länglich, vorne meist<br />
gezähnt, allmählich in den br. gefl ügelten, kurzen<br />
Stiel verschmälert, dunkelgrün, stark klebrig;<br />
Blüten zu 2–7, duftend, dunkelblau, später violett;<br />
Blütenstiele 1–2 mm Ig.; Tragb. braunrot.<br />
∆ Silikatmagerrasen, Ruhschutt, etwa 1800–<br />
3600 m; zerstreut bis selten. Ostalpen.<br />
8<br />
Clusius-Primel, Nordostalpen-Primel<br />
Primula clusiana Tausch<br />
❁ 5–7 ↕ 2–10 cm B. grundständig, länglicheiförmig,<br />
ganzrandig, oberseits glänzend, kahl,<br />
hellgrün, unterseits graugrün, mit schmalem,<br />
weißem Knorpelrand; St. drüsig, mit 2–5 gestielten<br />
Blüten; Krone 20–35 mm br., rosarot bis lila,<br />
mit weißem Schlund; Kronzipfel tief eingeschnitten.<br />
∆ Felsschutt, Felsspalten, Schneeböden,<br />
stets auf Kalk, 600–2300 m; zerstreut. Nordostalpen<br />
( Berchtesgadener Alpen bis Wiener<br />
Schneeberg, Niedere Tauern). – Ähnlich ist die<br />
Wulfen- oder Südostalpen-Primel, P. wulfeniana<br />
Schott, aber B. blaugrün, mit breitem Knorpelrand,<br />
feuchte Gesteinsfl uren, Schneeböden,<br />
auf Kalk der Südostalpen, in den Karawanken<br />
häufi g, sonst ziemlich selten.<br />
1091_PflanzMitteleu_302-401.indd 324 03.02.12 07:03<br />
6<br />
1<br />
5<br />
1091_PflanzMitteleu_302-401.indd 325 03.02.12 07:03<br />
4<br />
3<br />
8<br />
2<br />
7<br />
544 pages, 12.8 x 19.9 cm<br />
flexcover, 1700 artworks<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
More than1500 species<br />
A comprehensive classic: Flowers,<br />
grasses, trees and bushes of central<br />
Europe<br />
Unproblematic classification due to<br />
superb artworks<br />
Structured after current systemization –<br />
belonging to plant families and genus<br />
Target Group: Advanced plant enthusiasts,<br />
especially professionally interested<br />
people like teachers or college students<br />
Dr. Thomas Schauer is a retired botanist, who has<br />
published numerous books and articles on subjects<br />
ranging from ecology and botany to plant sociology<br />
and vegetation geography, thereby gaining a reputation<br />
as an all-round expert.<br />
Claus Caspari was probably the most famous<br />
German illustrator of plants and animals; the accuracy<br />
of his illustrations is acknowledged by experts and<br />
in many cases is often superior to photographs.<br />
His son Stefan Caspari illustrates just as good as<br />
his father.<br />
www.blv.de
BLV Field Companion to Animals and Plants<br />
Here you find what you are looking for – for sure! A brilliant and simple guiding-system and<br />
pictograms to make classification as fast as easy. Extra chapters on each topic ease classification:<br />
Fruits of trees and bushes, fruits of flowering plants, insect larvae, butterfly caterpillars,<br />
young birds and young mammals.<br />
28<br />
358<br />
Tagfalter<br />
Kaisermantel<br />
Argynnis paphia<br />
M Spannweite 65–80 mm. � orangebraun mit dunklen Flecken und Strichen;<br />
auf 4 Adern der Vorderfl ügel befi nden sich dunkle Duft schuppen wülste. � etwas<br />
größer, blasser, bräunlich bis grüngrau. Hinterfl ügel-Unterseite grünlich bis kupferfarben,<br />
mit durchgehendem Silberband und am Vorderrand 2 silberne Halbstreifen.<br />
Raupe bräunlich mit schwärzlichen und gelblichen Flecken, 2 orangegelben<br />
Rücken streifen und rotbraunen Dornen; am Kopf 2 schwarze, besonders<br />
lange Dornen.<br />
V Auf Waldwiesen, Lichtungen, an Waldwegen und Waldrändern. Kommt in<br />
1 Generation von Juni bis August vor.<br />
L Besucht v. a. Distelblüten und andere Korbblütler. Die Duftschuppen des<br />
� dienen beim komplizierten Balzspiel dazu, das � paarungs bereit zu machen.<br />
Die Eier werden an der Rinde von Kiefern und Fichten abgelegt und überwintern.<br />
Die Raupen schlüpfen noch im Herbst, überwintern klein und suchen im Frühjahr<br />
ihre Futterpfl anzen (Veilchen) auf. Verpuppung meist im Mai.<br />
Großer Perlmutterfalter<br />
Argynnis aglaja<br />
M Spannweite 50–65 mm. Flügel rotorange mit schwarzen Flecken. Kennzeichnend<br />
die Unterseite der Hinterfl ügel: sie ist im körpernahen Bereich grünlich mit<br />
unscharf umgrenzten Silberfl ecken; am Außensaum keine Augenfl ecken. Raupe<br />
schwarz mit doppelter heller Rü cken linie und roten seitlichen Flecken.<br />
V Bevorzugt Waldränder, Waldwiesen, Kahlschläge. Kommt in 1 Gene ration<br />
von Juni bis August vor.<br />
L Besucht bevorzugt Blüten von Disteln, oft in großer Zahl. Das � legt rotbraune<br />
Eier an verschiedenen Pfl anzen, bevorzugt an Veilchen, ab; die Raupen<br />
schlüpfen im August, entwickeln sich bis Spätherbst und überwintern. Im Frühjahr<br />
Weiterentwicklung und Verpuppung.<br />
357<br />
560 pages, 10.0 x 19.0 cm<br />
softcover, 1425 illustrations<br />
Publication: January <strong>2012</strong><br />
3 million copies sold<br />
A classic with 900 well-known and<br />
common animal and plant species<br />
560 pages with 1350 lifelike colour<br />
photos and reliable guiding-system<br />
Target Group: Beginners and advanced<br />
friends of nature<br />
Rights sold: Czech, Dutch, French<br />
Biologist and nature photographer<br />
Wilhelm Eisenreich was the editorial<br />
director at BLV for more than 30 years.<br />
Alfred Handel and Ute E. Zimmer are<br />
also biologists and both work as teachers.<br />
www.blv.de
The New 3er-Check Series<br />
SchREITVögEL<br />
langbeinig<br />
40<br />
29<br />
graureiher<br />
Ardea cinerea J F M A M J J A S O N D<br />
� � � � �<br />
2 1<br />
3<br />
3er-CHECK<br />
1 Oberseite grau, langer Hals<br />
2 Hals im Flug S-förmig gekrümmt<br />
3 Kräftiger, spitzer Schnabel<br />
MERKMALE Groß und kräftig. Unterseite grauweiß, bei Altvögeln Hals<br />
überwiegend weiß, bei jüngeren grau. Im Flug Oberflügel zweifarbig:<br />
außen und am Hinterrand schwarz, innen grau. Männchen und Weibchen<br />
sind gleich gefärbt.<br />
STIMME Im Flug heißer krächzend »kräich«.<br />
VoRKoMMEN Häufigster Reiher in Mitteleuropa. Steht im Seichtwasser,<br />
an kleinen Fließgewässern und vor allem im Herbst häufig auch auf<br />
Wiesen. Brutkolonien in großen Gehölzen und an Waldrändern. Im Winter<br />
seltener.<br />
LEBENSWEISE Fische, Amphibien, kleine Säugetiere und Reptilien<br />
werden im Ansitz oder in langsamem Pirschgang im Seichtwasser oder<br />
am Boden durch rasches Zustoßen mit dem Schnabel gepackt und ganz<br />
verschlungen. Nester stehen in der Regel auf hohen Bäumen in Kolonien.<br />
Die Jungen werden von beiden Altvögeln gefüttert, die das mitgebrachte<br />
Futter auf den Nestboden erbrechen oder direkt in den Schnabel<br />
der Nestlinge übergeben. Ein Teil der Vögel zieht im Herbst nach Südwesten<br />
oder konzentriert sich im Winter in milderen Tieflandgebieten.<br />
Rohrdommel<br />
Botaurus stellaris J F M A M J J A S O N D<br />
� � � �<br />
3er-CHECK<br />
1 Gedrungen, mit dickem Hals<br />
2 Kräftiger spitzer Schnabel<br />
3 Braun mit dunkler Tarnmusterung<br />
SchREITVögEL<br />
langbeinig<br />
MERKMALE Der gedrungene Vogel ist etwas kleiner als der Graureiher,<br />
aber viel untersetzter und hält sich meistens geduckt. Wegen seiner<br />
Tarnfärbung ist er auch frei stehend leicht zu übersehen. Männchen und<br />
Weibchen sind gleich gefärbt.<br />
STIMME Im Frühjahr und Frühsommer balzen die Männchen vor allem<br />
bei Dämmerung mit weithin hörbaren dumpfen Lauten wie »whuump«<br />
(»Moorkuh«). Im Flug rau »gräo« oder ähnlich.<br />
VoRKoMMEN Seltener Brutvogel, nur in großen und dichten Schilfgebieten.<br />
Gelegentlich einzeln auf dem Zug oder im Winter an offeneren<br />
Stellen, z. B. Seeufern, Tümpeln oder Wiesengräben. Die meisten überwintern<br />
in West- oder Südeuropa.<br />
LEBENSWEISE Möglichst versteckt im Schilf; nimmt bei Gefahr Pfahlstellung<br />
ein mit hoch erhobenem und nach oben zeigenden Kopf und<br />
gestrecktem Hals; ist dann im Schilf kaum zu entdecken. Fliegt meist nur<br />
kurze Strecken und fällt dann bald wieder ein. Die Nahrung besteht aus<br />
Fischen, Fröschen, Wasserinsekten. Das Nest steht im Schilf.<br />
Bezzel_Voegel.indd 40 Bezzel_Voegel.indd 26.01.12 11:18 41 26.01.12 11:18<br />
1 2<br />
3<br />
41<br />
WATVögEL<br />
Available titles:<br />
Birds<br />
Butterflies<br />
Flowers<br />
Insects<br />
Mushrooms<br />
Trees & Shrubs<br />
240 pages, 10.0 x 19.0 cm<br />
flexcover, around 600 illustrations<br />
Already 600,000 copies sold<br />
Unique and easy identification of plants<br />
and animals in three steps<br />
No experience necessary<br />
Up to three features cleary distinguish<br />
the species in the group in question<br />
Perfect to take along<br />
Authors are declared experts on their<br />
subject<br />
Target Group: All nature enthusiasts,<br />
suitable for beginners<br />
Rights sold: Czech, Dutch, Italian<br />
uferschnepfe<br />
Limosa limosa J F M A M J J A S O N D<br />
� � � �<br />
2 1<br />
3<br />
3er-CHECK<br />
1 Langbeinig, langer gerade Schnabel<br />
2 Schwarz-weißer Schwanz, weiße Flügelbinde<br />
3 Im Prachtkleid Kopf, Hals und Brust rostbraun<br />
MERKMALE Größer als Taube. Im Prachtkleid hat das Männchen mehr<br />
rostbraune Federn als das Weibchen; im Schlichtkleid sind Männchen<br />
und Weibchen gleich gefärbt.<br />
STIMME Außerhalb der Brutzeit nicht auffällig, kurze Rufe wie »wäd«<br />
oder »geg«. Am Brutplatz Balz und Reviermarkierung im Flug mit schnellen<br />
lauten und rhythmischen Rufreihen »wättü-wütto wättü-wütto…«.<br />
VoRKoMMEN Nicht häufiger Brutvogel in Feuchtwiesen und Niedermooren,<br />
vor allem in Küstennähe; nur an wenigen Stellen des Binnenlandes.<br />
Auf dem Zug einzeln oder auch in größeren Trupps an See- und<br />
Teichufern im Seichtwasser. Winterquartier an der Atlantikküste in Südwesteuropa<br />
und in Afrika.<br />
LEBENSWEISE Die Nahrung ist vielseitig und besteht vor allem aus<br />
Kleintieren, die aus den obersten Bodenschichten oder aus dem<br />
Schlamm im Seichtwasser gestochert werden. Das Nest steht auf dem<br />
Boden und ist eine mit Halmen aus der Umgebung ausgekleidete<br />
Mulde. Die nestflüchtenden Küken wandern mit den Eltern oft weiter<br />
vom Nestplatz weg.<br />
100<br />
großer Brachvogel<br />
Numenius arquata J F M A M J J A S O N D<br />
� � � �<br />
3er-CHECK<br />
1 Langbeinig; Gefieder braun, dunkel gemustert<br />
2 Schnabel lang, nach unten gebogen<br />
3 Im Flug weißer Rückenkeil<br />
Bezzel_Voegel.indd 100 Bezzel_Voegel.indd 26.01.12 11:18 101 26.01.12 11:18<br />
www.blv.de<br />
1 2<br />
3<br />
WATVögEL<br />
MERKMALE Größter einheimischer Watvogel, größer als Krähe. Männchen<br />
und Weibchen gleich gefärbt; Weibchen haben längeren Schnabel.<br />
STIMME Flötend und weit zu hören »kürli« oder mit rauem Anlaut<br />
»chrüii«, bei Erregung auch mehrmals »tüi tüi tüi«. Im Brutrevier Gesang<br />
mit langen Lauten beginnend, etwa »guug guug guug…«, die dann<br />
schneller werden und in einen Triller übergehen.<br />
VoRKoMMEN Brutvogel in Mooren, Feuchtwiesen, bewirtschafteten<br />
Grünflächen und sogar manchmal auf Äckern. Hat sehr stark abgenommen.<br />
Auf dem Zug in kleineren und größeren Trupps an Küsten,<br />
Seeufern und auf Wiesen. Im Winter regelmäßig nur in Küstengebieten.<br />
Hauptwinterquartier Westeuropa bis Westafrika.<br />
LEBENSWEISE Mit dem langen Schnabel werden Kleintiere vom Boden<br />
aufgepickt, aus Erdlöchern und dem Seichtwasser geholt oder auch<br />
aus weichem Untergrund gestochert. Die Männchen markieren das Brutrevier<br />
mit ihrem Singflug. Das Nest ist eine flache Bodenmulde, das Gelege<br />
besteht aus 4 Eiern. Die nestflüchtenden Küken werden von beiden<br />
Eltern geführt.<br />
101
How to Collect Mushrooms – Safe and Easy<br />
You collect mushrooms to eat them afterwards. Therefore it is particularly important to know<br />
which ones are poisonous and which ones are not. Inexperienced collectors need special<br />
classification guides geared to their needs. This book offers a reliable guide for collecting<br />
mushrooms without overcharging the readers.<br />
30<br />
Rotfuß-Röhrling Xerocomus chrysentheron Juli bis November<br />
Tipp der pilzberaTerin Der Rotfuß-Röhrling verdankt seinen Namen<br />
dem besonders zur Basis hin rötlich gefärbten Stiel. Er ist leicht zu erkennen,<br />
doch geschmacklich ein nicht so guter Speisepilz wie die Marone. Es lohnt<br />
sich auch nur die jungen und noch festfleischigen Exemplare zu sammeln,<br />
da ältere Exemplare weich und unappetitlich sind. Wenn Sie im Wald von<br />
Schimmelpilzen vollkommen weiß überzogene Pilze sehen, sind das meist<br />
Rotfuß-Röhrlinge. Genau genommen gibt es nicht nur »den« Rotfuß-Röhrling,<br />
sondern mehrere Arten: Die sehen aber alle so ähnlich aus, dass Anfängern<br />
und selbst geübte Pilzsammler keine unterschiede feststellen können.<br />
STandorT Rotfuß-Röhrlinge gehen sowohl mit Laub- als auch mit Nadelbäumen<br />
eine Lebensgemein schaft ein. Im Herbst sind sie deshalb überall in<br />
Laub- und Nadelwäldern recht häufig zu finden.<br />
auSSehen Der kaum schmierige Hut ist von der Farbe her sehr variabel:<br />
von eher oliv- bis hin zu kastanienbraun. Typisch sind die im Al ter felderig<br />
einreißende Oberfläche und die rot gerandeten Fraßstellen. Die gelblichen<br />
Röhren blauen bei Berührung fast ebenso wie bei den Maronen und auch<br />
das Fleisch ist beim Anschneiden schwach blauend. Hut ca. 5 –10 cm und<br />
Stiel ca. 6×1,5 cm.<br />
SpeiSewerT Das Fleisch verdirbt rela tiv schnell und ist im Vergleich mit dem<br />
von Marone oder Steinpilz minderwertigerer. Es hat aller dings einen ganz eigenen,<br />
säuerlichen Geschmack, der von manchen Sammlern geschätzt wird.<br />
Doppelgänger 32 I 33<br />
Neben dem Rotfuß-Röhrling gibt es<br />
auch Filzröhrlinge mit rotem Hut und<br />
rotem Stiel wie beispielsweise den<br />
Aprikosenfarbenen Filzröhrling und<br />
den Blutroten Röhrling. Beide sind<br />
aller dings seltener. Der Blutrote Röhrling<br />
gedeiht ebenfalls in Laub- und<br />
Mischwäldern und oftmals auch an<br />
grasigen Stellen. Der Aprikosenfarbene<br />
Filzröhrling ist nördlich der<br />
Alpen recht selten.<br />
Essbar Juni bis Oktober<br />
Blutroter Röhrling Xerocomus rubellus<br />
Genau genommen wird der Rotfuß-<br />
Röhrling in mehrere Arten unterteilt,<br />
wie beispielsweise den Falschen Rotfuß-Röhrling<br />
(Xerocomus porosporus)<br />
und den Herbst-Rotfußröhrling.<br />
Letzterer wird auch Stattlicher Rotfußröhrling<br />
genannt. Er ist an dem gelben<br />
Stiel, der leuchtender ist, und<br />
dem meist etwas dunkleren Hut zu<br />
erkennen. Seine Huthaut reißt im<br />
Gegen satz zu den Rotfuß-Röhrlingen<br />
und dem Falschen Rotfuß-Röhrling<br />
Essbar Juli bis November<br />
Herbst-Rotfußröhrling Xerocomus pruinatus<br />
Der bei jungen Pilzen weiße<br />
Schwamm wird im Gegensatz zum<br />
gelben und später olivgrünen des<br />
Rotfuß-Röhrlings im Alter zunehmend<br />
rosabräunlich. Außerdem ist der Stiel<br />
dickbauchiger und trägt ein deutliches,<br />
dunkles Netzmuster. Im Zweifelsfall<br />
hilft eine Geschmacksprobe,<br />
denn der bittere Geschmack ist meist<br />
schon beim Anlecken der Schnittstelle<br />
wahrnehmbar. Ein einzelner<br />
Pilz kann bereits ein ganzes Gericht<br />
verderben.<br />
Gallen-Röhrling Tylopilus felleus<br />
ungenießbar Juni bis Oktober<br />
128 pages, 12.5 x 19.0 cm<br />
softcover, 220 illustrations<br />
Publication: May <strong>2012</strong><br />
An extremely safe book for beginners<br />
Double-side principle: Elaborated<br />
portrait of the edible mushroom on<br />
the left, the most important doubles,<br />
with unmistakable features, on the right<br />
Fundamental knowledge for safe<br />
classification and gentle collecting<br />
Target Group: Inexperienced beginners<br />
Dr. Rita Lüder is a biologist with Ph.D.<br />
The trained mushroom advisor gives<br />
lectures in mushroom classification, writes<br />
and illustrates nature books and takes the<br />
necessary photos herself.<br />
www.blv.de
Songbirds<br />
31<br />
96 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 97 illustrations, CD<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
80 songbirds with compact information<br />
regarding looks, features, lifestyle and<br />
voices<br />
On the CD: Songs and calls of all<br />
birds from the books with individual<br />
introductions<br />
Target Group: Beginners<br />
Rights sold: Dutch, French<br />
Biologist Dr. Michael Lohmann wrote numerous<br />
guides for natural studies. He gives tours through the<br />
biotopes around the Chiemsee and is a passionate<br />
field ornithologist.<br />
The records of bird songs come from Jean C. Roché,<br />
Europe’s most famous publisher of sound-carriers with<br />
animal voices.<br />
Feeding Birds 101<br />
96 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 91 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Feeding places and stations – purchased or<br />
selfmade<br />
Portraits of the most important bird species<br />
– with individual feeding tips<br />
Background knowledge on feeding<br />
birds and recipes for self-made food<br />
Target group: Owners of a garden, terrace<br />
or balcony<br />
Rights sold: Dutch, French<br />
Dr. Michael Lohmann is a biologist, committed<br />
nature conservationist and a passionate bird-watcher.<br />
The main focus of his work is ornithology.<br />
He is a freelance writer on nature topics and works<br />
as a guide on nature exploration trips.<br />
www.blv.de
Eagles - A Living Myth<br />
Eagles are kings of the air and symbols of freedom. For millennia human kind has worshiped<br />
and admired these gracious creatures. As heraldic birds they still play an important role - and<br />
as popular figures in nature protection.<br />
◆ Das Gesicht des WeißkopfSeeadlers,<br />
des Wappenvogels<br />
der USA.<br />
◆ Kaiseradler im niedrigen<br />
Suchflug, mit dem er sein<br />
Opfer überrascht.<br />
◆ Ein Schlangenadler hat<br />
an einem Bachufer in der<br />
Extremadura (Spanien) eine<br />
Vipernatter erbeutet.<br />
32<br />
schlanke Greifvögel, die keineswegs an Adler erinnern.<br />
Aber auch nicht alle Adler machen durch ihre<br />
Größe oder majestätische Gestalt auf sich aufmerksam.<br />
Einige erreichen nicht einmal die Größe eines<br />
Bussards. Haben Adler dennoch Gemeinsamkeiten?<br />
Am ehesten passt zum Adler eine kompakte, doch<br />
gleichwohl schnittige Gestalt und ein auch für einen<br />
Greifvogel relativ kräftiger Schnabel mit gekrümmter<br />
Hakenspitze, der dem Gesichtsprofil ein kühnes,<br />
entschlossenes Aussehen verleiht. Die meisten Adler<br />
erheben sich auf breiten Flügeln in die Luft,<br />
die an den Enden deutlich »gefingert« sind. So gut<br />
wie alle sind stattliche Greifvögel, die durch ihre<br />
Größe Eindruck machen. Aber es gibt viele Ausnahmen<br />
und bemerkenswerte Sonderformen. Man ist<br />
eben mit dem Namen Adler etwas großzügig umgegangen.<br />
Das mag auch damit zusammenhängen,<br />
dass in verschiedenen Völkern der Welt ganz unterschiedliche<br />
Vorstellungen und Traditionen mit einem<br />
Adler verbunden sind. In der offiziellen englischen<br />
Vogelnamenliste des <strong>International</strong>en Ornithologen<br />
Kongresses gibt es z. B. mehr Adler als im Deutschen,<br />
nämlich 68, wobei manche der »Eagles« mit<br />
den »Adlern« nicht identisch sind und auch manche<br />
»Adler« im englischen Namen ignoriert werden.<br />
Weltweit gesehen aber, steckt hinter dem vielleicht<br />
etwas lässig wirkenden Umgang mit dem Begriff<br />
12<br />
Adler doch eine Gemeinsamkeit mit interessantem<br />
Zusammenhang. Adlerähnliche Greifvögel stehen<br />
in der Regel an der Spitze von Nahrungsketten, oder<br />
besser gesagt ganz oben in Nahrungsgeflechten.<br />
Solche Jäger der Spitzenklasse haben keinen natürlichen<br />
Fressfeind, der sie jagt. Daran ändert auch die<br />
Tatsache nichts, dass andere Tiere, etwa stärkere<br />
Artgenossen, größere Greifvögel, Wolf oder Löwe,<br />
auch schon mal einen Adler töten. Dabei geht es in<br />
der Regel mehr um Probleme der Konkurrenz und<br />
der Auseinandersetzung um knappe Ressourcen.<br />
Kaum ein Tier dürfte Adler, wie groß sie auch immer<br />
sein mögen, auf der Liste der Beutetiere haben,<br />
die für die Ernährung eine Rolle spielen, und daher<br />
kaum regelmäßig auf Adlerjagd gehen. So sind<br />
Greifvögel als Jäger der Spitzenklasse ohne einen<br />
mächtigeren Feind über sich in vielen Gebieten der<br />
Welt zu Adlern erhoben worden. Allerdings sind<br />
entgegen vielen Überlieferungen Adler keineswegs<br />
die Herrscher in der Natur, die niemanden zu fürchten<br />
brauchen. Ihr Leben ist wie das aller Organismen<br />
von vielen Kontrollmechanismen begleitet, auf<br />
die wir in diesem Buch noch öfter zurückkommen<br />
werden. Das zeigt sich bereits in einem kurzen Blick<br />
in den Weltatlas der Adlerverbreitung.<br />
So gut wie alle der kleineren Adler leben in den<br />
Tropen. In Europa ist der Zwergadler der Kleinste,<br />
übertrifft aber in seiner Flügelspannweite immerhin<br />
noch um Weniges einen Mäusebussard. Viele unterschiedliche<br />
Verwandtschaftsverhältnisse und damit<br />
auch Verbreitungsbilder und Lebensweisen kann<br />
man mit Adlern in Verbindung bringen. Da ist der<br />
Schlangenadler als ausgesprochener Reptilienjäger<br />
mit einer beachtlichen Verwandtschaft von fünf<br />
weiteren Arten in Afrika. Kleinsäuger und Kleinvogeljäger<br />
sind einige der Kleinen, wie der Schopfadler<br />
in Afrika oder der schwarzweiße Elsteradler in Südamerika.<br />
Beim Philippinenadler, einem der größten<br />
Adler der Welt, lässt dagegen schon ein kurzer Blick<br />
keinen Zweifel: Das Gesicht wird von einem mächtigen<br />
Schnabel beherrscht, der ausgesprochen<br />
bedrohlich wirkt. Der bisher gebräuchliche Name<br />
Affenadler ist irreführend, denn die Hauptnahrung<br />
des Vogels besteht zwar aus mittelgroßen Waldbewohnern,<br />
aber weniger aus Affen, sondern hauptsächlich<br />
aus Palmenrollern, die zu den Schleichkat<br />
13<br />
160 pages, 24.3 x 30.2 cm<br />
hardcover, 150 illustrations<br />
Publication: October <strong>2012</strong><br />
Stunning photos<br />
Eagles of Europe and North Africa<br />
Elaborated portraits with information,<br />
e.g. on life, feeding habits, flight or<br />
myth and art<br />
Reviews of the authors and other eagle<br />
fans on their experiences with eagles<br />
Target group: Interesting for experts as<br />
well as amateurs<br />
Dietmar Nill is an award-winning nature photographer<br />
and publishes spectacular photos in books, magazines<br />
and calendars.<br />
So does Torsten Pröhl, an active nature protector and<br />
passionate nature photographer.<br />
Dr. Einhard Bezzel is one of the most famous ornithologists<br />
in Germany. He wrote about 500 articles, a<br />
couple of books and 20 classification books on birds.<br />
www.blv.de
Owls and Birds of Prey<br />
33<br />
96 pages, 12.8 x 19.6 cm<br />
hardcover, 141 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
All species of Central Europe<br />
Each with portraits and impressive photos<br />
Features and occurrence, feeding and<br />
breeding habits, endangerment and<br />
bird protection<br />
Rights sold: Czech, Dutch, French<br />
Target Group: Interesting for experts<br />
as well as amateurs<br />
The well-known bird expert and biologist<br />
Dr. Walther Thiede was publisher and chief editor<br />
of the German magazine Ornithological News. He<br />
published numerous articles and books on birds.<br />
BLV Handbook of<br />
Rocks and Minerals<br />
400 pages, 12.8 x 19.6 cm<br />
hardcover, 1,000 illustrations<br />
Publication: October <strong>2012</strong><br />
The main reference book on the subject<br />
More than 600 pieces in their original size<br />
Minerals, ore, gemstones, rocks,<br />
meteorites<br />
Unrivalled complete, with brilliant photos<br />
and clearly structured<br />
Rights sold: English, French, Spanish<br />
Professor Dr. Walter Schumann is an acknowledged<br />
expert and author of numerous books on<br />
the subject of minerals and rocks – among others<br />
the BLV reference guide Gemstones of the World,<br />
which has been translated into 17 languages and<br />
sold more than 1.3 million copies world-wide.<br />
www.blv.de
Mountain Tribes<br />
In more than 100 journeys mountaineer legend Reinhold Messner went out to get to know the<br />
mountain tribes of this world. He often stayed for month to experience their life style and learn about<br />
their history. During his expeditions he realized that the mountain tribes of the world have a lot in<br />
common: Their lifestyles are determined by nature, handling resources and behavioural patterns.<br />
34<br />
240 pages, 22.3 x 26.0 cm<br />
softcover, 280 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Reinhold Messner’s tribute to humans,<br />
whose culture is coined by mountains<br />
Impressions, encounters, portraits<br />
– collected on more than 100 journeys<br />
to the mountain tribes of this world<br />
Impressive photos and touching texts<br />
about the fight for survival on the brink<br />
– in Tibet same as in the Alps, in the<br />
Highland of New Guinea, in Caucasus or<br />
in the Andes<br />
Rights sold: French<br />
These days Reinhold Messner is already<br />
a legend. His expeditions are examples for<br />
perfect risk management and he passes<br />
on his experience in lectures and seminars.<br />
Most of all he applies himself to his lifework,<br />
the Messner Mountain Museum and<br />
the Messner Mountain Foundation, which<br />
supports mountain tribes.<br />
www.blv.de
Deer Stalking - Efficient and Expertly<br />
Hunting deer becomes more and more difficult. The forest offers a lot of covers, there are more<br />
and more amateur athletes (biker, rider, jogger) on the move and wild boar becomes increasingly<br />
problematic. Therefore the hunter has to work effectively to get any results.<br />
35<br />
18 DIE JAGDDURCHFÜHRUNG DIE PRAXIS 19<br />
sitz aufsuchen werden, so können sie hier doch<br />
dem günstig und an einem sonst nicht benutzten<br />
Ansitzplatz wartenden Jäger vor die Büchse<br />
laufen. Zur Lernfähigkeit der Rehe und auch zur<br />
Anwendbarkeit der Drückjagd ein eigenes,<br />
wenn auch nicht gerade rühmliches Erlebnis: Es<br />
war die Zeit, als im bayerischen Staatsforst fast<br />
überall auch noch Fichten und Buchen mit Zäunen<br />
vor Wildverbiss geschützt werden mussten.<br />
Im Sommer 1995 waren wieder einmal Rehe<br />
in einen dieser Zäune geschlüpft. Ich habe mich<br />
damals immer darüber gewundert, warum die<br />
Rehe mit aller Macht in die Umzäunungen<br />
drängten und wie ihnen dies auch bei der<br />
kleinsten Lücke zwischen Zaun und Boden gelang.<br />
Diesmal waren es gleich zwei Geißen mit<br />
drei Kitzen, die unter dem Zaun durchgeschlüpft<br />
waren und wohl im Schutze des<br />
Zaunes ein ruhiges Leben suchten. Im Zaun<br />
standen auf etwa einem Drittel der Fläche alte<br />
Fichten und ansonsten vor allem Buchenaufwuchs<br />
und mannhohe Fichten. Im Bereich des<br />
Altholzes stellte ich zwei mobile Leitern auf und<br />
legte davor im Zaun jeweils mit Maggi getränkten<br />
Mais aus (in Bayern erlaubt). Bei einem<br />
Ansitz am 30. Juli konnte ich die Rehe recht<br />
vertraut bei der Aufnahme der Maiskirrung beobachten,<br />
wobei eine ganz schwache Geiß und<br />
zwei mickrige Kitze besonders wenig vorsichtig<br />
waren. Am 4. August hatte dann der zuständige<br />
Revierförster eine Ausnahmegenehmigung zur<br />
Erlegung der Rehe in der Schonzeit erhalten.<br />
Noch am selben Tag setzte ich mich an und<br />
erlegte eines der Kitze, das nur 5 kg wog. Ein<br />
zweites Kitz war abgesprungen. Am 5. August<br />
kam nichts heraus, vielleicht wegen des Schusses<br />
am Vortag oder wegen des drehenden Windes.<br />
Am 6. August konnte ich dann ein zweites,<br />
wieder so schwaches Kitz erlegen. Dieses war<br />
alleine zur Kirrung gekommen. Am 7. August<br />
kam ganz spät ein Reh heraus, sprang aber wieder<br />
ab, nachdem es wohl ein Geräusch beim In-<br />
Anschlag-Gehen vernommen hatte. Am 9. August<br />
erlegte ich schließlich ganz spät abends ein<br />
schwaches Reh, das jedoch eine Geiß war, die –<br />
sage und schreibe – nur 11 kg wog.<br />
Und spätestens jetzt hatten die beiden restlichen<br />
Rehe die Sache durchschaut. Der Maggimais<br />
wurde zwar noch angenommen, ein Reh war<br />
BU Aus sehr geringer Entfernung nicht unbedingt leichter zu erlegen<br />
bei den folgenden Ansitzen jedoch nicht mehr<br />
zu sehen. Ich musste mir was anderes ausdenken.<br />
Am 3. September nahm ich meine Frau<br />
mit, die von der anderen Zaunseite die Buchen-<br />
Fichtendickung durchdrückte. Ohne Zaun wären<br />
die Rehe sicherlich in die angrenzende Dickung<br />
gewechselt. So aber sprang ein Kitz heraus, lief<br />
direkt rechts von mir zum Zaun in höchstens<br />
15 m Entfernung und verhoffte dort. Ich schoss<br />
mit der Bockbüchsflinte und war mir sicher, gut<br />
abgekommen zu sein. Trotzdem lief das Reh –<br />
als ob nichts wäre – gemütlich im Bogen in das<br />
Dickicht zurück. Wir suchten den Anschuss und<br />
den Fluchtweg genau ab. Kein einziger Tropfen<br />
Schweiß und kein Härchen waren zu finden. Ich<br />
dachte zuerst, dass der Zaun die Kugel abgelenkt<br />
haben muss. Als ich die Sache dem Förs-<br />
Ansitzjagd_Rehwild_001-128.indd 18-19 04.07.12 13:11<br />
128 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 100 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Profound knowledge on hunting in<br />
accordance with animal welfare and with<br />
the latest gamebiological insights<br />
Promising times and places to hunt,<br />
building a deer stand, making a stalk<br />
track, feeding stations and salt licks<br />
Experience reports on proper equipment<br />
Target Group: All deer hunters<br />
Dr. Anton Schmid is an expert on<br />
stalking equipment. It is his speciality<br />
and he writes articles for numerous<br />
magazines on the topic.<br />
www.blv.de
Hunting Successfully<br />
36<br />
216 pages, 10.0 x 19.0 cm<br />
paperback with flaps, 149 illustrations<br />
Publication: May <strong>2012</strong><br />
Behaviour of game, hunting activities, gear<br />
From practice for practice<br />
Influence of the weather on game and<br />
hunting<br />
Behaviour during emergencies<br />
Target Group: All hunters, suitable<br />
for youngsters and beginners<br />
Rights sold: Czech<br />
Bruno Hespeler was a professional hunter of the<br />
Bavarian forest administration and head of hunting<br />
grounds in the private forest sector. Since more than<br />
30 years he works as a free journalist and author,<br />
advisor for hunters and forest administration and<br />
leads field trips on game and hunting.<br />
Before and After Shot<br />
144 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 122 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Professional and safe actions: All aspects<br />
of shooting<br />
Before the shot: How, when and with<br />
which calibre?<br />
Proper actions after the shot and on<br />
the blood track<br />
Target Group: All hunters<br />
Bruno Hespeler was a professional hunter of the<br />
Bavarian forest administration and head of hunting<br />
grounds in the private forest sector. Since more than<br />
30 years he works as a free journalist and author,<br />
advisor for hunters and forest administration and<br />
leads field trips on game and hunting.<br />
www.blv.de
Blood Hunting like Professionals<br />
Even though hunters try to hit hoofed game with one perfect and lethal shot, they do not always succeed.<br />
Due to animal protection and hunting code of ethics you have to find injured game and release it<br />
from its suffering. Following such a blood track is only allowed with specially track hounds. This book was<br />
made for their owners.<br />
37<br />
40 Die Wundfährte<br />
Beste Voraussetzungen bietet das Frühjahr<br />
41<br />
Jedes Stück Wild hat seine<br />
eigene Wittrung<br />
Die Wittrung des Stück Schalenwilds wird über winzige<br />
Drüsen, die im Bereich der Schalen liegen, abgesondert.<br />
Egal, wie der Boden beschaffen ist, bei der Berührung<br />
von Erde, Gras, Laub etc. bleiben winzigste Duftpartikelchen<br />
dieses Sekrets haften. Dieses Sekret verändert sich<br />
je nach Gemütszustand – hat das Stück Angst, beispielsweise<br />
weil es beschossen wurde, werden über die Drüsen<br />
verstärkt Stresspartikelchen freigesetzt. Bei einem<br />
krankgeschossenen Stück Wild ändert sich, je nach Art<br />
seiner Verletzung, die Zusammensetzung dieses Sekrets<br />
abermals – und zwar deutlich. Nur so ist es auch zu<br />
erklären, dass jeder Jagdhund automatisch die Fährte<br />
eines kranken Stück Wildes anfällt – sogar wenn er rein<br />
zufällig auf sie stößt.<br />
Die Wittrung verrät dem Hund, wie übrigens auch Wolf,<br />
Fuchs & Co., dass exakt dieses Stück Wild nicht gesund<br />
ist und es sich deshalb lohnt, es zu verfolgen.<br />
Wichtige Botenstoffe<br />
Das Stück Wild hinterlässt außerdem Schwebstoffe in<br />
Form von Talg, Schuppen und, wenn es schwitzt, eben<br />
auch diesen Geruch. Diese Indizien werden von dem<br />
Boden, den Blättern und Gräsern für eine Zeit lang, je<br />
nach Wetter, gespeichert und langsam zersetzt. Das<br />
Gleiche geschieht übrigens mit den Pirschzeichen, also<br />
Schweiß, Panseninhalt, Gescheideresten etc. – falls<br />
Marder, Fuchs und Wildschwein nicht vorher bereits die<br />
Bühne gesäubert haben.<br />
Bei der Wundfährte spielen<br />
viele Faktoren eine Rolle<br />
Die Wundfährte besteht also aus mehreren Komponenten:<br />
dem Individualgeruch des Stückes, dem freigesetzten<br />
Adrenalin und der Krankwittrung. Nur so ist es auch<br />
zu erklären, dass der Nachsuchenhund exakt diese eine<br />
Fährte auf Dauer – trotz Verleitungen – halten kann.<br />
Das »Lesen« der Wundfährte ist teilweise extrem schwierig, da stößt manchmal selbst der erfahrenste Schweißhund<br />
an seine Grenzen.<br />
Die Pirschzeichen an sich spielen bei der Wundfährte<br />
daher eine untergeordnete Rolle und helfen eigentlich<br />
mehr dem Schweißhundführer als seinem Hund. Für<br />
den Nachsuchenführer sind gefundene Pirschzeichen<br />
die Bestätigung dafür, dass sein Gefährte richtig ist. Der<br />
Hund jedoch buchstabiert sich ausschließlich auf der<br />
Fährte weiter.<br />
Wir haben bereits viele Nachsuchen absolviert, bei denen<br />
zwar am Anschuss Schweiß zu finden war, der dann<br />
aber immer weniger wurde. Es ist daher für die Arbeit<br />
mit dem Nachsuchenhund nebensächlich, ob das Stück<br />
schweißt oder nicht. Umso besser, wenn der Azubi von<br />
Welpenbeinen an auf der kalten Gesundfährte, beispielsweise<br />
mit einem Fährtenschuh, angesetzt wurde, Nase<br />
und Geist gefordert sind, und er nicht durch getupften<br />
oder getropften Schweiß verwöhnt wurde.<br />
Das Wetter macht den<br />
Unterschied<br />
Doch ein Faktor hat erheblichen Einfluss auf die Wundfährte<br />
und sollte daher unbedingt mit ins Kalkül einbezogen<br />
werden: das Wetter. Es gilt folgende Regel: Die<br />
Geruchsintensität der Wundfährte ist abhängig von dem<br />
Temperatur-Unterschied, der zwischen Luft und Boden<br />
liegt. Ist also die Lufttemperatur höher als die des<br />
Bodens, steht die Wittrung gut. Ist dagegen die Luft<br />
kälter als die Bodentemperatur, verschlechtert sich das<br />
Geruchsbild.<br />
Beste Voraussetzungen bietet<br />
das Frühjahr<br />
Die Verhältnisse für Nachsuchen im Frühjahr sind nahe zu<br />
optimal, weil der Boden teilweise noch kalt oder gar gefroren<br />
ist und die Lufttemperatur deutlich darüber liegt.<br />
Überall herrscht üppige Vegetation, an der die Wittrung<br />
des Stückes beim Durchziehen haften bleibt. Hinzu<br />
kommen der Morgen- oder Abendtau, die die Geruchsstoffe<br />
binden und den Boden zudem mit Feuchtigkeit<br />
versorgen. Diese Geruchsautobahn ist ideal für den<br />
noch jungen Nachsuchenhund, der hier erste Erfahrungen<br />
sammeln kann.<br />
Ist die Lufttemperatur höher als die des<br />
TIPP Bodens, steht die Wittrung gut. Ist aber<br />
die Luft kälter als der Boden selbst, verliert die Fährte an<br />
Wittrung und erschwert die Suche. Das vom Morgentau mit Feuchtigkeit benetzte Rapsfeld<br />
bindet die Geruchsstoffe hervorragend.<br />
Nachsuchen wie die Profis_050312.indd 40-41 05.03.12 23:10<br />
144 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 150 illustrations<br />
Publication: May <strong>2012</strong><br />
How to train puppies and young<br />
hounds for blood tracks<br />
Optimal equipment for track hunting<br />
Juridical questions<br />
Target Group: All hunters with their<br />
own hounds<br />
Julia Numßen is a passionate hunter and dog<br />
handler. She is a trained photographer and worked<br />
as an editor for the hunting magazine „Wild und<br />
Hund“ for many years.<br />
Chris Balke is Germany’s only professional blood<br />
hound handler and runs his own blood hound<br />
station since 1996. He performs more than 400<br />
track hunts a years and is the leading expert on<br />
the subject.<br />
www.blv.de
Game Diseases<br />
38<br />
240 pages, 10.0 x 19.0 cm<br />
softcover, 310 illustrations<br />
Publication: May <strong>2012</strong><br />
Essential when dealing with slain<br />
winged and haired game<br />
The most important abnormal<br />
alterations and infectious diseases<br />
Diagnosis, cause, recommendations<br />
and assessment<br />
A useful help for official vets<br />
Target Group: All hunters who want<br />
to sell game<br />
Dr. Oswald Geisel was the academic director of the<br />
animal pathology at Ludwig-Maximilians-University<br />
Munich. The edition was revised by Dr. Günther Baumer,<br />
the official vet and vice president of the national<br />
association of hunters in Bavaria.<br />
Game Hygiene<br />
160 pages, 19.0 x 24.0 cm<br />
softcover, 140 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
All aspects of gaining and processing<br />
meat of game – with up-to-date EU law<br />
Hunting methods which influence the<br />
meat quality<br />
Gaining meat in step-by-step photo spreads<br />
Tips for selling meat<br />
Target Group: All hunters who want to<br />
sell game<br />
Dr. Armin Deutz is a university lecturer and vet<br />
for wild and zoo animals. In the Austrian Vet<br />
Association he leads the section wildlife and<br />
ecological research. He published numerous<br />
articles and books on the subject.<br />
www.blv.de
Outdoor Gymnastics for Horses<br />
Every rider knows the problem: The weather outside is beautiful, but your horse is stiff and doesn‘t want<br />
to work. Usually that would mean boring gymnastics in the arena until the horse loosens up. This book<br />
offers another option: It presents selected exercises for the horse to stretch and built up muscles – but<br />
horse and rider can still enjoy nature!<br />
39<br />
90 GYMNASTIZIERENDE ÜBUNGEN IN WALD UND FELD<br />
Hand- und Bodenarbeit<br />
Die meisten Reiter schwingen sich am liebsbeit«. Generell lässt sich sagen: Bodenarbeit<br />
ten gleich in den Sattel. Entweder weil ihre dient eher als Dominanztraining und zur<br />
Zehen dort sicher sind vor dem zappelnden Einführung und Installation der reiterlichen<br />
Pferd oder weil sie keine Zeit mit unnötigem Hilfen beim Jungpferd. Handarbeit ist das<br />
»Getüddel« verschwenden wollen. Allerdings Gymnastizieren des Pferdes an der Hand,<br />
macht Hand- und Bodenarbeit in jedem Aus- durch das es vermehrt an die Versammlung<br />
bildungsstand Sinn und sollte deshalb min- herangeführt wird.<br />
destens ein- bis zweimal pro Woche zum Was Sie Ihrem Pferd vom Boden aus bei-<br />
Training dazugehören, bei Jungpferden sogar bringen, können Sie später umso leichter<br />
noch öfter. Auch verletzte Tiere und Gnaden- vom Sattel aus abrufen. Durch die vielfältigen<br />
brotpferde fi nden darin eine willkommene Einsatzmöglichkeiten von Händen, Fingern,<br />
Abwechslung, die ihren Rücken nicht belastet. Gerte und Strick bzw. Zügel und die freie<br />
Die Ansichten darüber, was Bodenarbeit ist Standortwahl des Reiters ist es auch wesent-<br />
und was Handarbeit, gehen weit auseinanlich einfacher, eine Übung von »unten« beider.<br />
Grundsätzlich sprechen Klassisch-Reiter<br />
lieber von »Arbeit an der Hand«, Reiter aus<br />
alternativen Reitweisen sagen eher »Bodenarzubringen<br />
als von »oben«.<br />
Druckpunktanwendungen<br />
Gelände-Dressur in Perfektion: Hier piaffi ert das<br />
Pferd zwischen zwei Baum-Pylonen.<br />
Ein entscheidender Bestandteil einiger Bodenarbeits-Übungen<br />
sind sogenannte Druckpunktanwendungen.<br />
Das Pferd soll lernen,<br />
dem punktuellen Druck mit den Fingerspitzen<br />
nachzugeben.<br />
Das hat nichts mit klassischer Akupressur zu<br />
tun. Die Druckpunkte sind lediglich geeignete<br />
Stellen, um dem Pferd beizubringen, auf<br />
gezielten Druck zu reagieren. An den selben<br />
Stellen fi nden auch beim Reiten mechanische<br />
Reize statt, etwa durch Zaumzeug<br />
oder Schenkel. So können Reiterhilfen und<br />
Wirkungsweisen von Zäumungen bereits<br />
vom Boden aus »vorinstalliert« werden.<br />
Nr. 1: Kopf absenken<br />
Das Pferd lernt bei dieser Übung nicht nur, sich<br />
zu dehnen. Es wird Sie auch leichter als Autorität<br />
anerkennen, wenn Sie es dazu veranlassen<br />
können, seinen Kopf von der »Hab-Acht-Position«<br />
in die Entspannungs haltung zu bringen.<br />
Folgt es Ihnen willig nach unten, so zeigt das,<br />
dass es Ihnen völlig vertraut. Mit dieser Übung<br />
suggerieren Sie Ihrem Pferd in seiner Sprache:<br />
»Du kannst ruhig fressen, ich übernehme jetzt<br />
die Wache!«<br />
Weil das Absenken des Kopfes über Druckpunkte<br />
am Genick funktioniert, hat die Übung<br />
einen weiteren Effekt: An genau derselben<br />
Stelle wirkt nämlich das Genickstück der Kandare.<br />
Jede Zäumung, die über Hebelwirkung<br />
funktioniert, reizt in der gleichen Weise diesen<br />
Punkt. Das Absenken des Kopfes, das dann<br />
vom Sattel aus auf das Annehmen der Zügel<br />
hin erfolgen sollte, können Sie hiermit vorher<br />
schon trainieren.<br />
Praktische Durchführung<br />
■ Suchen Sie den »Atlas«, also den ersten Halswirbel<br />
Ihres Pferdes. Die Atlasfl ügel können<br />
Sie als zwei fühlbare Höcker rechts und links<br />
der Halswirbelsäule etwa fünf Zentimeter<br />
hinter den Ohren ertasten.<br />
■ Bauen Sie hier mit den Fingerspitzen Druck<br />
auf und nehmen Sie ihn sofort wieder weg,<br />
wenn das Pferd nachgibt.<br />
■ Mit der Zeit können Sie ein immer tieferes<br />
Absenken des Kopfes in Richtung Boden<br />
verlangen.<br />
Mögliche Probleme<br />
NR. 1: KOPF ABSENKEN 91<br />
»Es passiert gar nichts«<br />
Bleiben Sie hartnäckig und belohnen Sie bereits<br />
ein kurzes Absenken. Überprüfen Sie die Lage<br />
Ihrer Finger. Vielleicht haben Sie die Atlasfl ügel<br />
nicht erwischt.<br />
»Mein Pferd lässt sich nicht anfassen<br />
oder schüttelt den Kopf«<br />
Viele Pferde reagieren übersensibel auf Berührung<br />
im Bereich der Ohren. Um es zu desensibilisieren<br />
legen Sie Ihre rechte Hand auf den<br />
Mähnenkamm. Arbeiten Sie sich dann in Richtung<br />
der Ohren vor. Lassen Sie die Hand liegen,<br />
wenn das Pferd den Kopf schüttelt. Gehen Sie<br />
locker mit, wenn es sich durch Rückwärtstreten<br />
entziehen will. Wird das Pferd ruhig, so nehmen<br />
Sie Ihre Hand weg und streicheln es.<br />
Das Absenken des Kopfes ist eine Dominanzübung, und<br />
bereitet das Pferd auf die Wirkungsweise einer Kandare vor.<br />
Pferde_gymnastizieren_001_160.indd 90 27.04.12 09:24<br />
Pferde_gymnastizieren_001_160.indd 91 27.04.12 09:24<br />
160 pages, 17.0 x 24.0 cm<br />
softcover, 102 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
Training outside – independent from<br />
the arena<br />
Exercises for different terrains and<br />
situations: Dirt tracks, fields and forests,<br />
with rider or in hand<br />
Improvement of the horse’s calmness<br />
and orientation abilities<br />
Equipment and anti-spook-exercises<br />
Target Group: Riders without access<br />
to an arena or who want to have more<br />
variety in their training<br />
Regina Käsmayr is a licensed western<br />
instructor and trained alternative<br />
practitioner. Furthermore she works as a<br />
horse journalist for a number of media.<br />
www.blv.de
How to get your Horse Loose<br />
When hearing “Looseness of the Horse” most amateur riders tend to ask “What?”, but experienced riders<br />
tend to ask “How?” – a very important, but often unanswered question. After all for the horse to be loose<br />
and relaxed underneath the rider, an essential requirement for comfortable and healthy riding, is not a<br />
natural talent, but has to be learned. For young horses this means years of training until the muscles<br />
are built up and able to do so, but even older horses don’t relax on their own. “Looseness” can only be<br />
reached by a rider who combines hand, leg and weight perfectly. How? This book will show it.<br />
40<br />
100 Der richtige Weg Sport und Kommerz 101<br />
GESCHMEIDIGKEIT IN DER<br />
BEWEGUNG<br />
Ein losgelassenes Pferd kann sich immer viel geschmeidiger<br />
und leiser bewegen als ein festgehaltenes<br />
und steifes Pferd. Eleganter als eines, das sich nur<br />
durch den Druck des Reiters bewegt. Da hört man beispielsweise<br />
im Galopp ein Donnern der Hufe, welches<br />
durch ein versteiftes Aufstampfen entsteht.<br />
die innere Hüfte nicht ausreichend senken kann, der<br />
äußere Hinterfuß nicht rechtzeitig abfußt. Das alles steht<br />
für ein nicht losgelassenes Pferd.<br />
Zeigt sich ein Schritt als wenig raumgreifend, gebunden<br />
und nicht taktrein, dann sind viele Reiter verleitet, mit<br />
noch mehr schiebendem Oberkörper und Sporen den<br />
Schritt von der Verlängerung der Schritte verbessern<br />
zu wollen. Dabei ist eine Verlängerung der Schritte nur<br />
möglich, wenn sich das Pferd loslassen kann. Bei ausreichender<br />
Zügellänge und Ruhe kommen der gewünschte<br />
Fleiß und der geregelte Bewegungsablauf<br />
fast automatisch.<br />
Es wird oft zu wenig Schritt am Langen Zügel (längste<br />
Verbindung zwischen Reiterhand und Pferdemaul) geübt.<br />
Die Nickbewegung muss aus dem lockeren Ellenbogengelenk<br />
und der Hand zugelassen werden. Auch<br />
dafür braucht man Zeit und Ruhe.<br />
Ein weit ausgebildetes Pferd so zu reiten, dass es seine<br />
Qualität, Ausdruck und Gesundheit erhalten kann, ist genauso<br />
schwer, wie ein junges Pferd bis auf einen hohen<br />
Ausbildungsstand auszubilden.<br />
Auch das gerät immer mehr in Vergessenheit. Wie viele<br />
glauben heute, man kaufe sich ein ausgebildetes Pferd<br />
und die Erfolge kommen von alleine. Irrglaube! »Ein<br />
Leben reicht nicht aus, um Reiten zu lernen«. Damit hat<br />
Felix Bürkner Recht.<br />
Reiten lernen braucht Zeit<br />
Die Medien unterstützen den Glauben Einzelner, alles<br />
mal eben nebenbei erlernen zu können. Ein Reiter, der<br />
ein Pferd auf M-Niveau leidlich bedienen kann, ist weit<br />
davon entfernt, es reell bis auf L-Niveau auszubilden. Lektionen<br />
auf die Schnelle einzutrichtern hat nichts mit der<br />
Losgelassenheit eines Pferdes zu tun. Vermutlich eher mit<br />
der Gutmütigkeit des Tieres oder seiner Angst vor Strafe.<br />
Diese gesamte Entwicklung, der ständig steigende wirtschaftliche<br />
und soziale Erfolgsdruck, der quasi täglich<br />
über Sieg und Niederlage entscheidet, lässt ehrliche Losgelassenheit<br />
mehr und mehr in den Hintergrund rücken.<br />
Um dieser Entwicklung entgegenzuwirken, ist es nicht<br />
auch an der Zeit, Prüfungsaufgaben beispielsweise nicht<br />
ständig schwerer zu machen, sondern konsequent die<br />
Grundlagen abzuprüfen und diese dann zu bewerten?<br />
Dazu zählen zum Beispiel längeres Halten (bei X oder<br />
an der langen Seite), Zügel aus der Hand kauen lassen<br />
in allen drei Grundgangarten, Schulterherein auf der Mittellinie,<br />
vielleicht sogar wie früher einen kleinen Gehorsamssprung<br />
zum Ende einer Prüfung. Diese Lektionen<br />
würden sehr schnell Aufschluss darüber geben, wie ein<br />
Pferd auf die Hilfen des Reiters zu reagieren vermag, wie<br />
reell und fein es ausgebildet wurde.<br />
Man kann nicht von jedem Richter oder Reiter erwarten,<br />
dass er in der Lage ist, ein losgelassenes Pferd mit ehrlich<br />
schwungvollen Bewegungen von dem spektakulären<br />
Gestrampel heutiger Zirkusreiterei zu unterscheiden,<br />
aber man könnte Hilfestellung geben, dass auch der<br />
Reiter auf einem normalen ländlichen Niveau wieder in<br />
die Lage versetzt wird, zu sehen, wohin die Reise mit<br />
Das Pferd nimmt mit dem Hinterbein Last auf. Die Nase ist an der Senkrechten. seinem eigenen Pferd geht und gehen sollte.<br />
BU<br />
Schmatelka_Losgelassenheit.indd 100-101 16.08.12 12:30<br />
BU<br />
160 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 130 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
Relaxed and loose, gently and without<br />
pressure: The basics of horse friendly<br />
training<br />
Tips for the daily routine: Step-by-step<br />
to more looseness and harmony<br />
The influence of equipment on the<br />
looseness of the horse and its<br />
importance for training<br />
Target Group: Advanced riders with<br />
an interest in horse friendly and exact<br />
training<br />
Anne Schmatelka has been riding since she was<br />
a child and now starts successfully in the highest<br />
competition classes. Furthermore she works as a<br />
free behavioural trainer and coach for the industry.<br />
In addition to her job she studied psychology<br />
with focus on the horse’s psychology. She wrote a<br />
couple of books on proper training with focus on<br />
the horse’s back, gives seminars on the topic and<br />
even developed a grain pillow and massage roller<br />
for horses.<br />
www.blv.de
Basic Training for Horses<br />
Riding as a leisure activity is still growing. Many people buy a young horse in the misguided belief that<br />
they are saving money and then find themselves out of their depth because they have little equestrian<br />
training. In this book horse trainer Bernd Hackl presents his way of training youngsters and preparing<br />
them without any violence for the first moment with a rider on their back.<br />
41<br />
50 DIE BODENARBEIT<br />
Gewöhnung an Pad, Gurt & Sattel<br />
Ziel der Übung<br />
Es ist wichtig, dass das Pferd mit dieser neuen<br />
Situation nicht überfordert wird, sondern sich<br />
möglichst unkompliziert an das neue »Ding«<br />
auf seinem Rücken gewöhnt. Denn negative<br />
Erfahrungen in dieser Anfangsphase sollten<br />
unbedingt vermieden werden.<br />
Die Anfänge<br />
Durch unsere Vorarbeit, insbesondere das Aussacken,<br />
ist das Pferd gegenüber vielen Dingen<br />
des Alltags desensibilisiert worden. Keinesfalls<br />
soll das Pferd dabei teilnahmslos oder gar abgestumpft<br />
werden. Ich möchte ihm lediglich die<br />
Angst vor Neuem nehmen, denn Angst oder<br />
Stress sind keine guten Lehrmeister. Sobald ich<br />
das Gefühl habe, dass mein vierbeiniger Schüler<br />
innerlich entspannt und gelöst ist, beginne<br />
ich mit dem eigentlichen Aufsatteln.<br />
So geht’s<br />
Wieder stecke ich das Ende meines Führstricks in<br />
die hintere Hosen tasche. Um das Pferd auf den<br />
Sattelgurt vor zubereiten, nehme ich nun mein<br />
Das Rope simuliert den Sattelgurt. Durch leichten Zug kann ich das Festzurren des Gurtes imitieren.<br />
Rope (oder sonst einen langen Strick), lege es<br />
um Rücken und Bauch (= Gurtlage) und ziehe<br />
leicht daran. Dadurch kann ich ein Festzurren des<br />
Sattelgurts simulieren. Bewegt sich mein Pferd<br />
vorwärts, halte ich das Rope auf Spannung, bis<br />
das Pferd steht. Ich wiederhole die Übung, bis<br />
das Pferd den »Gurt« akzeptiert. Ich kann diese<br />
Übung auch am hinteren Teil des Bauches wiederholen<br />
für den Fall des hinteren Bauchgurtes,<br />
allerdings mit mehr Vorsicht, da viele Pferde an<br />
den Flanken sehr empfi ndlich sind.<br />
Schritt 2<br />
Jetzt lege ich das Rope beiseite und beginne<br />
die Übungen mit dem Pad. Ich lege es auf den<br />
Rücken des Pferdes, aber auch auf seinen Hals,<br />
die Kruppe und alle anderen Körperstellen. Dies<br />
GEWÖHNUNG AN PAD, GURT & SATTEL 51<br />
wiederhole ich bis mein Pferd ruhig steht und<br />
es akzeptiert. Habe ich dieses Stadium erreicht,<br />
kann ich zum nächsten Schritt übergehen<br />
(siehe Übung S. 52).<br />
Wichtig<br />
Bei allen Übungen versuche ich, so natürlich<br />
wie möglich vorzugehen, d. h., ich<br />
vermeide keine Geräusche. Ich klopfe zum<br />
Beispiel öfter auf das Pad, um das Pferd<br />
an Lärm auf seinem Rücken zu gewöhnen.<br />
Denn auch in seinem späteren Leben als<br />
Reitpferd wird das Pferd mit verschiedenen<br />
Geräuschen konfrontiert werden.<br />
Vor dem ersten Satteln gewöhne ich das Pferd auch an das Pad auf seinem Rücken.<br />
Hackl_Basistraining_Pferde_001-144_Rev.indd 50 26.07.12 20:10 Hackl_Basistraining_Pferde_001-144_Rev.indd 51 26.07.12 20:10<br />
144 pages, 17.0 x 22.6 cm<br />
hardcover, 90 illustrations<br />
Publication: July <strong>2012</strong><br />
Correct training means preventing<br />
problems<br />
Suitable for all types of horses and styles<br />
of riding: The basic training from first<br />
contact to the braking in of a youngster<br />
To avoid problems by training gently<br />
From Bernd Hackl’s daily routine: His<br />
correcting work with many examples and<br />
professional tips<br />
Target group: Experienced horse people<br />
who want to start training and breaking<br />
in a youngster<br />
Bernd Hackl started western riding<br />
when he was 17 years old. He trained<br />
in the USA under various well-known<br />
“horse-whisperers”, such as Bill Horn,<br />
Roy Sharpe and Steve Holloway. These<br />
days he runs his own training stable in<br />
southern Germany.<br />
www.blv.de
Western Riding<br />
Western riding is very comfortable and therefore well suited for leisure riders. On top of that<br />
many are attracted to the taste of freedom and adventure which comes with riding like the<br />
legendary American cowboys – without the strict rules of e.g. English riding style.<br />
42<br />
Dort tun Sie zunächst einmal … gar nichts. Sitzen<br />
Sie einfach nur entspannt im Sattel und lassen<br />
Sie Ihr Pferd stehen. Für den Fall, dass Ihr Pferd<br />
nicht stehen bleiben sollte, schmökern Sie doch<br />
1 Thorsten visiert seinen Zielpunkt an. Seine<br />
Stute Sandy läuft auf dieser gedachten<br />
Geraden. Dieses junge Pferd ist auf normaler<br />
Wassertrense gezäumt.<br />
3 Korrektur: Thorsten beginnt, das Abwenden<br />
in die entgegengesetzte Richtung einzuleiten.<br />
schon einmal ein wenig weiter in die zweite<br />
Reitstunde unter »Problem & Lösung«.<br />
Nutzen Sie diese Pause vor dem Reiten, um Ihre<br />
Gedanken zu sammeln.<br />
2 Thorsten schaut weiterhin geradeaus. Sandys<br />
Blick geht nach rechts. Sie beginnt in diese<br />
Richtung zu driften. Wichtig ist nun das richtige<br />
Timing für die Korrektur.<br />
4 Thorsten wendet Sandy in einem 90°-Winkel<br />
ab.<br />
Die Richtung bestimmen 13<br />
Route daher möglichst so, dass das Pferd durch<br />
die Mitte der Bahn muss. Viel zu schnell gewöhnen<br />
sich sowohl Pferd als auch Reiter an die<br />
Bequemlichkeit, sich an der vorhandenen Bande<br />
oder der Reitplatzbegrenzung, dem so genannten<br />
Hufschlag zu orientieren.<br />
Wichtig für den Lerneffekt dieser Übung ist es,<br />
das Pferd nicht zu früh zu korrigieren. Lassen Sie<br />
zu, dass es seinen Fehler macht. Wenn es dann<br />
ausbricht, handeln Sie konsequent und lassen es<br />
die 90°-Wendung gehen.<br />
Probieren Sie aus, die Übung auch im Trab zu<br />
reiten. Eine Steigerung der Geschwindigkeit ist<br />
auch immer eine Steigerung des<br />
Schwierigkeitsgrades.<br />
Und ganz wichtig, für das gesamte Training mit<br />
Ihrem Pferd: Schließen Sie die Reitstunde immer<br />
mit einem Erfolgserlebnis für Ihr Pferd und damit<br />
auch für Sie ab.<br />
Vom Passagier zum<br />
Kapitän<br />
Stellen Sie sich eine gerade Linie vor. Sie läuft<br />
schnurgerade auf ein bestimmtes Ziel zu. Stellen<br />
Sie sich vor, wie Sie mit Ihrem Pferd auf dieser<br />
Linie in einem zügigen Schritt unterwegs sind –<br />
zielstrebig in Richtung Ihres anvisierten Punktes.<br />
Nehmen Sie auch im Geiste vorweg, wie sich<br />
eine 90°-Wendung anfühlen wird. Stellen Sie<br />
sich vor, wie Sie auf der einen Seite das Pferd<br />
begrenzen und auf der anderen Seite die »Tür<br />
für Ihr Pferd öffnen«. Nach dieser Wendung sind<br />
Sie gedanklich wieder auf einer schnurge raden,<br />
langen Linie im Schritt unterwegs. Ihr Pferd geht<br />
willig und locker. Es bedarf keinerlei Richtungskorrektur.<br />
Es fühlt sich für Sie an, als ob Ihr Pferd,<br />
eingerahmt von Zügeln und Beinen, wie auf<br />
Schienen läuft.<br />
Die Einkaufstüte<br />
Ein Pferd hat unter dem Reiter stets die Tendenz<br />
sich auszubalancieren. Das bedeutet, dass das<br />
Pferd unter das Reitergewicht tritt. Verlagert der<br />
Reiter sein Gewicht nach rechts, so geht das<br />
Pferd nach rechts. Verlagert der Reiter sein<br />
Gewicht nach links, geht das Pferd nach links.<br />
Das sollte Sie aber nicht dazu verleiten, sich in<br />
eine Richtung zu lehnen. Wenn Sie sich als<br />
Reiter in eine Richtung lehnen, knicken Sie dabei<br />
in der Hüfte ab. Obwohl es sich für Sie vielleicht<br />
Die Richtung bestimmen 15<br />
Die volle Einkaufstüte verhindert das<br />
Ein knicken in der Hüfte.<br />
160 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 154 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
The only guide which is based on the<br />
well-established Canadian style of<br />
western riding<br />
13 exercises to introduce a beginner<br />
systematically to this relaxed way of<br />
riding<br />
Exercises, problem solutions and tips<br />
how to train on your own<br />
Target group: Amateurs and advanced<br />
riders of every kind<br />
Western rider Sylvia Frevert has a lot of<br />
experience as a horse journalist. Among<br />
others she worked on film projects about<br />
horses and as a free employee for radio<br />
stations.<br />
Brigitte Tönsfeuerborn is an alternative<br />
practitioner and licensed western instructor<br />
for Equine Canada. She runs her own yard<br />
in West Germany.<br />
www.blv.de
The Dog-IQ-Method<br />
Most dog owners are convinced that they have the best and most intelligent dog. To prove<br />
that, they are happy to train their dog to keep it physically and psychologically fit. Dog-IQ is<br />
a useful opportunity to keep your dog busy with training tricks, nose work and fetching.<br />
43<br />
16 DER INTELLIGENTE HUND<br />
Es lohnt sich, schon im<br />
Welpenalter mit dem<br />
Hund verschiedene<br />
Übungen spielerisch<br />
aufzubauen; so wird<br />
Ihr Hund kreativ und<br />
selbstbewusst.<br />
Lernverhalten von Hunden –<br />
von jung bis alt<br />
Beim Hunde-IQ-Training gibt es generell keine Altersbe-<br />
Lernverhalten bei Welpen<br />
grenzung. Die Übungen können dem Alter des Hundes<br />
angepasst werden. Wichtig ist, dass Sie bei Welpen und<br />
älteren Hunden darauf achten, dass der Körper nicht<br />
so belastbar ist wie bei einem gesunden erwachsenen<br />
Hund. Es gibt zahlreiche Hunde-IQ-Übungen, bei denen<br />
die Kopfarbeit gefordert wird. So können auch Hunde<br />
gut beschäftigt werden, die in ihrer Bewegung etwas eingeschränkt<br />
sind.<br />
Das Lernverhalten verändert sich im Laufe eines Hundelebens.<br />
Der neugeborene Welpe befi ndet sich in den<br />
ersten Wochen in der Prägephase. Die verbringt er mit<br />
seinen Geschwistern und seiner Mutter. In dieser sensiblen<br />
Phase fi ndet die Prägung statt – eine besonders<br />
intensive Form des Lernens. Dabei lernt er die grundlegenden<br />
Verhaltensweisen, die er zum Überleben<br />
braucht. Auch die ersten Züge des Charakters prägen<br />
sich langsam aus. Die Entwicklung schreitet in den ersten<br />
Wochen sehr schnell voran und schon früh zeigt<br />
sich, ob ein Welpe eher mutig und draufgängerisch ist<br />
oder eher schüchtern und zurückhaltend.<br />
Während dieser Phase kommt auch die Gehirnreifung<br />
des Welpen zum Abschluss und die Grundlagen für die<br />
erlernte Intelligenz werden gelegt. Intensive Erfahrungen,<br />
die in dieser Zeit gemacht werden, beeinfl ussen den<br />
Charakter des Hundes. Werden sie vom Hund nicht gemacht,<br />
können sie später auch nicht mehr nachgeholt<br />
werden. Wenn die Umwelt abwechslungsreich ist und<br />
der Welpe mit verschiedenen Eindrücken und Situationen<br />
konfrontiert wird, wird er schlauer als der Hund, der<br />
reizarm aufwächst.<br />
Ein guter, verantwortungsvoller Züchter hat den Welpen<br />
bereits auf den Menschen und verschiedene Umweltreize<br />
geprägt. Wenn Sie den Welpen von Ihrem Züchter<br />
übernehmen, ist er bereits in der Sozialisierungsphase,<br />
die etwa bis zur 18. Lebenswoche dauert. Sobald Sie<br />
den Welpen übernehmen, ist es Ihre Aufgabe, die Sozialisierungsphase<br />
optimal auszufüllen. In dieser Zeit sollte<br />
der Welpe mit allen Situationen vertraut gemacht werden,<br />
die ihm in seinem späteren Leben begegnen werden.<br />
Hierzu gehört auch das systematische Lernen. Der<br />
Welpe ist generell noch unbefangen und probiert vieles<br />
aus. So kann es sein, dass ein Welpe sehr schnell versteht,<br />
an einer Schnur zu ziehen oder einen Gegenstand<br />
zu apportieren, wohingegen ein älterer Hund Mühe hat,<br />
neues Verhalten auszuprobieren.<br />
Mein Golden Retriever Frenzy konnte schon im Alter<br />
von zwölf Wochen an einem Seil ziehen und somit die<br />
Schublade öffnen. Sie hat dies in vier kurzen Trainingseinheiten<br />
gelernt, weil sie neugierig war und von sich<br />
aus direkt das Seil in ihr Maul nahm. Ich habe Frenzy genau<br />
in dem Moment die Bestätigung gegeben. So lernte<br />
sie schnell, dass sie belohnt wird, wenn sie an dem Seil<br />
zieht. Bei meinem sechsjährigen Border Collie Spicy hat<br />
es mehrere Trainingseinheiten gebraucht, bevor sie<br />
überhaupt auf die Idee kam, das Seil in das Maul zu<br />
nehmen, anstelle es nur anzustupsen. Bei der Hündin<br />
ist es so, dass sie schon viele Tricks kennt und daher<br />
eher Sachen ausprobiert, mit denen sie zuvor zum Erfolg<br />
gekommen ist, wie z. B. Stupsen oder Pfote geben.<br />
So kann es sein, dass ein Welpe eine schwierige Aufgabe<br />
schneller lösen kann als ein gut trainierter älterer<br />
Hund.<br />
Das Training sollte bei einem Welpen spielerisch gestaltet<br />
und kurz gehalten werden. Wenn er sich drei Minuten<br />
gut konzentriert hat, braucht er danach eine Pause,<br />
um das Erlernte zu verarbeiten. In den ersten gemein-<br />
LERNVERHALTEN VON HUNDEN – VON JUNG BIS ALT 17<br />
Junge Hunde sind<br />
neugierig und nehmen<br />
greifbare Gegenstände<br />
gerne ins Maul.<br />
2026_Hunde-IQ_001_144_2AK.indd 16 07.05.12 13:32 2026_Hunde-IQ_001_144_2AK.indd 17 07.05.12 13:32<br />
144 pages, 23.0 x 24.0 cm<br />
softcover, 150 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
Training for the dog’s intelligence<br />
and creativity<br />
Exercises to improve the dog’s<br />
intelligence like e.g. basic commands,<br />
tricks, fetch training, or nose work<br />
How dogs learn and how to improve<br />
their IQ<br />
Test: Which talents does my dog have?<br />
Target Group: All dog owners<br />
Alexandra Teatz is an animal psychologist, runs<br />
her own dog obedience school and writes articles<br />
for dog magazines. She is one of Germany’s<br />
leading experts on dog-IQ and gives lectures and<br />
seminars on the subject.<br />
Christina Steimer is one of the best animal<br />
photographers in Germany. She published in<br />
countless books, magazines and calenders.<br />
www.blv.de
The Quick Dog Obedience School<br />
„The Quick Dog Obedience School“ helps dog owners to become a team with their dog and to reach a<br />
peaceful daily routine. The functional structure of this book helps dog as well as owner to learn all the<br />
crucial basics - such as appropiate upkeep, important commands, behaviour outside and at home and<br />
proper reaction on problems.<br />
44<br />
8 EINFÜHRUNG<br />
Der perfekte Hund?!<br />
Als vor über 10.000 Jahren der Hund eine Gemeinschaft<br />
mit dem Menschen einging, war er ein perfekter<br />
Partner, weil er Aas, Abfall und Ausscheidungen<br />
verzehrte und damit potenzielle Krankheitserreger<br />
vernichtete, bei der Jagd hilfreich war und Mensch<br />
und Eigentum beschützte.<br />
In unserer heutigen Gesellschaft hat der Hund ganz<br />
andere Funktionen: Mal ist er Sportskamerad, Wächter<br />
oder Statussymbol, mal Familienmitglied, Partner-<br />
oder Kindersatz. Dementsprechend erwarten wir<br />
Ob Wachhund oder Kindersatz: Jeder Mensch hat seine<br />
eigene Vorstellung vom »perfekten« Hund.<br />
vom perfekten Hund heute auch vieles: Wir möchten,<br />
dass er zu jedermann freundlich ist – den Einbrecher<br />
nachts aber stellt, dass er sich alles gefallen<br />
lässt – und nichts macht, was uns nicht gefällt, dass<br />
er das Bällchen bringt – aber nicht auf die Jagd geht.<br />
Wir möchten, dass das hoch soziale Wesen Hund<br />
stundenlang allein bleibt, uns dann aber in den Biergarten<br />
begleitet und dort brav unter dem Tisch<br />
liegt – auch wenn es um ihn herum verführerisch<br />
duftet! Das ist ganz schön viel verlangt, und so gibt<br />
es ihn auch nicht, den »perfekten« Hund, übrigens<br />
genauso wenig, wie es einen »perfekten« Menschen<br />
gibt! Jede Spezies hat ihre Eigenschaften, jedes Individuum<br />
macht Dinge, die uns gefallen, und andere,<br />
die wir als störend empfi nden. Ziel dieses Buches<br />
kann es also nicht sein, aus Ihrem Hund einen perfekten<br />
Vierbeiner zu machen. Vielmehr soll die Lektüre<br />
Ihnen helfen, mit Ihrem Hund zu einem tollen<br />
Team zusammenzuwachsen, das gemeinsam entspannt<br />
durchs Leben geht.<br />
Artgerechte Hundehaltung<br />
Hat man sich einen Hund zugelegt, tut man gut daran,<br />
sich zu überlegen, welche Bedürfnisse der Vierbeiner<br />
denn so hat – Gleiches gilt natürlich auch bei<br />
Erwerb eines jeden anderen Tieres! Denn nur wenn<br />
ich ein Tier seiner Art gemäß halte, werde ich Problemverhalten<br />
vermeiden. Neben allgemeinen Bedürfnissen,<br />
die es für jedes Lebewesen zu befriedigen<br />
gilt – wie beispielsweise das Bedürfnis nach<br />
Nahrung, Wasser und Fortpfl anzung –, hat jede Art<br />
noch spezielle Bedürfnisse. So sind Hunde hoch<br />
soziale Wesen, die in einem sozialen Gefüge leben<br />
müssen; dieses lebt in einem Territorium und geht<br />
gemeinsam auf die Jagd!<br />
Für einen Hund kann es also nicht artgerecht sein,<br />
mehrere Stunden am Tag allein zu ver bringen. Das<br />
heißt nicht, dass er es nicht lernen kann! Jedoch<br />
sollte man dabei behutsam vor gehen und ihn in<br />
kleinen Schritten daran gewöhnen. Wenn ein Vierbeiner<br />
vorwiegend auf sein Rudel verzichten muss,<br />
sollte man sich aller dings fragen, ob es überhaupt<br />
Sinn macht, sich einen Hund zu halten.<br />
Hunde sind territorial, daher ist es »normal« (wenn<br />
auch unerwünscht), wenn der Briefträger verjagt<br />
wird. Keine Angst, auch daran kann man arbeiten!<br />
Aber man sollte sich doch immer wieder fragen, ob<br />
eine Situation aus Hundesicht überhaupt tolerabel<br />
DER PERFEKTE HUND?! 9<br />
ist. Kann es zum Beispiel für einen Hund angenehm<br />
sein, im Restaurant unter einem Tisch zu liegen, wo<br />
fremde Zwei- und Vierbeiner bedenklich nahe kommen?<br />
Für den einen ist es – wenn von klein auf<br />
daran gewöhnt – kein Problem, für den anderen<br />
bedeutet die Situation vielleicht zu viel Stress.<br />
Überlegen Sie auch, ob es für Ihren hoch spe zialisierten<br />
Jäger und Schnüffl er befriedigend sein kann,<br />
mit Ihnen joggen zu gehen, neben dem Rad herzulaufen<br />
oder dreimal am Tag die gleiche Runde<br />
zu drehen. Nun soll er sicherlich nicht auf die Jagd<br />
gehen, aber ein bisschen Kopf- und Nasenarbeit<br />
macht nicht nur den Hund, sondern sicher auch den<br />
Halter glücklich!<br />
Ob Nasenarbeit oder Hundesport: Einen Hund artgerecht zu beschäftigen und zu erziehen, macht Zwei- wie Vierbeiner<br />
glücklich und zufrieden.<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 150 illustrations<br />
Publication: July <strong>2012</strong><br />
All basics for a peaceful daily routine<br />
Functional double-side-principle:<br />
Step-by-step guide on the left, the<br />
corresponding photo spread on the right<br />
Communication, teaching and commands,<br />
behaviour on the road and at<br />
home, how to avoid problems<br />
Training for city dogs<br />
Target Group: Dog owners with no or<br />
little experience<br />
Dr. Constanze Pape works as a vet and<br />
animal psychologist. She specialised in<br />
behaviour therapy for dogs and gives<br />
courses in dog obedience schools.<br />
www.blv.de
Night-Fishing Adventure<br />
At night you can not only catch eels, carps and wels catfish – due to the increasingly unsettled<br />
waters because of free time activities, cleaner water and predators many other fish changed<br />
their meal times to the darker hours. At first this book introduces necessary equipment and offers<br />
cheap alternatives to new purchases.<br />
45<br />
72 ZIELFISCHANGELN GEZIELT AUF WEISSFISCHE 73<br />
Zum Nachtangeln auf Weißfi sche ist das Feederangeln<br />
die beste Methode, denn man kann<br />
mit Futterkörbchen bei Dunkelheit zielgenau<br />
anfüttern und erkennt an den sensiblen Spitzen<br />
der Feederruten auch die zaghaftesten Bisse.<br />
Feederruten lassen sich sehr leicht in »Nacht-<br />
Feederruten« umwandeln, indem man ein dünnes<br />
Knicklicht mittels Tesafi lm an die Rutenspitze<br />
(gleich unterhalb des Endrings) klebt. Mit<br />
dieser Nacht-Montage kann man in der Dunkelheit<br />
dann ähnlich wie bei Tage feedern. Die<br />
Rute wird in einem 90 Gradwinkel auf einem<br />
gabelförmigen Rutenhalter ablegt. Da mit Feedermontagen<br />
am Grund gefi scht wird, sollte die<br />
Schnur so weit eingekurbelt werden, dass die<br />
Rutenspitze leicht gebogen wird. So sind die<br />
Bisse durch Wippen der Rutenspitze optimal zu<br />
erkennen.<br />
Rotaugen lassen sich bei Dunkelheit sehr gut mit der<br />
Feederrute fangen.<br />
Die Futtermischung darf sich erst am Grund aus<br />
dem Körbchen lösen und nicht bereits auf dem<br />
Wege dorthin. Es ist deshalb wichtig, das Futter<br />
weder zu locker noch zu fest in das Futterkörbchen<br />
einzufüllen. Eine lockere Mischung aus<br />
erdfeuchtem Paniermehl versetzt mit fressbaren<br />
Anteilen (Maden, Castern oder Mais) ist die<br />
ideale Füllung; mit ihr wird das Körbchen<br />
solange bestückt, bis es randvoll ist. (Nur in<br />
stark fl ießendem Wasser sollte die Futtermischung<br />
hineingepresst werden.) Bereits vor<br />
dem ersten Beködern des Hakens sollten hintereinander<br />
einige Würfe mit dem gefüllten<br />
Korb (ohne Vorfach) erfolgen, um die Angelstelle<br />
ausreichend vorzufüttern.<br />
Hakenköder fürs Feederangeln<br />
Für das nächtliche Feederangeln kommen nur<br />
Maden, Caster (verputte Maden), Würmer und<br />
Getreideköder in Frage, denn Teig würde von<br />
den Fischen zu schnell – und in der Dunkelheit<br />
vom Angler unbemerkt – abgefressen. Als<br />
Faustregel gilt, dass dieselben Köder, die ins<br />
Lockfutter des Körbchens gefüllt werden, auch<br />
an den Haken gehören. In den meisten Fällen<br />
sind dies Maden bzw. Caster. Werden Caster<br />
verwendet, muss darauf geachtet werden, dass<br />
man nur rote oder braune auswählt, denn die<br />
schwarzen werden von den Schuppenträgern<br />
gemieden. Maden und Caster sind ganz hervorragende<br />
Köder zum Fang von Brassen und Rotaugen.<br />
Überall dort, wo auch mit Schleien und<br />
Karpfen beim Feederangeln gerechnet werden<br />
darf, sind Maiskörner oder kleine Würmer (Rot-<br />
bzw. Mistwürmer) die besseren Köder an entsprechend<br />
schweren Feederruten.<br />
TIPP<br />
Um bei Dunkelheit stets die angelegte<br />
Futterstelle wieder zielgenau anwerfen<br />
zu können, ist es wichtig, vor dem Angeln<br />
eine Markierung auf der Hauptschnur<br />
anzubringen (z. B. in Form eines Posenstoppers,<br />
der weich durch die Rutenringe<br />
läuft). Nach dem Überwerfen des Futterplatzes<br />
kurbelt man dann die Schnur<br />
solange wieder ein, bis der Stopper an<br />
der gewünschten Stelle (am besten<br />
zwischen Rolle und erstem Rutenring)<br />
erscheint. Fischt man mit weißer oder<br />
gelber Angelschur, kann man auch während<br />
des Fischens Markierungen anbringen.<br />
Dazu verwendet man einen<br />
wasserfesten Filzstift.<br />
Abendliches Feederangeln an einem kleinen Fluss. Dieser Angler hat sich auf eine lange Weißfi schnacht<br />
eingerichtet.<br />
1111_Nachtangeln_001_128_CS5_2AK.indd 72-73 22.02.12 16:45<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 70 illustrations<br />
Publication: May <strong>2012</strong><br />
Successful fishing with common<br />
equipment<br />
Behaviour of predatory and peaceful<br />
fish in standing and moving waters<br />
Target fish, methods, tips and tricks<br />
Night-fishing at common fishing lakes<br />
Target Group: Amateur and advanced<br />
fishermen who quickly want to optimize<br />
their success, also for youngsters<br />
Dr. Markus Bötefür is sport fishing journalist<br />
and expert on predatory fishes. For more than<br />
10 years he has been writing for fishing magazines<br />
and is an experienced fishing guide.<br />
www.blv.de
50 Anglerfish and<br />
How to Catch Them<br />
46<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 170 illustrations<br />
Publication: May <strong>2012</strong><br />
Clearly structured: The most popular<br />
anglerfish with compact portraits<br />
34 freshwater fish and 16 European<br />
saltwater fish<br />
Features, haunt, catching and spawning<br />
season, suitable catching techniques<br />
Charts and outlines: Tools, bait,<br />
important tips<br />
Target Group: All Anglers<br />
Angling is his passion. Hans Eiber started at the<br />
age of 12 and nowadays he’s an accomplished<br />
angling expert. He passes on his experience in<br />
books and magazine articles.<br />
Fishing Knots and<br />
Leader Constructions<br />
160 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 175 illustrations<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
38 established fishing knots<br />
64 approved leader constructions<br />
for different fish and techniques<br />
Constructions for fresh water,<br />
fly fishing and salt water<br />
Target Group: All Anglers<br />
Rights sold: Czech<br />
Angling is his passion. Hans Eiber started at the<br />
age of 12 and nowadays he’s an accomplished<br />
angling expert. He passes on his experience in<br />
books and magazine articles.<br />
www.blv.de
Really Good Golf – The Standard Work<br />
Complex techniques, simply explained – this manual contains everything you need, to learn<br />
golf correctly from the start or to improve your game. It shows the correct execution of all<br />
sequences of movement and deals with the mental precondition for a successful game.<br />
18<br />
47<br />
0,1 in allen Klassen stets moderat aus:<br />
Ihre Stammvorgabe fällt nur von beispielsweise<br />
20,3 auf 20,4, selbst wenn Sie<br />
bei diesem Turnier 120 Schläge für eine<br />
Runde gebraucht hätten. Wenn Sie dagegen<br />
unterspielen, geht die Regel zumindest<br />
in den höheren Klassen großzügig<br />
mit Ihnen um: Für jeden Schlag besser als<br />
6 Perfekte Technik demonstriert vom zweimaligen<br />
Masters-Sieger Bernhard Langer: Der Kopf<br />
bleibt hinter dem Ball und die rechte Schulter geht<br />
runter und »unten durch« (siehe S. 95ff.).<br />
92 wird Ihnen 0,4 von Ihrer Stammvorgabe<br />
abgezogen. Sie spielen in guter<br />
Form eine 88, so dass sie sich um<br />
4 x 0,4 = 1,6, d. h. von 20,3 auf 18,7,<br />
verbessert. Im Bereich der Clubvorgaben<br />
kann, wie die Tabelle zeigt, immer nur<br />
positiv vor gabenwirksam gespielt<br />
werden. Verschlechterungen sind nicht<br />
vorgesehen. Änderungen vorbehalten!<br />
Dies gilt es für die Zukunft zu beachten,<br />
denn in diesem Regelwerk hat sich in der<br />
jüngsten Vergangenheit einiges getan, und<br />
es ist nicht auszuschließen, dass es<br />
bereits Neuerungen gibt, wenn Sie diese<br />
Neuausgabe <strong>2012</strong> in Händen halten.<br />
Vielleicht ist dann auch schon Realität,<br />
was bisher nur hinter vorgehaltener Hand<br />
gefl üstert wird – die Aufweichung der<br />
bisher strengen Amateurregel in einer<br />
besonders spielerfreundlichen Form. Es<br />
sei vorgesehen, so hört man, die Hole in<br />
one-Prämie freizugeben. Ein Amateur<br />
könnte dann für ein Ass den ausgelobten<br />
BMW oder gar Lamborghini in Empfang<br />
nehmen, ohne dadurch seinen Status zu<br />
verlieren. Ein Grund mehr, mit Golf zu<br />
beginnen.<br />
Besonders schmerzlich werden Sie es<br />
empfi nden, wenn Sie genau in dem<br />
seltenen Augenblick einer geglückten<br />
Turnierrunde, bei der Sie deutlich unterspielt<br />
haben, disqualifi ziert werden – weil<br />
mit Ihrer Score-Karte etwas nicht gestimmt<br />
hat. Richten Sie daher von Anfang<br />
an gezieltes Augenmerk darauf, nach<br />
Ende des Turniers und beim Vergleich der<br />
Ergebnisse unter den Mitspielern sicherzustellen,<br />
dass Ihre Score-Karte ordnungsgemäß<br />
ausgefüllt und vor allem auch<br />
unterschrieben ist.<br />
Seit dem Jahr 2009 gibt es vorgabewirksame<br />
9-Loch-Turniere. Zu den erzielten<br />
Stableford-Punkten, die auf diesen nur<br />
9 Löchern erspielt werden, werden<br />
weitere 18 Punkte für die zweiten (virtuellen)<br />
9 Löcher dazugerechnet, so dass, wie<br />
gefordert, 18 Löcher in die Wertung<br />
kommen. Die zu spielenden 9 Löcher<br />
unterliegen einem speziellen Rating durch<br />
den DGV, weil ausgeschlossen werden<br />
soll, dass nur auf den leichten 9 Löchern<br />
eines Platzes gespielt wird. Teilnahmeberechtigt<br />
sind Spieler der Vorgabeklassen<br />
3–6 (11,5–54). Erste Erfahrungen zeigen,<br />
dass im Vergleich mit dem 18-Loch-Wettspiel<br />
eine vorteilhaftere Handicapentwicklung<br />
nicht gegeben ist. Manche Clubs<br />
sprechen von »After-Work«-Turnieren, und<br />
in der Tat liegt einer der Vorteile darin,<br />
dass noch spät am Nachmittag gestartet<br />
werden kann. Es ist weniger Kondition<br />
gefordert und, was offenbar eine zunehmende<br />
Rolle spielt: Das Startgeld fällt<br />
niedrig aus. Zu erwähnen bleibt ein<br />
bedenkenswerter Nachteil: weniger<br />
großzügige Schonschläge (siehe Tabelle<br />
S. 17). Erst jetzt, nachdem die Begriffe<br />
Spiel- bzw. Stammvorgabe, wie wir hoffen,<br />
ausreichend erläutert sind, wird klar, was<br />
man unter den Begriffen Brutto- und<br />
HANDICAP 19<br />
Netto-Ergebnis zu verstehen hat. Beim<br />
sog. Brutto handelt es sich immer um die<br />
tatsächliche Zahl der Schläge, die Sie für<br />
die Runde gebraucht haben, beim Netto<br />
wird die Stammvorgabe berücksichtigt.<br />
Also: Sie haben Brutto eine 92 gespielt,<br />
um bei unserem Beispiel zu bleiben,<br />
Netto dagegen aber eine 72, weil Sie ja<br />
Stammvorgabe 20 haben, nach der<br />
Formel Brutto minus Stammvorgabe =<br />
Netto. Nun muss zu guter Letzt gesagt<br />
werden, dass die gesamten Erläuterungen<br />
des leichteren Verständnisses wegen nach<br />
Art des klassischen Zählspiels gemacht<br />
wurden. Im Amateurgolf wird aus verschiedenen,<br />
vor allem organisatorischen<br />
Gründen von Zählspiel-Turnieren mehr<br />
und mehr Abschied genommen. Ersatzweise<br />
wird das sog. Stableford-System<br />
angewendet. Die Zahl der Schläge, die der<br />
Spieler auf jeder Spielbahn erzielt, wird in<br />
Punkte umgerechnet. In den Regelabenden<br />
wird Golfneulingen dieses auf Anhieb<br />
schwierig anmutende System – was es in<br />
Wahrheit nicht ist – detailliert erläutert,<br />
und die Turnierpraxis lässt Sie sehr schnell<br />
damit vertraut werden.<br />
WARUM 18?<br />
Für einen echten Schotten soll eine Flasche Whisky exakt für 18 Löcher reichen,<br />
so die pointierte Überlieferung bezüglich der Festlegung von 18 Spielbahnen als<br />
eine Runde Golf. Die Tatsachen liegen anders. Das Maß aller Dinge war einmal<br />
mehr der Golfplatz von St. Andrews in Schottland. Bis 1764 bestand der Platz<br />
aus 22 Spielbahnen. Doch die ersten vier Löcher waren ausgesprochen kurz, so<br />
dass die Verantwortlichen sie zu zwei längeren Spielbahnen zusammenfassten.<br />
Die in einer ersten Erweiterung parallel zu den ursprünglichen neun Löchern<br />
angelegten »Back eleven« wurden ebenfalls (wohl aus spieltechnischen Gründen)<br />
auf neun reduziert.<br />
Das heutige Golf-Mekka St. Andrews beheimatet weder den ältesten Platz<br />
— dieser ist Bruntsfi eld in Edinburgh — noch den ältes ten Club (das Treffen der<br />
»Honourable Company of Edinburgh Golfers« 1744 wird heute als die erste<br />
Club-Gründung angesehen). St. Andrews wurde dennoch wegweisend, weil es<br />
immer schon vorbildlich in der Anwendung und Auslegung des Regelwerks war.<br />
Sein früher Bekanntheitsgrad sorgte dafür, dass eine Golfrunde aus 18 Löchern<br />
sich weltweit durchsetzte.<br />
248 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 484 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
A comprehensive guide which sets<br />
new standards<br />
Complex techniques with simple<br />
explanations and guide to recognize<br />
your own errors<br />
Basics, equipment, etiquette, strength<br />
and direction, short game, the mental<br />
side to golf, tournaments<br />
Target Group: Amateur golfers and<br />
experienced ones who want to improve<br />
Dr. Alexander Kölbing was almost 30<br />
years scriptwriter at the Bavarian television.<br />
He has been playing golf for over 25<br />
years with heart and soul and has a handicap<br />
4. His credo is the implementation of<br />
physical laws of motion in the golf-specific<br />
biomechanics. He manages to explain the<br />
golf swing in all its complexity. Each of his<br />
doctrines will be confirmed as a player on<br />
the course.<br />
www.blv.de
100 Golf-Paradises in Europe<br />
Every year the golf magazine „Golf World“ publishes a ranking with the 100 most beautiful<br />
and exciting golf courses in Europe. Following this ranking Hans-Joachim Walter describes<br />
the 100 top-courses. He does it very individually, not only referring to the sometimes very<br />
unusual architecture, but revealing the atmosphere as such.<br />
Es gibt Plätze, die machen einen schon von Weitem sprachlos. Arthur Hills und Steve Forrest, die ihre schottische Schule offen-<br />
Sand gehört zweifellos in diese Kategorie. Kaum hatte ich das bar eingehend studiert haben. Wo sich sonst jahrtausendalte<br />
Hotel John Bauer im Zentrum Jönköpings verlassen und war Erosionen Mühe gegeben haben, die Botschaft des Golfsports<br />
nach neun Kilometern zur Clubauffahrt eingebogen, tauchte in den sandigen Boden zu schreiben, ist man hier einem<br />
eine Landschaft vor mir auf, die ich im Innersten Schwedens so ehemaligen Kartoffelfeld mit Bulldozern zu Leibe gerückt,<br />
ganz und gar nicht erwartet hätte. Vor mir ein Tumult von Dü- um das gewünschte Ergebnis im Schnellgang zu erreichen<br />
nen, wie der Laune einer übermütigen Natur folgend über- und (Eröffnung 2006).<br />
untereinandergeschichtet, Bunker, die wie Geschosse aus dem Eine Runde wie ein Rausch, prall gefüllt mit Abenteuern und<br />
Boden ragten, und Grüns, die das ereignisreiche Wellenspiel von einer dramaturgischen Dichte, bei der sich die Ereignisse über-<br />
aufgewühlten Meeren nachzuahmen versuchten.<br />
schlagen. Gleich am 2. Loch setzt ein Bunker in Form eines<br />
Vulkans ein Fanal. Gottlob spuckt er<br />
Von Zeit zu Zeit, so dachte ich, kondensieren auch in der Architekturkunst einige Ideen so deutlich,<br />
keine Asche, sondern verschluckt nur<br />
dass sich klare, neue Perspektiven ergeben.<br />
verirrte Bälle. Die 5 kommt als klas-<br />
Hier also war der Typus Inland Links in Vollendung zu erleben, sisches Beispiel dafür daher, wie eine schmale Senke im Ap-<br />
der der klassischen Gattung noch eins draufsetzte und nur proachbereich das Spiel dominieren kann, während am hero-<br />
die salzige Luft und die Nähe zum Meer vermissen ließ. Eine ischen 14. Loch, einem kurzen Par 4, einfach ein Stück Wald<br />
völlige Kunstwelt also. Dazu braucht es die Passion des Bastlers mitten im Fairway stehen gelassen wurde. Wasser auf zwölf<br />
fürs Detail, sonst geht so etwas schief. Nicht so beim Gespann Löchern stärken das nasse Element, während riesige soge-<br />
48<br />
SCHWEDEN . JÖNKÖPING<br />
SAND GOLF CLUB<br />
nannte Waste Areas, besonders auf den Bahnen 6 und 13, wenige Zentimeter überspielt, kann seinen Ball siebzig Meter HOTEL-INFOS<br />
für ein Arizona-Feeling sorgen. Intim gestaltete Par 3 wie das weiter unten suchen. Hier sollten Korrekturen ins Auge gefasst 16 Zimmer in den restaurierten<br />
8. oder 17. Loch heben das Gefühl vorherrschender Weite wie- werden.<br />
ehemaligen Pferdestallungen auf dem<br />
Clubgelände.<br />
der auf. Ein Kurs ohne Makel? Nicht ganz, die Puttfl äche des Vollendet hingegen sind die Unterbringungsmöglichkeiten: sech-<br />
downhill zu spielenden 6. Lochs schien mir ebenso exzentrisch zehn fein renovierte Zimmer in den ehemaligen Pferdeställen.<br />
wie nahezu unspielbar. Und wer die Fahne am 7. Loch nur um Sand will ja nicht nur einmal gespielt werden.<br />
Sand Golf Club<br />
S-56491 Bankeryd (Jönköping)<br />
Tel.: 0046-36-30 83 08<br />
www.sandgolfclub.com<br />
Flughafen: Jönköping<br />
Länge 5.989 m Par 72<br />
Architekt A. Hills, St. Forrest Typ Inland Links<br />
Schwierigkeit<br />
Pfl ege<br />
Kulisse<br />
Wasser<br />
Bäume<br />
Bunker<br />
Relief fl ach steil<br />
Clubhaus<br />
PLATZ-SPECIALS<br />
Ein dem klassischen Links<br />
nachgeahmter Inland-Course.<br />
14 15<br />
256 pages, 23.3 x 28.6 cm<br />
hardcover, 300 illustrations<br />
Publication: October <strong>2012</strong><br />
The only book presenting the 100 best<br />
fairways in Europe<br />
The ultimate coffee-table book and a<br />
must-have for every golfer<br />
Written with love to golf, a brilliant style of<br />
language and unique inside knowledge<br />
Target Group: Golfer who are looking<br />
for something special, precious gift book<br />
for golfer<br />
The books of Hans-Joachim Walter have already<br />
been – very unusual for a living author – admitted<br />
to the legendary library of the Royal Ancient<br />
Golf Club of St. Andrews. For almost four decades<br />
he has published world-wide. He has played golf<br />
since his childhood, even was a member of the<br />
national team, is an expert on golf architecture<br />
and played on about 1300 courses world-wide.<br />
www.blv.de
Training Guide<br />
to Better Skiing<br />
49<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 122 illustrations<br />
Publication: October <strong>2012</strong><br />
The first skiing guide which animates its<br />
readers to take the initiative, to set goals<br />
and improve<br />
Helps to master technique, motor functions<br />
and to handle every situation confidently<br />
Professional knowledge of an experienced<br />
trainer<br />
Target Group: People with no or little<br />
experience on the subject<br />
Norbert Henner is a licensed skiing instructor, trains<br />
future skiing instructors and wrote the official curriculum<br />
for the German Skiing Instructors Association.<br />
The illustrations are from Max Holzmann, also a<br />
member of the German Skiing Instructors Association.<br />
He already illustrated many books on skiing.<br />
Correct Training<br />
for a Half Marathon<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 81 illustrations<br />
Publication: April <strong>2012</strong><br />
Success with the Laufcampus ® -method<br />
The perfect guide to prepare for<br />
half marathons<br />
Bristles with personal experience and<br />
professional tips<br />
Varying training plans for different levels<br />
of ability<br />
Target Group: Amateur runners who<br />
want to prepare for a half marathon<br />
Right sold: Slovenian<br />
Andreas Butz is a successful marathon runner<br />
and passes on his experience as a personal trainer<br />
in private coachings and company seminars. He<br />
runs a gym for performance diagnostics and writes<br />
articles for numerous jogging magazines.<br />
www.blv.de
Training for Endurance Athletes<br />
Athletics training should be a permanent feature of every workout plan. Regular and systematic training<br />
of one‘s mobility, coordination, power and symmetry help to improve and decrease the risk of injury.<br />
This step-by-step programme helps beginners as well as professionals to an effective and time-efficient<br />
training plan which can easily be integrated into the annual planning.<br />
50<br />
56 ViEr StufEn zuM ErfoLg<br />
Schulterrotation [A]<br />
Eine kleine Bewegung mit großem Effekt –<br />
stabilisiert jede Schulter!<br />
So geht’s richtig<br />
Diese Übung erfordert ein hohes Maß an Konzentration<br />
und weniger Bewegungsamplitude<br />
als man meint. Daher sollte die Schulterrotation<br />
erst auf jeder Seite separat trainiert werden,<br />
später dann parallel.<br />
1 Im lockeren Stand die Schulterblätter nach<br />
hinten unten ziehen und den Ellenbogen auf<br />
Schulterhöhe bringen. Nicht die Schulterblätter<br />
nach oben ziehen, sondern den Oberarm in die<br />
Horizontale bringen. Linke und rechte Schulter<br />
bilden zusammen mit dem Oberarm der trainierenden<br />
Seite eine gerade Linie.<br />
1<br />
2 Um diese gedachte Achse wird jetzt der Unterarm<br />
nach hinten-oben rotiert. Die Rotatorenmanschette<br />
der Schulter wird so angesprochen,<br />
die Spannung am hinteren Teil der Achselhöhle<br />
sollte deutlich spürbar sein.<br />
2<br />
UnSer rAt<br />
Bei den Übungen zum Training der<br />
Rumpfstabilität und Haltungskompetenz<br />
starten Sie als Beginner mit einer Haltedauer<br />
oder Wiederholungszahl von<br />
20 Sekunden, bzw. jeweils 6 Wiederholungen.<br />
Steigern Sie sich in Schritten von<br />
5 Sekunden oder 2 – 3 Wiederholungen,<br />
wenn Sie eine Übung locker bewältigen.<br />
Warum Crunches<br />
nicht helfen<br />
Sie haben es gemerkt, oder? Bei den vorgestellten<br />
Übungen kommen wir fast komplett ohne<br />
Sit-Ups und Crunches aus.<br />
Widerspricht das nicht völlig dem Usus der<br />
erfahrenen Sportler und bestand Ihr letztes<br />
»Bauchprogramm« im Fitnessstudio nicht aus<br />
vielen Varianten von Crunches und Sit-Ups?<br />
Schräge Crunches, gerade Crunches, Crunches<br />
mit Gewicht und Beinanziehen …<br />
Verstärken Fehlhaltung<br />
Die Hauptursache für Rückenschmerzen sind<br />
eine schwache Rumpfmuskulatur und eine<br />
falsche Alltagshaltung (»C-Haltung«). Die alltäg-<br />
Crunches verstärken die Fehlhaltung anstatt den Rücken zu entlasten!<br />
StufE i – StABiLität 57<br />
liche Haltung, die meist einem mehr oder<br />
weniger stark gebogenem C entspricht, wird<br />
durch sitzende Tätigkeit, einen schwachen Laufstil<br />
oder die Sitzposition auf dem Rad begünstigt<br />
und gegebenenfalls verstärkt. Warum also<br />
sollten wir uns diese Haltung auch noch antrainieren?<br />
Ein Rumpftraining, welches vor allem<br />
auf ein ständiges Beugen der Wirbelsäule setzt,<br />
konditioniert den Körper auf die krumme Haltung<br />
und kann nicht ernsthaft als ein Ausgleichstraining<br />
bezeichnet werden.<br />
Kein isoliertes »Bauchtraining«<br />
Die Rumpfmuskulatur ist eine Einheit! Das isolierte<br />
Training einziger Muskeln durch Crunches<br />
hin zum Waschbrettbauch mag attraktiv wirken,<br />
ist für den Ausdauersportler aber eher kontraproduktiv.<br />
144 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 125 illustrations<br />
Publication: April <strong>2012</strong><br />
More power, energy and mobility<br />
For all endurance sports<br />
Includes stretching, strengthening and<br />
yoga exercises<br />
Individual self-test resulting in an<br />
individual workout plan as a result<br />
Target Group: Endurance athletes,<br />
especially runners, bikers, triathletes,<br />
trainers, personal trainers and<br />
physiotherapists<br />
Markus Pabst is a qualified sport educator and<br />
personal trainer. As an expert on functional and<br />
recreational sport he trains endurance athletes<br />
in various disciplines.<br />
Andreas Butz is an author and inventor of the<br />
Laufcampus®-Method. He gives lectures,<br />
seminars and personal coachings on the subject.<br />
www.blv.de
Muscle-Training<br />
with the Thera-Band ®<br />
51<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 401 illustrations<br />
Publication: January <strong>2012</strong><br />
100 exercises with goal of training,<br />
execution, repetitions, band thickness<br />
Each exercise combined with illustrations<br />
to show which groups of muscles are used<br />
Target Group: Fitness-aware amateur<br />
athletes, health-aware weekend warriors,<br />
movement therapists with a sports<br />
medical focus<br />
Rights sold: Spanish<br />
Urs Geiger is a certificated physiotherapist<br />
with numerous additional qualifications<br />
(e.g. triggerpoint-therapist and movement<br />
advisor). He works at the GYM Medico Institute<br />
for physiotherapy in Basel.<br />
Caius Schmid, physiotherapist and osteopath,<br />
owns the health centre Corposan in Basel. Both<br />
of them developed the training “Rehatrain”<br />
which they have been using in rehabilitation<br />
for 10 years.<br />
Correct Training<br />
with the Thera-Band ®<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 132 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
100 exercises and variations to train the<br />
whole body<br />
Exercises to warm up, stretch and relax<br />
3 compact programmes for special goals<br />
Target Group: Everyone who wants to<br />
train with little effort as well as trainers<br />
looking for variation in their training<br />
Rights sold: Hungarian<br />
Mirelle Dorit Herpel is a licensed sports<br />
economist and qualified trainer for health and<br />
fitness. Her focus is on courses and seminars<br />
for individuals and companies.<br />
www.blv.de
Thera-Band ® for Shoulders and Neck<br />
Shoulders and neck are claimed in everyday use and if the pain starts, it is very hard to<br />
get rid of it. Even protective positions don’t help anymore. If you have tension in your<br />
shoulders or neck you should move – moderate but aimed.<br />
52<br />
42 JETZT GEHT’S LOS – SCHNELLE UND SANFTE HILFE<br />
Schulterblattzug<br />
Wenn Sie häufi g vornübergebeugt am Schreibtisch<br />
vor dem Computer sitzen, dann verschafft<br />
Ihnen diese Übung einen wohltuenden Ausgleich.<br />
Sie kräftigt die stabilisierenden Muskeln<br />
des Schultergelenks sowie den mittleren Anteil<br />
des dreiteiligen Kapuzenmuskels, der die Schulterblätter<br />
zueinander bzw. zur Wirbelsäule zieht<br />
und Ihren Oberkörper dadurch aufrichtet.<br />
1 Legen Sie das Thera-Band ® einmal der<br />
Länge nach zusammen und nehmen Sie den<br />
Vierfüßlerstand ein. Fixieren Sie ein Ende des<br />
Bandes unter einer Hand. Wickeln Sie das andere<br />
Ende um die freie Hand. Wenn Sie nun<br />
beide Hände unter Ihren Schultern aufstützen,<br />
sollte das Band bereits leicht gespannt sein. Die<br />
Knie befi nden sich jeweils senkrecht unter den<br />
Hüft gelenken.<br />
2 Verlagern Sie das Gewicht auf die Hand,<br />
die das Thera-Band ® auf dem Boden fi xiert.<br />
Für eine optimale Wirkung<br />
■ Halten Sie den Kopf in Verlängerung zur<br />
Wirbelsäule.<br />
■ Ziehen Sie die Schultern in Richtung<br />
Gesäß. Achten Sie auf einen geraden<br />
Rücken. Vermeiden Sie ein Hohlkreuz,<br />
aber auch einen »Katzenbuckel«.<br />
■ Spüren Sie bewusst, wie das<br />
Schulter blatt der angespannten Seite zur<br />
Wirbelsäule gezogen wird.<br />
Winkeln Sie den anderen Arm an, der<br />
Ellen bogen befi ndet sich unterhalb der Schulter.<br />
Heben Sie mit dem Ausatmen den angewinkelten<br />
Arm gegen den Widerstand des Bandes<br />
seitlich auf Schulterhöhe an. Der Oberarm ist<br />
parallel zum Boden ausgerichtet, und der<br />
Ellenbogen befi ndet sich auf Schulterhöhe.<br />
Senken Sie mit dem nächsten Einatmen den<br />
angewinkelten Arm langsam wieder nach unten<br />
ab. Der Winkel zwischen Ober- und Unterarm<br />
verändert sich dabei nicht. Der Ellenbogen befi<br />
ndet sich nun wieder unterhalb der Schulter.<br />
Führen Sie 10 bis 20 Wiederholungen dieser<br />
Übung aus. Setzen Sie sich anschließend kurz<br />
auf und lockern Sie die Arme und den Oberkörper<br />
aus, bevor Sie die Übung mit dem anderen<br />
Arm ausführen.<br />
Schwierige Variation<br />
Erhöhen Sie das Übungstempo. Arbeiten Sie<br />
aber nicht mit Schwung, sondern mit Kraft, der<br />
Oberkörper bleibt dabei stabil. Denn Qualität<br />
geht vor Quantität!<br />
■ Führen Sie die Aufwärtsbewegung mit<br />
dem Ellenbogen an, nicht mit der Hand.<br />
■ Drehen Sie Ihren Oberkörper nicht mit<br />
der Bewegung zur Seite, sondern halten<br />
Sie beide Schultern immer parallel zum<br />
Boden ausgerichtet.<br />
■ Achten Sie auf ein stabiles Handgelenk<br />
des angespannten Arms. Der Handrücken<br />
sollte eine Linie mit dem Unterarm bilden.<br />
1069_Theraband_01-96.indd 42 17.11.11 16:48<br />
1069_Theraband_01-96.indd 43 17.11.11 16:48<br />
1<br />
2<br />
ÜBUNGEN FÜR DIE SCHULTER 43<br />
96 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 92 illustrations<br />
Publication: January <strong>2012</strong><br />
Simple and easily convertible exercises<br />
to relax neck and shoulders, to<br />
strengthen your muscles and to relax<br />
your body<br />
Basics of anatomy of shoulders and<br />
neck help to understand connections<br />
and prevent problems<br />
Advantages of the training with Thera-<br />
Band ® and a variety of exercises<br />
Target Group: Everyone with pain<br />
in neck or shoulders as well as people<br />
who want to prevent these problems<br />
Simone Tatay is a trainer for fitness and<br />
relaxation. She gives lectures on various<br />
fitness topics and uses the Thera-Band ®<br />
for her sports and fitness courses. As a<br />
journalist and author she also writes for<br />
established journals.<br />
www.blv.de
Life Kinetik ® – Train<br />
Your Brain by Moving<br />
53<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 132 illustrations, CD<br />
Publication: January <strong>2012</strong><br />
Exercises which create new connections<br />
between brain cells and thus improve<br />
your mental abilities<br />
A unique programme which is suitable<br />
for everybody<br />
Includes scientific studies on the remark-<br />
able improvements due to Life Kinetik ®<br />
Target Group: Everyone who wants to<br />
improve his mental abilities<br />
Horst Lutz is a certificated sports instructor, football<br />
and health coach. He gives courses on Life Kinetik ® all<br />
over Germany and trains professional athlets with the<br />
technique (e.g. the German footballclub Borussia Dortmund<br />
or the national alpine skiing team). His television<br />
appearences and numerous articles in newspapers and<br />
magazines make Life Kinetik ® more and more famous.<br />
Qi Gong -<br />
Inner Peace and Energy<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 138 illustrations<br />
Publication: January <strong>2012</strong><br />
History and effect of Qi Gong<br />
Gentle movement meditation to<br />
improve the quality of life<br />
Simple exercises with a positive effect<br />
on metabolism, cardiovascular system,<br />
hormone balance and mobility<br />
Self-massaging for quick relaxation<br />
Target Group: Beginners, without age<br />
restriction<br />
Siegbert Engel is an alternative practitioner<br />
with focus on Classic Homeopathy and Traditional<br />
Chinese Medicine. The author is certified<br />
teacher for medical Qi Gong and Tai Chi Chuan<br />
and authorised instructor at the Mi Gong Rulai<br />
– Buddhist Centre for Qi Gong in Shanghai.<br />
www.blv.de
The New Fitness Training<br />
54<br />
248 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 119 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
The know-how for sport students, trainers<br />
and ambitious athletes<br />
Training programme for all kinds of sport<br />
Background knowledge and effect of training<br />
Target Group: Sport students, trainers,<br />
ambitious athlets<br />
Rights sold: Greek<br />
Prof. Dr. Stephan Starischka was professor of<br />
sport science at the Technical University Munich.<br />
Prof. Dr. med. Elke Zimmermann is professor<br />
for sport medicine at Bielefeld University.<br />
Sports Nutrition<br />
192 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 61 illustrations<br />
Publication: June <strong>2012</strong><br />
Fundamental nutrition strategies<br />
The newest scientific findings for every sport<br />
Special topics, e.g. planned weight loss or<br />
use of additional nutrients<br />
Target Group: Sport students, trainers,<br />
ambitious athlets<br />
Rights sold: Greek<br />
Dr. Peter Konopka was the medical attendant of<br />
the German national cycling team for many years.<br />
He runs his own yoga-school in Augsburg and<br />
passes on his experience in lectures and books.<br />
www.blv.de
Basketball<br />
55<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 208 illustrations<br />
Publication: January <strong>2012</strong><br />
Basic knowledge and tips for beginners<br />
All basics regarding technique, tactics<br />
and training with many photos<br />
Valuable tips about how to improve your<br />
play for basketballers, trainers and teachers<br />
Target Group: All active players, youngsters,<br />
but also teachers and trainers<br />
Prof. Dr. Hannes Neumann was professor of sports at<br />
the Justus-Liebig-University Gießen. As an active player<br />
he became German Champion multiple times. He was<br />
member of the national team, ward of training for the<br />
German Basketball Association and trained national<br />
league teams.<br />
Correct Strenght Training<br />
128 pages, 16.7 x 22.0 cm<br />
softcover, 125 illustrations<br />
Publication: April <strong>2012</strong><br />
70 exercises to do in the gym or at home<br />
The best exercises for every part of the body<br />
Exercise plans for beginners and advanced<br />
Target Group: Beginners and advanced,<br />
suitable for trainers, focus on males<br />
between the age of 20 and 50<br />
Rights sold: Italian<br />
Wolfgang Mießner is a licensed sports and<br />
gymnastics instructor, trainer for cardio fitness,<br />
aerobics, pilates, yoga and osteoporosis. He<br />
looks back on more than 20 years of<br />
professional experience.<br />
www.blv.de
I’ll help you Cook<br />
How do I cook vegetables? How do I fry fish? How do I makes sauce, soup or salad? What do I have<br />
to consider when dealing with the ingredients? All this is covered in Stuber’s basic cookbook. New<br />
tools, products, techniques and eating habits are also considered – what makes „I’ll help you Cook“<br />
the ultimate basic cookbook which always goes with the time. Comprehensive, solid and reliable –<br />
a necessity for every kitchen.<br />
32 SUPPEN<br />
56<br />
Grießnockerl<br />
_ 60 g weiche Butter<br />
_ 120 g Hartweizengrieß<br />
_ 2 Eier<br />
_ Salz, geriebene Muskatnuss<br />
_ fein geschnittene Petersilie<br />
(nach Belieben)<br />
1<br />
Die Butter schaumig rühren, nach und nach<br />
Grieß und Ei zugeben, mit Salz und Muskatnuss<br />
würzen, nach Belieben Petersilie untermischen.<br />
Den Teig 30 Minuten quellen lassen.<br />
2<br />
Probenockerl kochen (siehe Seite 28). Mit<br />
zwei kalt angefeuchteten Teelöffeln Nockerl<br />
formen, in kochendes Salzwasser einlegen<br />
und halb zugedeckt 15–20 Minuten ziehen<br />
lassen.<br />
Grießnockerl<br />
VARIATIONEN<br />
Butternockerl: Statt Grieß 120 g Mehl verwenden.<br />
Käse- oder Schinkennockerl: Den Teig für<br />
Grieß-, Butternockerl mit 3–4 EL geriebenem<br />
Parmesan oder fein gewürfeltem gekochtem<br />
Schinken vermischen.<br />
Suppenpfannkuchen<br />
Flädle, Frittaten<br />
_ 150 g Mehl<br />
_ 250 ml Milch<br />
_ 2 Eier, Salz<br />
_ Backfett<br />
1<br />
Aus den angegebenen Zutaten einen Pfannkuchenteig<br />
rühren, 15 Minuten ruhen lassen.<br />
2<br />
In der Stielpfanne im heißen Fett dünne<br />
Pfannkuchen backen und erkalten lassen.<br />
Die Pfannkuchen jeweils in 3 Teile teilen, aufeinanderlegen<br />
und nudelig fein schneiden.<br />
Brätklößchen<br />
_ 250 g Kalbsbrät<br />
_ 8 EL Sahne<br />
_ 6 EL Semmelbrösel<br />
1<br />
Das Kalbsbrät mit der Sahne glatt rühren, die<br />
Semmelbrösel untermischen und 5 Minuten<br />
quellen lassen.<br />
2<br />
In einem fl achen Topf Salzwasser (oder<br />
Fleischbrühe) erhitzen. Mit einem kleinen<br />
Löffel Nockerl abstechen, in das heiße Wasser<br />
einlegen und 5 Minuten ziehen lassen<br />
(nicht sprudelnd kochen, sonst verlieren die<br />
Klößchen ihre Form).<br />
Brätspätzle<br />
Die Brätmasse durch den Spätzleseiher in<br />
heißes Salzwasser (oder Fleischbrühe) drücken,<br />
etwa 2 Minuten ziehen lassen.<br />
Brätstrudel<br />
Dünne Pfannkuchen backen (siehe links),<br />
erkalten lassen und mit der Brätmasse bestreichen.<br />
Die Pfannkuchen fest aufrollen und<br />
einzeln in Alufolie einwickeln, die Enden abdrehen.<br />
Die Brätstrudel in leicht siedendem<br />
Wasser etwa 5 Minuten ziehen lassen; aus<br />
dem Wasser nehmen und abdämpfen lassen,<br />
die Alufolie entfernen. Die Strudel fi ngerbreit<br />
aufschneiden und in heißer Fleischbrühe<br />
anrichten.<br />
Fleischklößchen<br />
_ 150 g Hackfleisch<br />
_ Salz, Pfeffer<br />
_ 1 Ei<br />
_ ½ Semmel vom Vortag, eingeweicht<br />
und ausgedrückt<br />
_ je ½ EL fein gehackte Zwiebel und<br />
Petersilie, in 1 EL Butter angedünstet<br />
_ ½ Knoblauchzehe, zerdrückt<br />
_ Oregano oder Majoran<br />
_ etwa 1 EL Semmelbrösel<br />
1<br />
Das Hackfl eisch, Salz und Pfeffer mit angefeuchteter<br />
Hand durchkneten. Alle übrigen<br />
Zutaten gut einarbeiten. 30 Minuten ruhen<br />
lassen.<br />
2<br />
Probeklößchen kochen (siehe Seite 28). Mit<br />
den Händen Klößchen formen, in kochendes<br />
Salzwasser einlegen, bei halb offenem Topf<br />
15 Minuten ziehen lassen.<br />
Verwendung: Als Einlage in Fleischbrühe,<br />
Blumenkohl- und Schwarzwurzelsuppe, helle<br />
Saucengerichte.<br />
3<br />
Probeklößchen kochen (siehe Seite 28). Mit<br />
nassen Händen Klößchen formen, in kochendem<br />
Salzwasser bei halb offenem Topf<br />
10 Minuten ziehen lassen.<br />
Markklößchen<br />
Leberspätzle<br />
_ 40 g Rindermark<br />
_ ½ Semmel vom Vortag, eingeweicht<br />
_ 40 g weiche Butter<br />
und ausgedrückt<br />
_ 125 g durchgedrehte Leber<br />
_ 40–50 g Semmelbrösel<br />
_ 1 kleine Zwiebel, fein gewürfelt<br />
_ 1 Ei<br />
_ 1 Bund Petersilie, fein geschnitten<br />
_ je 1 EL fein gehackte Zwiebel und<br />
_ 1 Ei<br />
Petersilie, in 1 EL Butter angedünstet<br />
_ 40 g Semmelbrösel<br />
_ Salz, Pfeffer<br />
_ Salz, Pfeffer<br />
_ geriebene Muskatnuss<br />
_ Majoran, geriebene Muskatnuss<br />
_ 1,5 l klare Fleischbrühe (Seite 29)<br />
1<br />
Das Rindermark klein schneiden, in einem<br />
Töpfchen ausbraten, durchseihen, abkühlen<br />
lassen.<br />
2<br />
Das Mark schaumig rühren, die Semmel,<br />
Semmelbrösel, Ei, Zwiebel, Petersilie und<br />
Gewürze dazugeben und gut vermischen.<br />
30 Minuten ruhen lassen.<br />
1<br />
Die Butter schaumig rühren, Leber und alle<br />
übrigen Zutaten dazugeben, gut vermischen,<br />
abschmecken. Mindestens 30 Minuten quellen<br />
lassen.<br />
2<br />
Den Teig durch den Spätzleseiher in die kochende<br />
Fleischbrühe drücken, 5 Minuten<br />
ziehen lassen.<br />
Leberklößchen<br />
_ 2 Semmeln vom Vortag<br />
_ 100 ml lauwarme Milch<br />
_ 125 g durchgedrehte Leber<br />
_ je 1 EL fein geschnittene Zwiebel<br />
und Petersilie, in ½ EL Butter<br />
angedünstet<br />
_ 1 Ei<br />
_ abgeriebene Zitronenschale<br />
_ Majoran<br />
_ geriebene Muskatnuss<br />
_ Salz, Pfeffer<br />
_ Semmelbrösel (bei Bedarf)<br />
1<br />
Die Semmeln feinblättrig aufschneiden, mit<br />
der Milch anfeuchten. Die Leber und alle übrigen<br />
Zutaten dazugeben, den Teig gut vermischen,<br />
abschmecken. 30 Minuten ruhen<br />
lassen.<br />
2<br />
Probeklößchen kochen (siehe Seite 28), bei<br />
Bedarf Semmelbrösel unter den Teig mischen.<br />
Mit zwei Löffeln kleine bis mittelgroße<br />
Klößchen formen und in kochendes Salzwasser<br />
einlegen. 10 Minuten bei halb offenem<br />
Topf ziehen lassen. In heißer Fleischbrühe<br />
anrichten.<br />
33<br />
Leberklößchen<br />
Leberspätzle<br />
Stuber_Ich helf Dir kochen_aktuell.indd 32-33 27.07.12 16:14<br />
552 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 710 illustrations<br />
Publication: September <strong>2012</strong><br />
New and updated edition of a classic:<br />
More than 3,5 Million sold copies since<br />
the first edition in 1955!<br />
The comprehensive basic cookbook<br />
– recommended from generation to<br />
generation<br />
2,000 recipes for cooking and baking<br />
Target Group: Males and females,<br />
young and old ones, beginners and<br />
experienced cooks<br />
Rights sold: Latvian, Hungarian<br />
The name “Stuber” stands for quality.<br />
For 57 years Hedwig Maria Stuber has<br />
been responsible for the extensive recipe<br />
part of the brand-name cookbook.<br />
Together with her daughter Angela Ingianni<br />
she has been developing it from edition to<br />
edition.<br />
www.blv.de
Country Pies – Delicacies from Game and Fish<br />
Pasties and terrines used to be only for professionals, but these days they conquer more<br />
and more amateur kitchens. Both are not only feasts for the eyes, but the culinary crown<br />
jewel for every menu. The recipes in this book are uncomplicated and indigenous and can<br />
be done even by newcomers.<br />
57<br />
rehPastete Pasteten _ rehpastete<br />
Rehpastete<br />
Für 6 PErsOnEn: Die einfachste art eine Pastete zu backen ist in einer normalen Kastenform. Wildbret vom<br />
reh eignet sich besonders gut dazu, aber dieses rezept kann mit jedem anderen schalen<br />
1 einheit Pastetenteig wild genauso zubereitet werden.<br />
(siehe seite 11)<br />
1_ Den teig herstellen (siehe seite 11) und mindestens eine stunde ruhen lassen.<br />
350 g ausgelöster<br />
rehrücken<br />
250 g Gehacktes<br />
vom schwein<br />
200 g durchwachsener<br />
räucherspeck<br />
in 8 mm scheiben<br />
100 g rehleber<br />
(oder Kalbsleber)<br />
100 g champignons in<br />
kleine Würfel geschnitten<br />
2 gehackte zwiebeln<br />
1 eigelb<br />
etwas sahne<br />
4 gehackte Wacholderbeeren<br />
thymian, Petersilie<br />
salz, Pfeffer aus der Mühle<br />
Butter<br />
Für das gElEE:<br />
2½ Päckchen gemahlene<br />
Gelatine (22 g)<br />
400 ml Wildfond<br />
2_ Das Wildbret in Würfel von 1½ cm länge schneiden, in Butter anbraten und im Bratensaft<br />
abkühlen lassen. Den speck in Würfel schneiden und mit dem Gehackten, den zwiebeln,<br />
champignons und dem Wacholder in eine rührschüssel geben. Die leber hacken und<br />
mit dem abgekühlten rehfleisch dazugeben. Mit salz, Pfeffer, thymian und gehackter Petersilie<br />
würzen und alles gut vermischen.<br />
3_ eine Kastenform von 25 cm länge mit Butter einfetten und zwei Drittel des teiges in<br />
einer 3mm dicken schicht ausrollen. ein Viereck einige zentimeter größer als die Form mit<br />
ihren vier seiten ausschneiden und der länge nach in drei teile falten. ein Drittel fest gegen<br />
die innenseite der Form drücken. Das zweite Drittel aufklappen, gegen den Boden der Form<br />
drücken und anschließend den restlichen teig gegen die zweite seite drücken. zum schluss<br />
den überschüssigen teig in die ecken falten und gegen die zwei enden der Form drücken.<br />
Dabei dürfen keine risse in der teighülle entstehen.<br />
4_ Die überhängenden teigreste mit einer Küchenschere abschneiden und die Farce hineinlöffeln.<br />
einen teigrand von 1½ cm Breite frei stehen lassen und eine kleine Vertiefung<br />
in der Mitte eindrücken, damit die Kochflüssigkeit, die beim Backen entsteht, sich unter<br />
dem Dampfloch sammeln kann. ein eigelb mit etwas sahne verquirlen und die teigränder<br />
damit einpinseln. Den restlichen teig ausrollen, über die Farce legen, an den teigrändern<br />
festdrücken und die ränder zurechttrimmen. in der Mitte ein Dampfloch von etwa 3 cm<br />
Durchmesser schneiden, den Deckel mit der eisahneMischung einpinseln und mit teig resten<br />
dekorieren. einen Kamin aus alufolie rollen, in das Dampfloch stecken und an die seiten<br />
des loches drücken. im ofen bei 220 °c umlufthitze anbacken und etwa 70 Mi nuten bei<br />
180 °c fertig backen. in regelmäßigen abständen die Kochflüssigkeit, die sich unter dem<br />
Dampfloch sammelt, mit einer Pipette herausziehen.<br />
5_ Den Kamin entfernen und die Pastete über nacht ruhen lassen. Die Gelatine in dem<br />
Fond erhitzen und unter ständigem rühren auflösen, bis die Mischung ganz klar wird. Mit<br />
einem trichter in das Dampfloch gießen, um den entstanden hohlraum zu füllen, dann<br />
mindestens eine stunde im Kühlschrank gelieren lassen. eine dünne Klinge entlang der in <br />
nenseiten der Form führen, um sicher zu sein, dass der teig an keiner stelle klebt, und die<br />
Pas tete auf ein gefaltetes tuch stürzen. in scheiben schneiden und mit geröstetem Weißbrot<br />
oder toast servieren.<br />
– 16 – – 17 –<br />
192 pages, 22.6 x 26.9 cm<br />
hardcover, 170 illustrations<br />
Publication: October <strong>2012</strong><br />
80 recipes with domestic basic<br />
ingredients like game, fish, mushrooms<br />
and herbs<br />
Pasties, pies, terrines, brawn, quiche,<br />
finger food and preserved food<br />
Types and forms of pastries<br />
Target Group: Everyone who likes to<br />
cook, suitable for beginners<br />
Francis Ray Hoff is a food-photographer with<br />
his own studio in Munich. He took photos<br />
for famous cooks like Alfons Schuhbeck. As a<br />
hunter, angler and passionate cook he creates<br />
his own game and fish recipes of which he<br />
takes high quality photos. He publishes them<br />
in books, calendars and columns for hunting<br />
magazines.<br />
www.blv.de
Dehydrating, Drying & Candying<br />
Various options of conservation of fruits, vegetables, nuts, flowers, herbs and spices which have<br />
been buried in oblivion currently experience their renaissance. This book introduces the different<br />
techniques from the ground up. Everything needed for the production is described step-by-step<br />
and can be recreated easily.<br />
48<br />
58<br />
Johanniskraut<br />
Johanniskraut wächst auf sonnigen, trockenen Wegrändern<br />
und Wiesen. Man verwendet für Ölauszüge<br />
nur die Blüten, folglich kann man sie einzeln direkt<br />
vom Strauch zupfen, so kann die Pfl anze weitere<br />
Blüten nachschieben. Getrocknet wird auf Sieben im<br />
warmen Schatten. Da die Blüten sehr ölhaltig sind,<br />
schimmeln die getrockneten Blüten leicht in luftdichten<br />
Gefäßen, deshalb lagere ich sie in Papiertüten<br />
oder Stoffsäckchen.<br />
Kamille<br />
Die einfache Kamille wächst gerne wild an Wegrändern<br />
und Äckern, man muss sie nur pfl ücken und zum<br />
Trocknen aufhängen. Die heilkräftige Kamille erkennt<br />
man, indem man eine einzelne Blüte in der Mitte<br />
auseinanderzupft: Ist der Blütenboden hohl, handelt es<br />
sich um die Echte Kamille. Kamillenblüten wirken<br />
beruhigend, entzündungshemmend und damit wundheilend.<br />
Weniger bekannt, aber sehr aromatisch<br />
duftend ist die Römische Kamille. Sie stammt aus<br />
Nordafrika und wird in England gerne als Bodendecker<br />
und »begehbarer Duftrasen« gepfl anzt.<br />
Löwenzahn<br />
Löwenzahnblüten müssen vor dem Trocknen von den<br />
grünen Pfl anzenteilen getrennt werden. Das Ausreißen<br />
der gelben Blütenblätter ist ziemlich zeitintensiv, aber<br />
notwendig, da die grünen Hüllblätter bitter sind.<br />
Lavendel<br />
Lavendel wird mit den Stielen geschnitten und am<br />
besten in kleinen Sträußen getrocknet. So kann man<br />
die Blüten für dekorative Kränze oder Duftschalen<br />
einsetzen. Möchte man den Lavendel in Säckchen<br />
einnähen oder als Tee zubereiten, rebelt man die<br />
getrockneten Blüten von den Stielen ab.<br />
Rosen<br />
Dörren Sie nur ungespritzte Rosen, am besten eignen<br />
sich robuste und zugleich intensiv duftende Heckenund<br />
Apothekerrosen. Englische Edelrosen duften frisch<br />
zwar betörend, gedörrt jedoch verblasst der Geruch;<br />
da sie sehr empfi ndlich gegen Pilzbefall sind, werden<br />
sie meist gespritzt und somit untauglich zur Weiterverwendung.<br />
In Rosenblüten sitzen erstaunlich viele Insekten.<br />
Lassen Sie sich davon nicht stören; sobald Sie die<br />
Blüten zum Trocknen auslegen, krabbeln die Tiere in<br />
kurzer Zeit davon. Trockenrosen unbedingt dunkel und<br />
luftdicht verpackt lagern, sonst verblassen die Farben<br />
sehr schnell.<br />
Herstellung von Zuckerblüten<br />
Oft lesen Sie in Rezepten für Zuckerblüten, dass die<br />
Blüten mit verquirltem Eiweiß bepinselt und mit<br />
Zucker bestreut werden. Ich rate davon ab: Die zarten<br />
Blüten verkleben schnell und rohes Eiweiß ist mir<br />
bezüglich der Salmonellengefahr nicht ganz geheuer.<br />
Ich verwende zum Verzuckern etwas Likör (Blütenoder<br />
Fruchtlikör) und tauche die Blüten darin ein.<br />
Dann wende ich sie in Puderzucker und bestreue sie<br />
damit. Nun werden sie zum Trocknen zwei bis vier<br />
Tage ausgelegt und danach lagenweise in luftdichte<br />
Dosen mit Backpapier geschichtet. Gute Ergebnisse<br />
erzielt man auch mit restlichem Zuckersirup vom<br />
Kandieren: Hierfür tauche ich die Blüten in den<br />
abgekühlten Sirup und lege sie mit den Stielenden in<br />
Dörrgitter oder kopfüber auf Backpapier, sodass die<br />
Blüte auseinandergefaltet trocknen kann. Manche<br />
Blüten (z. B. von Stiefmütterchen) verlieren extrem an<br />
Größe, auch Borretschblüten und zarte Veilchen<br />
schrumpfen zusammen. Einfacher sind Dolden von<br />
Fliederblüten und Traubenkirsche, aber auch Gewürztagetes<br />
eignen sich gut. Bei Rosen (nur ungespritzt)<br />
einzelne Blütenblätter oder kleine Blütenknospen verwenden,<br />
sie zerfallen nicht so leicht wie voll erblühte<br />
Exemplare.<br />
Tipps Zuckerblüten sind dekorative i-Tüpfelchen<br />
für Pralinen, Salate oder Desserts. Sie<br />
lassen sich gut vorbereiten und be nötigen<br />
sehr wenig Lagerplatz.<br />
Ich sammle Blüten von z. B. Stiefmütterchen,<br />
sobald ich die Frühjahrs- durch die<br />
Sommerpfl anzen ersetze. Meist blühen<br />
die Stiefmütterchen dann noch sehr üppig<br />
und sind zu schade zum Weg werfen.<br />
Dasselbe gilt für Gewürztagetes im Herbst.<br />
49<br />
128 pages, 19.3 x 24.6 cm<br />
hardcover, 150 illustrations<br />
Publication: July <strong>2012</strong><br />
The basic course: Natural conservation<br />
of fruits, vegetables, nuts, flowers, herbs<br />
and spices<br />
Simple and ingenious recipes for sweet<br />
and savoury delicacies as well as for<br />
drinks with or without alcohol, health<br />
and beauty<br />
Techniques step-by-step with many<br />
examples<br />
Variations and decoration ideas<br />
Target group: Everyone interested in<br />
healthy food, no experience necessary<br />
Ursula Lang worked as a teacher in the<br />
Agricultural Museum Wolfegg in the Allgäu<br />
region of Germany. She lives in the countryside<br />
and owns a big garden. To preserve<br />
the rich harvest she uses traditional as well<br />
as modern techniques.<br />
www.blv.de
Sweets from Garden and Nature<br />
Products from garden and nature like nuts, seeds, fruits, flowers or herbs can not only be turned into<br />
jam or juice, but also into sweets – easily and in your own kitchen. Walnut-marzipan-potatoes, raspberry<br />
confection, jelly candies, fruity gummy bears and other unusual creation can be done by everyone with<br />
the right tools and a bit of instinct.<br />
59<br />
Erdmandel-Honig-Kartoffeln<br />
Die Erdmandel (auch Chufa genannt) ist eine hierzulande eher unbekannte Pflanze aus der<br />
Gattung der Zypergräser aus dem Mittelmeerraum. Ihre erbsengroßen Knollen erinnern im<br />
Geschmack an Haselnüsse und Mandeln.<br />
Zutaten 1 Die gemahlenen Erdmandeln und Nüsse in einer Pfanne ohne Fett unter Rühren anrösten und<br />
in eine kleine Schüssel geben. Honig zugeben und von Hand gut verkneten, nach Wunsch mit Zimt<br />
75 g Erdmandeln, gemahlen oder Vanille aromatisieren.<br />
75 g Haselnüsse oder<br />
Mandeln, gemahlen<br />
2 Marzipan zu einer Rolle formen. Kleine Scheiben abschneiden und zu kleinen Kugeln rollen.<br />
75 g Honig<br />
Die »Kartoffeln« in Kakaopulver wälzen und in Dosen aufbewahren.<br />
Zimt- oder Vanillepulver<br />
Kakaopulver<br />
Variante: Marzipan-Nuss-Trüffel<br />
Variante<br />
225 g Erdmandel-Nuss-<br />
1 Aus dem Erdmandel-Nuss-Marzipan kleine Kugeln formen.<br />
Marzipan<br />
200 g Nussnougat-Rohmasse<br />
200 g Vollmilch- oder Zart- 2 Nussnougat in einer Schüssel im Wasserbad schmelzen und die Marzipankugeln einzeln darin<br />
bitterkuvertüre<br />
eintauchen. Zum Ab tropfen und Trocknen auf ein Pralinengitter setzen, 1–2 Stunden kühl stellen.<br />
1 Handvoll Kakaobohnen<br />
(nach Belieben) 3 Kuvertüre im Wasserbad schmelzen. Die Trüffel in die Kuvertüre eintunken und auf dem<br />
Pralinengitter zum Trocknen ablegen. Dekoration: Kakaobohnen in Splitter hacken und in einer<br />
Pfanne ohne Fett anrösten. Die Trüffel damit bestreuen.<br />
29<br />
128 pages, 19.8 x 21.6 cm<br />
hardcover, 150 illustrations<br />
Publication: July <strong>2012</strong><br />
Homemade delicious sweets from<br />
natural products<br />
From Florentine biscuits and raspberry<br />
confection to rosemary brittles and nut<br />
nougat biscuits<br />
Step-by-step instructions with<br />
atmospheric photos<br />
Inspirations for decoration and wrapping<br />
Target Group: Everyone interested in<br />
cooking, homemade food and sweets<br />
Ursula Lang worked as a teacher in<br />
the Agricultural Museum Wolfegg in<br />
the Allgäu region of Germany. She lives<br />
in the countryside and owns a big garden.<br />
To preserve the rich harvest she uses<br />
traditional as well as modern techniques.<br />
www.blv.de
BLV Buchverlag GmbH & Co. KG<br />
Lothstr. 19<br />
80797 München/Germany<br />
Evelyn Philippeit · Rights & Sales<br />
Tel. +49 89 12 0212-416<br />
evelyn.philippeit@blv.de<br />
www.blv.de